Вячеслав Смирнов - Театры Тольятти. Том 2
- Название:Театры Тольятти. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005672421
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вячеслав Смирнов - Театры Тольятти. Том 2 краткое содержание
Театры Тольятти. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На пути к успеху
Тольяттинский драматург Вячеслав Дурненков приступил к написанию киносценария по заказу «Мосфильма».
Имя Вячеслава Дурненкова стало известно относительно недавно, первые публикации его прозаических произведений появились на страницах тольяттинского литературного журнала «Город» лет пять назад. Его младший брат, Михаил, также пробовал себя на литературном поприще, впоследствии у них даже сложился тандем, и братья в соавторстве написали несколько произведений. Как они сами объясняли, совместная работа была необходима в том числе для определенной «брендовости»: это и необычно, и привлекает внимание, когда на одном творческом поле одновременно трудятся эдакие «братья Гримм». Наиболее известный плод совместных трудов – пьеса «Культурный слой», спектакль по которой в постановке авторов в 2003 году на фестивале «Новая драма» произвел фурор, а в прошлом году был поставлен на сцене МХАТа.
Кстати, именно благодаря «Новой драме», театральному фестивалю в Любимовке и, разумеется, тольяттинскому литературно-театральному фестивалю «Майские чтения» имя Дурненковых стало известно по всей стране, отныне они – желанные гости на многочисленных драматургических и театральных фестивалях.
Предложение о написании киносценария Вячеславу Дурненкову поступило от его коллеги, постоянного автора «Театр.doc» Ивана Вырыпаева, который известен тольяттинцам по спектаклю «Кислород», два или три года назад демонстрировавшемуся в нашем городе.
В принципе, с подобными проектами ситуация в Москве обстоит сейчас следующим образом: огромное количество кинокомпаний остро нуждаются в авторах, и все мало-мальски способные к данной деятельности люди активно привлекаются для участия в этом бизнесе. Ни сюжет, ни название будущего фильма пока не известны, есть лишь информация, что картину будет снимать Хотиненко-младший, для него это первая полнометражная работа.
В жизни младшего брата, Михаила Дурненкова, также произошли некоторые творческие изменения: в нынешнем году он поступил на сценарное отделение Всесоюзного государственного института кинематографии (ВГИК) на семинар Юрия Арабова, автора сценариев к таким знаменитым картинам, как «Господин оформитель», трилогии Александра Сокурова «Телец», «Молох», «Солнце» и многим другим. Скорее всего, на время обучения, а может, и на более длительный период, Михаил обоснуется в Москве, для начала удалось даже подыскать вполне профильную работу в качестве диалогиста в компании «А-Медиа», известной по недавнему телесериалу «Бедная Настя» и другим.
В свое время оба брата утверждали, что не собираются насовсем переезжать в Москву: можно активно участвовать в культурной жизни страны, проживая где угодно. Но проблема в том, что в Тольятти творчество братьев Дурненковых фактически не востребовано, сотрудничество с фестивалем «Майские чтения» – отдельная история. Для того чтобы быть востребованным, постоянно находиться в курсе и гуще событий – для этого, увы, проживание в столице все же необходимо. Грустно об этом говорить, но может случиться и так, что, плюнув на тольяттинскую невостребованность, Дурненковы все же сделают свой выбор в пользу Москвы.
ТО №136 (1288) 25.07.2005Обучают играя
Необычную методику изучения иностранных языков предложил тольяттинским студентам Театральный центр «Голосова-20».
Дело в том, что из печати вышел двенадцатый номер нижегородского альманаха «Дирижабль», посвященный современной французской литературе. Французским редактором выпуска стал Иван Миньо – литературовед, поэт, переводчик (Франция), который во вторник посетил Тольятти.
Презентация номера и сайта альманаха состоятся в Нижнем Новгороде еще только 15 ноября в рамках программы «Культурная столица Поволжья». Нижегородской презентации предшествует турне редакции по волжским городам, организованное при участии отделений «Альянс Франсез» в Тольятти, Самаре и Саратове и при поддержке Владимира Дороганова (Тольятти) и Павла Шестернева (Саратов).
Итак, во вторник, в день приезда, Иван Миньо провел в ТГУ на факультете иностранных языков мастер-класс по художественному переводу, который так и назывался: «Проблема художественного перевода». Между прочим, господин Миньо ныне известен тем, что в этом году получил премию Лауры Батайлён за переводы произведений классика советского авангарда Даниила Хармса.
Следующий этап программы – совместный проект театра «Оксантегю» и Театрального центра «Голосова-20»: спектакль «Оркестр» по всемирно известной пьесе Жана Ануя, исполненный на французском языке (режиссер Оксана Амшинская). Спектакль был представлен в Тольяттинском ТЮЗе и, по оценкам зрителей, получился очень симпатичным, с хорошим пластическим решением. Это первый шаг Театрального центра в сторону инофонного театра (то есть театра, спектакли которого исполняются не на русском языке). В связи с этим уже строятся дальнейшие перспективные планы по сотрудничеству ТГУ и Театрального центра «Голосова-20»: программа будет подразумевать изучение иностранного языка посредством театра. То есть будет присутствовать обучающая составляющая, но со всеми элементами настоящего театра. Кстати, и в нынешней постановке «Оркестра» были заняты студенты факультета иностранных языков. В ближайших планах – осуществление проекта на английском языке.
Финальное мероприятие дня состоялось на Голосова, 20. Это была презентация русско-французского номера альманаха «Дирижабль» (Нижний Новгород). Естественно, в презентации принимали участие Иван Миньо и художник, литератор, перформер, главный редактор альманаха «Дирижабль» Евгений Стрелков. Участники презентации проиллюстрировали альманах прозвучавшими текстами: Миньо читал произведения на французском языке, а Стрелков – их переводы на русском. Получился этакий двуязычный диалог.
Проект будет развиваться и далее, принимая разные формы, так что все любопытствующие еще не раз смогут удовлетворить свой интерес в познании иностранных языков и в постижении театрального искусства.
ТО №210 (1362) 10.11.2005Театр украшает нашу жизнь
Уникальная технология, разработанная шотландским театром «Траверс», с успехом внедряется на тольяттинской сцене.
На днях в филиале театра «Колесо» состоялся финальный спектакль социокультурного проекта для школьников «Class Act Тольятти-2006». В России это уже четвертый по счету подобный проект, а впервые вне пределов Великобритании он проходил также в Тольятти в 2004 году, когда к нам приезжали шотландские драматурги из Эдинбурга Никкола Маккартни и Даглас Максвелл, представители «Траверса», в недрах которого была разработала эта технология. В прошлом году «Class Act» проходил в Самаре и в Москве. Наконец, тольяттинцы осуществили в этом году данную программу уже без привлечения зарубежных коллег.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: