Вячеслав Смирнов - Театры Тольятти. Том 2
- Название:Театры Тольятти. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005672421
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вячеслав Смирнов - Театры Тольятти. Том 2 краткое содержание
Театры Тольятти. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Первую неделю для участников проводился Class Act – руководители семинаров учили детей писать пьесы. Например, в группе, которой руководил Вадим Леванов, драматургическое произведение в соавторстве писали девочка из Армении и мальчик из Азербайджана – такова была практика совместного творчества. К концу первой недели было написано 13 пьес. В тематике детей не ограничивали, они писали о том, что им было ближе всего. Вот характерные названия произведений юных драматургов: «Ошибки матери», «Судьба гордого человека», «Отец», «Жизнь прекрасна».
Организовала «Класс мира» компания «Игра-2000» – группа художников во главе с Андреем и Мариной Поповыми, которые занимаются современным искусством. Один из их известных проектов, проведенных весной нынешнего года, назывался «Лавка мира»: перед Третьяковской галереей 180 художников со всех концов света расписали 180 лавок. Кроме того, в организации летнего творческого лагеря приняли участие Британский совет и театр «Трэверс» (Эдинбург), который представляли драматурги Джулия Хорн и Алан Вилкинс, а также режиссер Джемайма Левик, постоянно сотрудничающие с проектом. Спектакли по детским пьесам ставили и семь российских режиссеров (один спектакль был поставлен самим Вадимом Левановым), участие в постановках принимали актеры московских театров. На подведении итогов дипломы участникам вручала главный режиссер театра «Современник» Галина Волчек. Помимо драматургических семинаров для детей были организованы свободные мастерские, в которых они занимались гончарным искусством и живописью.
Сейчас возникли планы с некоторой частью нынешних участников проводить зимние лаборатории. А летнюю лабораторию теперь готовы регулярно поддерживать различные структуры, включая правительство Москвы.
В Тольятти также неоднократно проводился Class Act: на базе театра «Колесо» юные таланты осваивали искусство драматургии, а затем, буквально через несколько дней, с помощью тольяттинских актеров могли увидеть свои пьесы на сцене.
Арт-терапия, арт-реабилитация в последние годы довольно популярны во многих странах мира. Дети не только приобретают определенные навыки и обретают душевное спокойствие, но и, как знать, задумываются о своей дальнейшей творческой судьбе. Тольяттинских драматургов охотно приглашают в качестве руководителей семинаров.
Возможно, в ближайшее время в программе смогут поучаствовать и некоторые талантливые тольяттинские ребятишки, причем не только на территории нашего города.
ДТ №24 (25) 06.09.2007Вечная субстанция
Тольяттинский драматург Вадим Леванов является неотъемлемой составляющей современного театрального контекста: участник многочисленных фестивалей, лауреат драматургических и театральных премий, его пьесы ставятся в России и за рубежом, а также публикуются в литературных и драматургических изданиях. Два авторских сборника пьес вышли в России и во Франции.
Представленные в этом номере пьесы «Прощай, настройщик!» и «Чжи» – в сущности, две грани единого жанра. Бытовая зарисовка, вырванная из контекста некой большей истории, показывает в «Настройщике» невозможность людей, расположенных друг к другу, найти общий язык. Иероглифы сюжетов, представленных в «Чжи», – краткий срез исторического опыта и внутренних переживаний представителей незнакомой нам культуры.
– В пьесе «Прощай, настройщик!» выведен сюжет, напоминающий о набоковской «Лолите», – взаимоотношения юной девушки и взрослого мужчины. Почему тебя заинтересовала эта тема?
– Думаю, у каждого мужчины есть такая история. Почему она интересовала Набокова? Можно, наверное, назвать еще ряд авторов. В любом случае это тоже ипостась взаимоотношений мужчины и женщины – их глобального противостояния. Что касается этой пьесы, то в ней я хотел сказать про изменение полярности, которое происходит в современном мире, когда женщина становится ведущим, а не ведомым.
– Все действие строится на героине, герой же, наоборот, исполняет ее волю. Соответственно, финал пьесы остается открытым – героиня по своей воле разрывает отношения. Ты не думал, что читатель, зритель хотел бы заглянуть чуть дальше – не строить догадки, а, полагаясь на авторский замысел, проследить дальнейшее развитие событий?
– История этих двух людей исчерпана, она закончилась. Между ними уже ничего нет и быть не может. А история героини – конечно, может продолжаться, там есть огромное количество вариантов развития.
– Сейчас на театральной сцене востребован реализм и даже гиперреализм. На этом фоне ты пишешь пьесу «Чжи», построенную на определенной мифологии. Почему тебе вдруг захотелось об этом написать, пойти несколько вразрез требованиям сегодняшнего дня?
– Реализм всегда был востребован, и всегда будет востребовано что-то еще, какие-то иные формы. Можно вспомнить конец ХХ – начало ХХ века, когда новая драматургия была представлена Ибсеном, когда был Метерлинк, писавший абсолютно символистские произведения. Я не думаю, что пошел вразрез с сегодняшним днем. Просто мифология – это вечная субстанция, которая время от времени так или иначе возникает. А сейчас как раз время создания новых мифов, новой мифологии. И мне показалось любопытным подумать о том, как мифология бытует сейчас.
– Работая над пьесой, ты опирался на какие-то канонические источники или вся конструкция целиком и полностью выдумана тобой?
– Конечно, я обращался к каким-то текстам, мифологическим сюжетам. Так просто все выдумать нельзя. Это же не фэнтези, не создание абсолютно герметичного мира, в котором можно делать все, что угодно. Здесь все-таки есть реалии, с которыми надо считаться.
– «Прощай, настройщик!» может быть и моноспектаклем, и постановкой с участием двух-трех-четырех человек, удобной для фестивального, антрепризного формата, там не нужно каких-то особых костюмов, декораций. А ты не думал, какой театр, режиссер могли бы поставить «Чжи»?
– Специально я об этом не думал. Пьесу может поставить кто угодно – от «Театра. Dос» и Практики» до, например, Академического театра драмы имени Горького в Самаре.
– То есть все зависит только от видения постановщика?
– Конечно. В театре можно сделать все, абсолютно в любом формате. Любой материал можно интерпретировать так или иначе. А что касается «Настройщика» – все-таки русский репертуарный театр предпочитает полный формат, маленькие пьесы очень редко находят реализацию в таких театрах, которых у нас большинство.
– В финале пьесы «Чжи» один из персонажей, Мао Цзэдун, декларирует человеконенавистнические, националистические идеи. Ты не думал, что в связи с этим моментом могут быть некие возражения части аудитории? Либо это все можно списать на персонажа, который в общем-то и не Мао, а некий клон, гомункул, и из его уст могут звучать любые ужасные вещи?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: