Александр Пахотин - Краткий обзор английской грамматики
- Название:Краткий обзор английской грамматики
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Пахотин - Краткий обзор английской грамматики краткое содержание
Книга пригодится всем, кому некогда заниматься или у кого нет времени на отдельное изучение грамматики, или тем, кто неожиданно застрял на каком-то конкретном разделе, например, на артиклях, временах, местоимениях, модальных глаголах, сослагательном наклонении и т.д.
В справочнике есть необходимые базовые сведения практически по всем разделам грамматики. Они помогут вам быстрее понять общее устройство английского языка, и ваше изучение пойдёт намного быстрее и эффективнее.
Тем, кому информации окажется мало, предлагаем познакомится с другими пособиями Александра Пахотина по отдельным аспектам английской грамматики, в которых информации намного больше (они имеются на ЛитРес). В любом случае, данный справочник будет вам полезен. Он написан простым и понятным языком, что делает его материал лёгким для понимания и усвоения. Справочник адресован всем, кто любит английский, изучает его или хочет изучать.
Краткий обзор английской грамматики - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Mike’s father (отец Майка); my friend’s house (дом моего друга); Natasha’s dog (Наташина собака); mother’s room (мамина комната), и in a week’s time (через неделю) и т.д.
Примечание.
1. Если слово в единственном числе заканчивается на – s , то в притяжательном падеже у такого существительного может быть два варианта. К такому существительному можно и не добавлять – s, а добавлять только апостроф.
Thomas’ mother или Thomas’s mother (мать Томаса).
2. Если вы хотите поставить в притяжательный падеж существительное во множественном числе, у которого уже есть окончание – s, то в таких случаях надо добавлять только апостроф.
my parents’ bedroom (спальня моих родителей); these boys’ books (книги (этих) мальчиков).
Артикли
В английском языке существуют служебные слова, которые называются артиклями. Их основная задача – определять существительные, то есть, сообщать, идет ли речь о конкретном предмете, известном говорящим, или нет. Артикли ставятся перед определяемым существительным.
В английском языке есть два артикля – определенный the и неопределенный a / an .
Прежде чем говорить о каждом артикле в отдельности, хочу сказать вам одну очень важную вещь. Как сказано выше, в английском языке есть исчисляемые и неисчисляемые существительные. При использовании артиклей нам необходимо знать, какое перед нами существительное – исчисляемое или неисчисляемое. Зачем нам это знать? Отвечаю.
Дело в том, что, в целом, артикли не употребляются с неисчисляемыми существительными. Разумеется, есть частные случаи употребления артиклей (о некоторых их них мы поговорим ниже).
Итак, если неисчисляемые существительные употребляются в общем (а не конкретном смысле), то с ними не надо употреблять никакого артикля.
Примеры.
1. Я люблю кофе, а моя сестра любит чай. I like coffee and my sister likes tea.
В этом предложении неисчисляемые существительные кофе и чай употреблены в общем смысле, как напитки, поэтому никакой артикль перед ними не нужен.
2. Coffee is a very popular drink. Кофе – очень популярный напиток.
В этом предложении неисчисляемое существительное кофе тоже употреблено в общем смысле, как напиток, поэтому никакой артикль перед ними не нужен.
3. I can understand friendship between a man and a woman, but I can’t understand the friendship of my son and that pompous lady. I могу понять дружбу между мужчиной и женщиной, но я не могу понять дружбу моего сына и этой напыщенной леди.
В первом предложении неисчисляемое (абстрактное) существительное friendship употреблено в общем смысле, как абстрактное понятие, поэтому никакой артикль перед ними не нужен. А вот во втором предложении это же слово friendship уоптреблено в конкретном смысле – не вообще дружба, а дружба моего сына. Абстрактное понятии дружба становится как бы конкретным, поэтому перед им уже употребляется определённый артикль the.
Вы должны постоянно помнить об этом, если хотите правильно употреблять артикли.
А теперь рассмотрим отдельные случаи употребления каждого артикля.
Неопределённый артикль ( a/ an )
Неопределенный артикль a , который имеет также форму an (если существительное начинается с гласной буквы), сообщает, что о предмете говорится просто, как об одном из класса себе подобных:
Give me a pencil, please. Дай мне, пожалуйста, карандаш (какой-нибудь).
Неопределенный артикль a / an произошел от слова one ( один ) и частично сохранил это значение. Поэтому неопределенный артикль, в подавляющем большинстве случаев, употребляется с исчисляемыми существительными в единственном числеи на русский язык обычно не переводится, либо (при необходимости) переводится словами один, какой-то, любой .
I see a house . Я вижу (какой-то, один) дом.
I see a dog . Я вижу (какую-то, некую? одну) собаку.
В случаях если в таких предложениях существительное стоит во множественном числе, то не ставится никакого артикля:
Give me pencils, please. Дай мне, пожалуйста, карандаши (какие-нибудь, любые).
I see dogs. Я вижу (каких-то) собак.
Неопределенный артикль часто употребляется при указании на профессию или социальное положение:
I am a student. Я студент. He is a teacher. Он учитель.
Если перед существительным в единственном числе стоит одно или несколько определений, то артикль ставится не перед существительным, а перед первым определением:
I see a dog . Я вижу (какую-то) собаку. I see a big dog. Я вижу (какую-то) большую собаку.
I see a big black dog . Я вижу (какую-то) большую черную собаку.
Очень часто неопределенный артикль употребляется после оборота there is.
There is a book on my table. На моём столе (находится какая-то) книга.
Часто ( но не всегда!) неопределенный артикль употребляется при первом упоминании предмета. При повторном упоминании этого же предмета перед ним уже следует употребить определенный артикль:
I see a dog. The dog is very big. Я вижу собаку. Собака (о которой сказано в первом предложении) очень большая.
Определенный артикль ( the )
Определенный артикль the произошел от слова that ( этот ) и частично сохранил это значение. Посмотрите на следующие предложения:
I see a dog. Я вижу (какую-то, некую) собаку.
The dog is very big. (Эта, эта самая) собака очень большая.
Определенный артикль на русский язык обычно не переводится или переводится (при необходимости) словами этот , тот, тот самый.
Определенный артикль может употребляться с существительными, как в единственном, так и во множественном числе:
The dog is very big. (Эта) собака очень большая.
The dogs are very big. (Эти) собаки очень большие.
Основные случаи употребления определённого артикля
Во-первых, определённый артикль the сообщает о том, что речь идет о каком-то конкретном, уже известном говорящим людям предмете.
Did you like the movie? Тебе понравился фильм?
Из самого вопроса понятно, что речь идёт о фильме, знакомом обоим говорящим (например, они только что его посмотрели или они о нём говорили, или они его обсуждали и т.д.), иначе бы такой вопрос вообще не прозвучал. Зачем спрашивать человека о каком-то неизвестном ему фильме? Думаю, этот случай употребления вам понятен.
Во-вторых, определённый артикль the употребляется в тех случаях, когда говорящий выделяет предмет при помощи конкретных определений.
Вот книга, о которой я тебе вчера рассказывал. Here is the book I told you about yesterday.
Говорящий выделяет предмет (книгу) при помощи придаточного предложения ( о которой я тебе вчера рассказывал ).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: