Наталья О'Шей - Хелависа и группа «Мельница». Не только песни
- Название:Хелависа и группа «Мельница». Не только песни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья О'Шей - Хелависа и группа «Мельница». Не только песни краткое содержание
В текущем, 2015 году известная многим, и не только отечественным, любителям музыки группа «Мельница» отмечает 15-летие творческой деятельности. Удивительно, но об этом музыкальном коллективе, вот уже на протяжении десятилетия являющегося признанным лидером в жанре фолк-рока[1], не опубликовано ни одной книги, и даже публицистические статьи редкость.
Может быть, вся информация о группе глубоко спрятана или её участники возражают против любых публикаций?
Нет, как на официальном сайте группы, так и на открытых любому заинтересовавшемуся поклоннику множеству музыкальных сайтов и даже в Википедии информации о группе и её бессменном лидере — Наталья Андреевне О’Шей, более известной по одному из используемых ею псевдонимов — Хелависа, хватило бы не на одну книгу. Тексты песен также абсолютно доступны.
Между тем, Наталья Андреевна не только певица, музыкант, переводчик, но и автор нескольких произведений — фэнтези.
Надеюсь, что этот скромный сборник, составленный исключительно по материалам открытых информационных источников, хоть в некоторой части исправит этот пробел. Все права на тексты песен, литературные и публицистические материалы принадлежат их авторам, в первую очередь — Наталье О’Шей.
Составитель этого неофициального сборника никоим образом не претендует на какое-либо авторство, а лишь желает без какой-либо корыстной заинтересованности помочь поклонникам группы и Хелависы ознакомиться с их творчеством, а группе и её «Королевне» Хелависе — добиться еще большей популярности.
Содержание:О группе «Мельница»Подробности о некоторых участникахДискография «Мельницы»Хелависа — Сольные альбомыТексты песенНаталья О`Шей — Рассказы, эссе, интервьюСтатьи[2] о группе «Мельница»
Хелависа и группа «Мельница». Не только песни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И взмахнет крылом птица полночи
Обронит перо птица полудня
От весенних снов до седой зимы
И не жди меня не ищи меня
Улетаю в небо улетаю
От земли печальной
От прощальной боли к воле
Улетаю я в небо улетаю
От земли жестокой
К облакам далеким в стаю
Улетаю я в небо улетаю.
Примечание : песня из совместного проекта Хелависы и группы «Северо-Восток». Премьера состоялась 16 января 2015 г. эфире «Нашего радио» в хит-параде «Чартова Дюжина». Данная композиция одна из немногих песен коллектива, в создании которых у лидера этой группы Сергея Седых был соавтор.
«Если всю музыку в Северо-Восток сочиняет как всегда только Сергей Седых, то для «Улетаю» основу текста предложил Алексей Сапков, а дорабатывали уже его вместе. Если учесть, что оба незадолго до того играли на гитарах в группе «Мельница», то такое сотрудничество совсем неудивительно, равно как и приглашение Хелависы записать вокал в этом треке», — рассказали участники группы «Северо-Восток».
А вот что говорит сама Хелависа о своём участии в записи вокала для группы «Северо-Восток».
«Долго мы эту песню писали, причем не все шло просто, потому что я предложила некую свою версию интерпретации вокала, свою версию сведения — мы долго спорили и в итоге пришли к какому-то консенсусу, который, мне кажется, всех устраивает в итоге. Песня очень приятная, она очень приятно написана с точки зрения именно вокальной техники, то есть в ней можно развернуться».
Песня «Улетаю» с вокалом Хелависы вошла в новый студийный альбом группы «Северо-Восток» — «Предчувствие» (2015).
Ушба
Текст: Хелависа
Солнце, скажи, зачем мне свет — ушел мой милый вчера.
Молчи, бубенец резной луны в моих зеленых лугах.
Ах, позвала его вверх с собою женщина из серебра
Одним кивком головы о двух расписных рогах.
Верни мне душу мою, о душа двурогой горы!
Какая жертва мила твоей короне вершин?
Я дам быка, чьи рога изогнуты и остры,
Как серп, которым снимаешь ты жатву наших мужчин.
Горе-гора, солнце-луна, милый ушел вчера.
Будет жена из серебра, изогнута и остра.
Я все пряла, я не спала, я коротала ночь до утра,
Ты тоже пряха, горе-гора, я буду тебе сестра.
Я все пряла, я не спала за прялкой с вечера до утра;
Стригли овец небесных в тишине два лезвия ледяных.
Клочья на черном гребне скал — ты тоже пряха, гора?
Сшила бы платье ему, чтоб не мерз в объятьях твоих.
А если я не дождусь и умру до срока, гора,
Стану я ангелом тьмы да под серебристым крылом,
Льдистым изгибом пера тебе я буду сестра,
И вечно стоять смогу я за правым его плечом.
Горе-гора, солнце-луна, милый ушел вчера.
Будет жена из серебра, изогнута и остра.
Я все пряла, я не спала, я коротала ночь до утра,
Ты тоже пряха, горе-гора, я буду тебе сестра.
Дам я быка, золотые рога, поступь его тверда.
Что мне рука вместо крыла из голубого льда?
По вечерам в небе одна нежные ты облака ткала,
Горе-гора, солнце-луна, милый ушел вчера.
Горе-гора, солнце-луна, милый ушел вчера.
Будет жена из серебра, изогнута и остра.
Я все пряла, я не спала, я коротала ночь до утра,
Ты тоже пряха, горе-гора, я буду тебе сестра.
Примечание : гора Ушба наиболее трудная для подъема вершина на Кавказе. Расположена в полутора км от границы России с Грузией в Сванетии, и в переводе со сванского её название означает «Гора, приносящая несчастье». Песня посвящена памяти погибших на этой горе альпинистов.
Фуга
инструментал
Инструментальная композиция (без слов и вокала), музыка и соло на флейте Натальи Филатовой, композиция записана в альбоме «Мельницы» — «Перевал».
Харе Кришна
Текст: нар. (пародия) Хелависа [13] «Это был такой эскспромт соединенного авторства Келли, Мелдис (Насти) и Хеледис (меня) и нами творчески осмысленного БГ. Год был 1995, место — Казань».
Харе Кришна, Харе Рама,
Ты за что любишь Ивана?
Я за то люблю Ивана,
Харе Кришна, Харе Рама…
Шел я полем, шел я лесом
За каким-то интересом,
Интерес-то я нашел,
Но обратно не пришел.
Харе Кришна, Харе Рама,
Ты за что любишь Ивана?
Я за то люблю Ивана,
Харе Кришна, Харе Рама…
Меня били-колотили
По дороге во кустах,
Проломили мою бошку
Во семнадцати местах.
Харе Кришна, Харе Рама,
Ты за что любишь Ивана?
Я за то люблю Ивана,
Харе Кришна, Харе Рама…
Светит месяц, как полтинник,
А луна, как четвертак,
Один милый — полоумный,
А другой — совсем дурак!
Харе Кришна, Харе Рама,
Ты за что любишь Ивана?
Я за то люблю Ивана,
Харе Кришна, Харе Рама…
По ночам в центральном парке
Небо дивной синевы,
А мой менеджер дурак —
Не купил опять травы!
Харе Кришна, Харе Рама,
Ты за что любишь Ивана?
Я за то люблю Ивана,
Харе Кришна, Харе Рама…
Харе Кришна, Харе Рама,
Ты за что любишь Ивана?
Ой, да я за то люблю Ивана,
Камасутра с утра рано!
Примечание : песня шуточная, надо слушать вживую, исполнялась до создания «Мельницы», но если найдете, сомнения зачем включена — исчезнут, впрочем текст выложен самой глубокоуважаемой Натальей Андреевной на Зеленом форуме офсайта группы.
Чёрная башня
Текст: У.Б. Йетс, пер. Г. Кружкова
Про Чёрную башню знаю одно:
Пускай супостаты со всех сторон,
И съеден припас, и скисло вино,
Но клятву дал гарнизон.
Напрасно чужие ждут,
Знамёна их не пройдут.
Стоя в могилах спят мертвецы,
Но бури от моря катится рёв.
Они содрогаются в гуле ветров,
Старые кости в трещинах гор.
Пришельцы хотят запугать солдат,
Купить, хорошую мзду суля:
Какого, мол, дурня они стоят
За свергнутого короля,
Который умер давно?
Так не всё ли равно?
Меркнет в могилах лунный свет,
Но бури от моря катится рёв.
Они содрогаются в гуле ветров,
Старые кости в трещинах гор.
Повар-пройдоха, ловивший сетью
Глупых дроздов, чтобы сунуть их в суп,
Клянется, что слышал он на рассвете
Сигнал королевских труб.
Конечно, врёт, старый пёс!
Но мы не оставим пост.
Всё непроглядней в могилах тьма,
Но бури от моря катится рёв.
Они содрогаются в гуле ветров,
Старые кости в трещинах гор.
Примечание : музыка написана Хелависой в 1996 году для сборника «Дороги сна», исполняется на «хелависниках».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: