Константин Душенко - Цитаты из русской литературы. Справочник

Тут можно читать онлайн Константин Душенко - Цитаты из русской литературы. Справочник - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая справочная литература, издательство Эксмо, год 2005. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Константин Душенко - Цитаты из русской литературы. Справочник краткое содержание

Цитаты из русской литературы. Справочник - описание и краткое содержание, автор Константин Душенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Цитаты из русской литературы» – первая попытка создать обширный свод русских литературных цитат с точными ссылками на источник и удобным поисковым аппаратом. В книге представлено около 5200 цитат почти пятисот авторов.
Помимо широко известных цитат, включались высказывания, часто цитируемые в специальной литературе, а также некоторые цитаты, которые прежде были крылатыми и нередко встречаются в письменных текстах определенной эпохи.

Цитаты из русской литературы. Справочник - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Цитаты из русской литературы. Справочник - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Константин Душенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Восходит к названию поэмы Л. Ариосто «Неистовый Роланд» («Orlando furioso»). «Сердитому, но честному критику, Орланду Фуриозу, но которого нельзя не любить…» – надпись Н. А. Полевого на экземпляре перевода «Гамлета», подаренного Белинскому в 1837 г.  Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. – М., 1960, с. 408.

СТЕПУН, Федор Августович

(1884—1965),

философ, писатель, критик

Революционный орден интеллигенции.

«Пролетарская революция и революционный орден интеллигенции», статья (1959)

Выражение «орден интеллигенции» часто приписывается Георгию Петровичу Федотову (1886—1951), который в 1926 г. писал: «Сознание интеллигенции ощущает себя почти как некий орден, хотя и не знающий внешних форм, но имеющий свой неписаный кодекс» («Трагедия интеллигенции»).  «Версты», 1926, № 2; Федотов Г. П. Полн. собр. соч. – Paris, 1988, т. 1, с. 75. Однако «монашеским орденом» интеллигенцию уже в 1909 г. называл Семен Людвигович Франк (1877—1950) («Этика русского нигилизма», опубл. в сб. «Вехи»).  Вехи. Интеллигенция в России. – М., 1991, с. 179.

Этот образ восходит к мемуарам П. Анненкова «Замечательное десятилетие» (1880), гл. 26: «…Круг этот [московских западников 2-й половины 1840-х гг.] <���…> походил на рыцарское братство, на воюющий орден, который не имел никакого письменного устава, но знал всех своих членов, рассеянных по лицу пространной земли нашей, и <���…> стоял <���…> поперек течения современной ему жизни…».  Анненков П. В. Литературные воспоминания. – М., 1989, с. 246.

СТОЛЯРОВ, Георгий Федорович

(1921—?), журналист

Я вернусь еще к тебе, Россия, / Чтоб услышать шум твоих лесов,

Чтоб увидеть реки голубые, / Чтоб идти тропой своих отцов.

«Дорогой отцов» (середина 1940-х гг.)

«Комс. правда», 14 янв. 1959, с. 3

Блокнот со стихами Столярова был обнаружен в 1958 г. в бывшем концлагере Заксенхаузен; автор, осужденный за сотрудничество с оккупантами и погибший в советских лагерях, был назван лишь в 1998 г.  «Известия», 17 марта 1998, с. 5.

СТРОМИЛОВ С. Н.,

поэт 1830—1840-х гг.

Зачем сидишь ты до полночи / У растворенного окна <���…>?

«Ожидание» (опубл. 1839)

Песни рус. поэтов, 1:527

Положено на музыку А. Е. Варламовым. Фольклорный вариант (на другой мотив): «Зачем сидишь до полуночи…»

То не ветер ветку клонит, / Не дубравушка шумит —

То мое сердечко стонет, / Как осенний лист дрожит.

«То не ветер ветку клонит…» (1840-е гг.)

Песни рус. поэтов, 1:528

Положено на музыку А. Е. Варламовым.

Догорай, моя лучина, / Догорю с тобой и я!

«То не ветер ветку клонит…»

Песни рус. поэтов, 1:528

СТРУГАЦКИЙ, Аркадий Натанович

(1925—1991);

СТРУГАЦКИЙ, Борис Натанович

(р. 1933), писатели

Стругацкий А. Н., Стругацкий Б. Н. Собр. соч. – М., 1991—1994.

Обитаемый остров.

Загл. романа (1969)

Пикник на обочине.

Загл. повести (1972)

Сталкер.

«Пикник на обочине»

«Так у нас <���…> называют отчаянных парней, которые на свой страх и риск проникают в Зону и тащат оттуда все, что им удается найти» (1-я главка: «Из интервью <���…> Валентина Пильмана»).  Стругацкие, 7:9.

Слово образовано от английского «stalk» – «идти крадучись».

Счастье для всех, даром, и пусть никто не уйдет обиженный!

«Пикник на обочине», заключительные слова повести

Стругацкие, 7:152

Понедельник начинается в субботу.

Загл. повести (1965)

Суета вокруг дивана.

«Понедельник начинается в субботу», назв. части 1-й

Стругацкие, 2:6

* Люди, желавшие странного.

«Попытка к бегству» (1962), гл. VI

«Есть преступники, желавшие странного»; «Но уже теперь есть люди, которые желают странного. Как это прекрасно – человек, который желает странного!»  Стругацкие, 3:79, 83

Трудно быть богом.

Загл. повести (1964)

Там, где торжествует серость, к власти всегда приходят черные.

«Трудно быть богом», гл. 7

Стругацкие, 3:222

СУМАРОКОВ, Александр Петрович

(1717—1777),

поэт, драматург

Сумароков А. П. Избр. произв. – Л., 1988.

Зла фурия во мне смятенно сердце гложет,

Злодейская душа спокойна быть не может.

«Димитрий Самозванец» (1771), дейст. I, явл. 1

Сумароков, с. 427

Ступай, душа, во ад и буди вечно пленна!

Ах, если бы со мной погибла вся вселенна!

«Димитрий Самозванец», V, явл. последнее

Сумароков, с. 470

Они работают, а вы их труд ядите.

«Жуки и Пчелы», притча (1752?; опубл. 1762)

Сумароков, с. 203

Эта строка стала эпиграфом к сатирическому журналу Н. И. Новикова «Трутень» (1769).

…Весьма странно ушам моим слышится.

«Критика на Оду»

Сумароков А. П. Полн. собр. всех соч. – М., 1787, ч. 10, с. 90

О выражении М. Ломоносова «роскошь прохладных теней» («Ода на день восшествия на престол императрицы Елисаветы Петровны 1747 года»).

Какое барина различье с мужиком?

И тот и тот – земли одушевленный ком.

А если не ясняй ум барский мужикова,

Так я различия не вижу никакого.

«О благородстве» (не позднее 1771; опубл. 1774)

Сумароков, с. 189

Вздорные оды.

«Ода вздорная» – загл. трех пародий на М. Ломоносова (1759, 1766; опубл. 1781)

Сумароков, с. 287—290

И столько хитро воспеваю, / Что песни не пойму и сам.

«Ода вздорная» II

Сумароков, с. 289

Когда монарх насилью внемлет, / Он враг народа, а не царь.

«Ода цесаревичу Петру Павловичу» (1771)

Сумароков А. П. Полн. собр. всех соч. – М., 1787, ч. 2, с. 107

Выражение «враг народа» восходит к античности; в русской литературе Сумароков использовал его едва ли не первым.

О приятное приятство!

«Песня» (пародия на В. К. Тредиаковского) (начало 1750-х?; опубл. 1781)

Сумароков, с. 284

Что очень хорошо на языке французском,

То может в точности быть скаредно на русском.

Не мни, переводя, что склад в творце готов;

Творец дарует мысль, но не дарует слов.

Эпистола I (о русском языке) (опубл. 1748)

Сумароков, с. 114

С некоторыми изменениями повторено в «Наставлении хотящим быть писателями» (опубл. 1774).  Сумароков, с. 135. «Творец» – автор переводимого сочинения.

Прекрасный наш язык способен ко всему.

Эпистола II (о стихотворстве) (опубл. 1748)

Сумароков, с. 125

СУРИКОВ, Иван Захарович

(1841—1880), поэт

Вот моя деревня; / Вот мой дом родной;

Вот качусь я в санках / По горе крутой.

«Детство» (1866; опубл. 1871)

Русская поэзия детям, с. 244

Что шумишь, качаясь, / Тонкая рябина <���…>?

«Рябина» (опубл. 1864)

Песни рус. поэтов, 2:151

Песенный вариант: «Что стоишь, качаясь…»

Нет, нельзя рябинке / К дубу перебраться!

«Рябина»

Песни рус. поэтов, 2:152

Песенный вариант: «Но нельзя рябине / К дубу перебраться».

Ох, бедна я, бедна, / Плохо я одета —

Никто замуж меня / И не взял за это!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Душенко читать все книги автора по порядку

Константин Душенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цитаты из русской литературы. Справочник отзывы


Отзывы читателей о книге Цитаты из русской литературы. Справочник, автор: Константин Душенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x