Константин Душенко - Цитаты из русской литературы. Справочник
- Название:Цитаты из русской литературы. Справочник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-699-09003-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Душенко - Цитаты из русской литературы. Справочник краткое содержание
Помимо широко известных цитат, включались высказывания, часто цитируемые в специальной литературе, а также некоторые цитаты, которые прежде были крылатыми и нередко встречаются в письменных текстах определенной эпохи.
Цитаты из русской литературы. Справочник - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В такой редакции стихотворение было опубликовано в кн. А. Герцена «Тюрьма и ссылка. Из записок Искандера» (Лондон, 1854); затем – в «Былом и думах», II, 12. Герцен, 8:203.
Автор – предположительно Владимир Игнатьевич Соколовский (1808—1839), возможно, в соавторстве с другими лицами.
Динь-бом, динь-бом, – / Слышен звон кандальный.
«Спускается солнце за степи…» (конец ХIХ в.), фольклорная переработка стихотворения А. К. Толстого «Колодники» (п Т-78)
Песни рус. поэтов, 2:450
Стоит древесно, к стене приткнуто.
Звучит прелестно, быв пальцем ткнуто.
«Стоит древесно, к стене приткнуто…» (о клавире)
Приписывалось В. К. Тредиаковскому, хотя на самом деле это позднейшая стилизация. Упоминается в «Уединенном» В. В. Розанова (запись 25 марта 1915).
Уж как пал туман на сине море.
«Уж как пал туман на сине море…» (1722?; опубл. 1791; подпись: П… С… Л…)
Песни рус. поэтов, 1:179
Автор – предположительно Петр Семенович Львов.
Ходит птичка весело / По тропинке бедствий,
Не предвидя от сего / Никаких последствий.
«Ходит птичка весело…» (2-я пол. ХIХ в.)
Согласно В. З. Овсянникову («Литературная речь», 1933), это надпись на лубочных картинках.
Я иду с мечем судия.
Палиндром; нередко приписывался Г. Державину. Как принадлежность бурсацкого фольклора приводится в «Очерках бурсы» Н. Г. Помяловского (1863), гл. IV. Помяловский, с. 431.
Я маленькая девочка, / Играю и пою.
Я Сталина не видела, / Но я его люблю.
Стихи «по развитию детской речи» в детском саду (не позднее конца 1940-х гг.). Приводятся в воспоминаниях Л. Гинзбург «Крутой маршрут» Рига, 1989, т. 2, с. 141 (ч. III, гл. 4).
2. Другие анонимныецитаты и выражения
Болдинская осень.
Выражение восходит к «Материалам для биографии А. С. Пушкина» П. В. Анненкова (1855): «[В Болдине] Пушкин предался творчеству с жаром и постоянством, которые поистине могут привести в изумление. Ни одна еще осень в его жизни не порождала столько разнородных произведений»; «Трехмесячное пребывание его в Болдине остается памятником артистической импровизации, безграничного наслаждения своим талантом, гибкости, многосторонности и неистощимости средств его». Отд. изд. – М., 1984, с. 262, 287 (гл. 23, 26).
Все мы вышли из гоголевской «Шинели».
Как мнение «русских писателей» приведено в статье французского критика Эжена Вогюэ о Достоевском («Revue des Deux Mondes», 1885, № 1). В оригинале: «Nous sommes tous sortis de “Manteau” de Gogol». В русском переводе: «Русские писатели справедливо говорят, что все они “вышли из “Шинели” Гоголя”». Вогюэ Э. Современные русские писатели. Толстой – Тургенев – Достоевский. – М., 1887. Долгое время цитата приписывалась Достоевскому. См.: Рейсер С. «Все мы вышли из гоголевской „Шинели“ // „Вопросы литературы“, 1968, № 2, с. 184—187.
Выше Пушкина!
30 дек. 1877 г. на похоронах Н. Некрасова «один голос из толпы крикнул, что Некрасов был выше Пушкина и Лермонтова <���…>. Несколько голосов подхватили и крикнули: “Да, выше!”» (Ф. Достоевский, «Смерть Некрасова…», 1877). Достоевский, 26:113.
По воспоминаниям А. А. Плещеева (1907), Достоевский сказал: «Хотя Некрасов по дарованию своему стоит ниже одного великого Пушкина…»; некий студент возразил: «Выше!» Достоевский, 26:417. Этим «студентом», вероятно, был Г. В. Плеханов (1856—1918), в то время один из руководителей «Земли и воли». В версии Плеханова («Похороны Н. А. Некрасова», 1917): «“Он был выше Пушкина!” – закричали мы дружно и громко». Плеханов Г. В. Искусство и литература. – М., 1948, с. 644.
Ср. также у Некрасова в стихотворении «Поэт и гражданин» (1856): «Так я, по-твоему, – великий, / Повыше Пушкина поэт?» Некрасов, 2:7.
Гнилой Запад.
В этой форме впервые, вероятно, в статье В. Белинского «“Тарантас” <���…>. Сочинение графа В. А. Сологуба» (1845): «доктор, развращенный познаниями гнилого Запада». Белинский в 13 т., 9:111. Более ранняя форма: «гниющий Запад».
О «гнилой Европе» писал С. П. Шевырев в письме к И. В. Киреевскому уже в 1831 г. Янковский Ю. З. Из истории русской общественно-политической мысли. – Киев, 1972, с. 24. «…Главные их [славянофилов] положения: запад сгнил <���…>» – писал Т. Н. Грановский в письме к Н. В. Станкевичу от 27 нояб. 1839 г. Антология мировой политической мысли в 5 т. – М., 1997, т. 3, с. 764. Картина «гниющего Запада» изображалась в статье Шевырева «Взгляд русского на образование Европы» («Москвитянин», 1841, № 1); однако самого этого выражения там нет. Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. – М., 1960, с. 143—144.
Горьким словом моим посмеются.
Эпитафия на гробнице Н. Гоголя. Михельсон М. И. Русская мысль и речь. – М., 1994, т. 2, с. 283.
Восходит к Библии: «…Я каждый день в посмеянии <���…>. Ибо лишь только начну говорить я, – кричу о насилии, вопию о разорении, потому что слово Господне обратилось в поношение мне и в повседневное посмеяние» (Иеремия, 20:8).
Гражданская скорбь.
Раннее упоминание – у Н. Чернышевского: «…не труд убивал его <���…> – его убивала гражданская скорбь» (некролог «Н. А. Добролюбов», 1861). Чернышевский, 7:851.
Вскоре выражение стало употребляться иронически, напр.: «От скорби от гражданской опочил…» (Н. Ф. Щербина, «Эпитафия И. И. Панаеву», 1862). Щербина, с. 290. Ср. также у Н. Некрасова: «…Кто не издевался / над “беспредметною” тоскою? / <���…> / “Гражданской скорбью” наши мудрецы / Прозвали настроение такое…» («Медвежья охота», 5) (1868). Некрасов, 3:21.
Вероятно, отсюда – позднейшее выражение «гражданская поэзия».
Для детей нужно писать так же, как для взрослых, только еще лучше.
Перефразировка высказывания К. С. Станиславского: «Для детей нужно играть так же, как и для взрослых, только гораздо лучше, тоньше, культурнее и совершеннее» (в такой форме приведено в статье А. Крона «“Специфика”. Заметки о театре для детей»). «Лит. газета», 15 дек. 1939, с. 3.
Это изречение нередко приписывалось М. Горькому или С. Я. Маршаку, который в своей статье «Книга для детей…» (1963) писал: «Детская литература не должна уступать лучшим образцам взрослой литературы. <���…> Таково было напутствие Детгизу в день его рождения Алексеем Максимовичем Горьким». Жизнь и творчество С. Маршака. – М., 1975, с. 269.
Со ссылкой на исторического писателя Василия Яна это высказывание приводится в предисловии к его «Повестям» (М., 1969, с. 3): «Для детей нужно писать так же, как для взрослых, но только – лучше». Предисловие написал М. В. Янчевецкий, сын Яна.
Драпироваться в байроновский плащ.
О склонности М. Лермонтова «драпироваться в байроновский плащ» говорилось в «Литературных воспоминаниях» И. И. Панаева (1861), ч. I, гл. 8. М., 1988, с. 169. Также: «…желание облечься в Гарольдов плащ». Трубицын Н. О народной поэзии в общественном и литературном обиходе первой трети ХIХ века. – СПб., 1912, с. 279.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: