Константин Душенко - Цитаты из русской литературы. Справочник
- Название:Цитаты из русской литературы. Справочник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-699-09003-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Душенко - Цитаты из русской литературы. Справочник краткое содержание
Помимо широко известных цитат, включались высказывания, часто цитируемые в специальной литературе, а также некоторые цитаты, которые прежде были крылатыми и нередко встречаются в письменных текстах определенной эпохи.
Цитаты из русской литературы. Справочник - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Не уходи, не покидай» (опубл. 1900), муз. Н. Зубова
Песни рус. поэтов, 2:363
(1908—1981), писатель
Повесть о настоящем человеке.
Загл. повести (1946)
Но ты же советский человек!
Там же, ч. II, гл. 8
Отд. изд. – М., 1979, с. 112
* Литературный власовец.
«Пастернак – это литературный Власов», – заявил Полевой на общем собрании московских писателей 31 окт. 1958 г. (в связи с публикацией за рубежом романа «Доктор Живаго»). Каверин В. Эпилог. – М., 1989, с. 515 (приложение).
Статья «Кому выгодна антисоветская шумиха?» с подзаголовком: «По поводу очередного пасквиля литературного власовца» – появилась в «Лит. газете» 16 янв. 1974 г. (подпись: «Литератор»). Поводом послужила публикация за границей книги А. Солженицына «Архипелаг ГУЛАГ».
Встречалось и выражение «духовные власовцы»: «Эка! / Правдолюбцами рядятся, / На поклон идут к врагам страны. / Власовцы духовные родятся! / Мужики / Об этом знать должны» (В. Фирсов, «Я пою о зорях и озерах…»). «Октябрь», 1966, № 6, с. 88.
В довоенное время существовала формула «литературный белогвардеец»; так, напр., назвала Даниила Хармса Ольга Берггольц в статье «Книга, которую не разоблачили». «Наступление», 16 марта 1932; Хармс, 3:230.
(1796—1846),
писатель, историк
Когда и старость падает так страшно,
Что ж юности осталось? Страшно.
За человека страшно мне!..
Из перевода «Гамлета» (пост. 1837), III, 3
Полевой Н. А. Драматические соч. и переводы. – СПб., 1843, ч. 3, с. 152
Слов: «Страшно. / За человека страшно мне!..» – у Шекспира нет.
… Квасного патриотизма я точно не терплю, но Русь знаю, Русь люблю, и <���…> Русь меня знает и любит.
«Разговор между Сочинителем <���…> и Читателем», предисловие к роману «Клятва при гробе Господнем» (1832)
Полевой Н. А. Клятва при гробе Господнем. – М., 1832, ч. 1, с. IХ
В форме: «Я знаю Русь, и Русь меня знает» – неоднократно цитировалось В. Белинским, а затем Ф. Достоевским («Село Степанчиково…», I, 7).
п «Квасной патриотизм» (В-167).
Литературная аристократия.
Из критических статей Погодина 1830 г.: «…г. Киреевскому непременно хотелось учредить аристократию в русской литературе, и он <���…> поставил Жуковского и Пушкина преемниками Карамзина» («Взгляд на два Обозрения русской словесности 1829 года…». «Московский телеграф», 1830, № 2, с. 209. «Старый аристократизм, который установился было в нашей литературе, распался, сделался смешон» («Новые альманахи» – «Московский телеграф», 1830, № 3); «мнимо-литературная аристократия» (отзыв о 2-м изд. «Сочинений Фаддея Булгарина» в журн. «Новый живописец», 1830, № 9), и т. д. Пушкин в прижизненной критике. 1828—1830. – СПб., 2001, с. 219, 489.
Отсюда загл. полемической статьи П. А. Вяземского «О литературной аристократии» («Лит. газета», 1830, т. 1, № 23). Еще раньше, в статье «Несколько слов о полемике» («Лит. газета», 1830, т. 1, № 18), Вяземский писал: «Есть и в литературе аристократия: аристократия талантов». Вяземский П. А. Эстетика и литературная критика. – М., 1984, с. 108.
(1804—1838), поэт
Полежаев А. И. Стихотворения и поэмы. – Л., 1987.
Не расцвел – и отцвел / В утре пасмурных дней.
«Вечерняя заря» (1826; опубл. 1829)
Полежаев, с. 67
Я видел море, я измерил / Очами жадными его.
«Море» (опубл. 1832)
Полежаев, с. 119
Последний день сверкал мне в очи;
Последней ночи встречал я тень.
«Провидение» (1828; опубл. 1831)
Полежаев, с. 99—100
Но за сладкие мгновенья / Я тебя без сожаленья
Оставляю навсегда, / Сарафанчик, / Расстеганчик!
«Сарафанчик» (1834; опубл. 1838)
Песни рус. поэтов, 1:348
Положено на музыку А. А. Гурилевым (1849).
Француз – дитя, / Он вам шутя
Разрушит трон / И даст закон. / <���…>
Он быстр как взор / И пуст как вздор.
«Четыре нации», 2 (1827; опубл. частично: 1859, полностью: 1905)
Полежаев, с. 68
В России чтут / Царя и кнут.
«Четыре нации», 4
Полежаев, с. 69
(1889—1935), поэт
Портретов Ленина не видно: / Похожих не было и нет.
Века уж дорисуют, видно, / Недорисованный портрет.
«Портретов Ленина не видно…» (1923)
Полетаев Н. Г. Избр. стихи. – М., 1938, с. 55
(1819—1898), поэт
Полонский Я. П. Стихотворения. – Л., 1954.
Борис – борись / И не ленись.
«Борис – борись…» (написано в детский альбом сына; опубл. 1908)
Русская поэзия детям, с. 209
«Борис – борись!» – с лета 1989 г. лозунг, обращенный к Борису Ельцину.
Писатель, если только он / Волна, а океан – Россия,
Не может быть не возмущен, / Когда возмущена стихия.
«В альбом К. Ш…» (1860-е гг.; опубл. 1871)
Полонский, с. 292
В одной знакомой улице – / Я помню старый дом,
С высокой, темной лестницей, / С завешенным окном.
«Затворница» (1846; опубл. 1847)
Полонский, с. 96
Положено на музыку неизвестным автором.
И тихо слезы капали.
«Затворница»
Полонский, с. 97
Есть у нас так называемый свет, / Есть даже люди, а общества нет.
«На пути из гостей» (опубл. 1856)
Полонский, с. 189
Отчего я люблю тебя, светлая ночь.
«Ночь» (1850; опубл. 1851)
Полонский, с. 130
Положено на музыку П. И. Чайковским.
Мой костер в тумане светит, / Искры гаснут на лету…
Ночью нас никто не встретит; / Мы простимся на мосту.
«Песня цыганки» (1840-е гг.?; опубл. 1853)
Полонский, с. 159
Романс на мелодию вальса французского композитора Эмиля Вальдтейфеля «Студентка»; Вальдтейфель, в свою очередь, использовал мелодию андалузского народного танца «тирана». Ауэрбах Л. Рассказы о вальсе. – М., 1980, с. 137.
Я уйду с толпой цыганок / За кибиткой кочевой.
На прощанье шаль с каймою / Ты на мне узлом стяни:
Как концы ее, с тобою / Мы сходились в эти дни.
«Песня цыганки»
Полонский, с. 159
В час равнодушного свиданья / Мы вспомним грустное прости .
«Прощай» (опубл. 1845)
Полонский, с. 78
Что мне она! – не жена, не любовница, / И не родная мне дочь!
Так отчего ж ее доля проклятая / Спать не дает мне всю ночь!
«Узница» (1878)
Полонский, с. 353
С начала ХХ в. – популярная песня на мотив неизвестного автора.
(р. 1954), писатель
Апофегей.
Загл. повести (1989)
ЧП районного масштаба.
Загл. повести (1985)
(1907—1971), литературный критик
Об искренности в литературе.
Загл. статьи («Новый мир», 1953, № 12)
Столетием раньше была напечатана статья Н. Чернышевского «Об искренности в критике» («Современник», 1854, № 7).
(1835—1863), писатель
Помяловский Н. Г. Сочинения. – Л., 1980.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: