Николай Московцев - Вашу мать, сэр! Иллюстрированный словарь американского сленга
- Название:Вашу мать, сэр! Иллюстрированный словарь американского сленга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Питер
- Год:2004
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-94723-919-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Московцев - Вашу мать, сэр! Иллюстрированный словарь американского сленга краткое содержание
Вашу мать, сэр! Иллюстрированный словарь американского сленга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Подберите за одну минуту на родном языке пять слов, имеющих нормальный, приличный и второй, вульгарный смысл. Пример: «телка» — это и молодая корова (нормально), и девушка, рассматриваемая как сексуальный объект (звучит уже вульгарно).
Справитесь? Мы верим в вас, читатель! Итак, время затекли и начали.
1
2
3
4
5
Получилось — вы эрудит и знаете родной язык не только по классической литературе.
Нет — вы человек чистый и неиспорченный, такой читатель для нас особенно почетен.
Слова такие обычно у всех на слуху, хотя мода на них уходит так же быстро, как и приходит. Но однажды поняв второе значение, мы запоминаем его на всю жизнь, и соответствующую окраску основному смыслу оно всегда придает. Например, во времена КПСС, когда многое зависело от членства в партии, ходила масса шуток со словом «член». Досталось в свое время и разным серьезным «органам». Сейчас шутки менее политизированы. В последние годы, скажем, любят каламбурить, подразумевая второе значение слова «конец», даже классическую строфу «и молодая не узнает, какой у парня был конец» в покое не оставили. И примеров таких множество.
У носителей английского, да, пожалуй, и любого другого языка (говорят, что испанский и португальский еще богаче в этом отношении) двусмысленности столь же на слуху. Соответственно, велика и вероятность нам с вами во все это неожиданно вляпаться. Будьте готовы к тому, что все мало-мальски напоминающее какую-то вещь и ассоциативно с ней связанное может эту вещь и обозначать.
Вот только два примера. Лакомый кусочек, конфетка, пирожок, пончик, персик, котенок, цыпочка, рыбка, птенчик, огонек, вулкан, ледышка — догадались, какой объект имеется в виду? Все эти слова (о вкусном, симпатичном, возбуждающем или возбуждению не поддающемся) могут обозначать — «девушка». Здесь все звучит более-менее прилично. А вот слова, обозначающие все торчащее, твердое, напоминающее по форме сосиску или банан, и периодически использующиеся как названия известного мужского органа, а также слова, обозначающие все мягкое и пушистое или любую емкость и применяющиеся для названия соответствующего органа у женщин, в определенном контексте могут выглядеть совершенно вульгарными.
По смыслу можно о многом догадаться, но гораздо надежнее эти вторые неприличные значения хотя бы главных слов знать. Ведь одно дело — строить предположения о том, что имеет в виду ваш улыбающийся собеседник, а совсем другое — быть уверенным в том, что все понял точно!
Вспомнилась классика.
Девушка:
— Что вы имеете в виду?
Молодой человек
— Что имею, то и введу.
Кстати, множество совпадений в построении и функционировании совершенно разных языков служит серьезным свидетельством того, что процессы мышления запрограммированы самой структурой человеческого мозга (в англоязычной литературе используется термин «hard wired», подразумевающий жесткость схемы нашей мозговой «проводки», hardware у нас в головах). Серьезное дело, «матрица», а вы думали что...
В таблице к этому упражнению мы дадим недлинный список простых, постоянно употребляемых, словарно-приличных слов, имеющих и второе значение, приведенное в нашем словарике. Этот список — для самопроверки, остережения и поощрения правильного употребления.
Подберите сами по одному приличному и одному вульгарному значению приведенных ниже слов и впишите их в пустые строки таблицы. Время не ограничено. Вписывайте карандашом, чтобы потом можно было исправить.
Сначала проделайте все это без словаря.
А теперь проверьте значения столбца № 3 — по словарю проф. Мюллера (или любому другому из имеющихся), а столбца № 4 — по словарю проф. Московцева и академика Шевченко.
Если ошибок больше десяти — ваша оценка «неудовлетворительно». Читатель, мы не шутим — вы читаете серьезную научную монографию. Перечисленные ниже слова тривиальные, очень ходовые, и их надо знать ВСЕ, и лучше с обоими значениями.
Встроенный напоминатель: распространенные слова с двойным значением (облегчая жизнь нашему читателю, даем несколько примеров в самой таблице).
№ п/п | Слово | Приличное значение | Вульгарное значение |
1 | Bag | Сумка | Презерватив, мошонка, наркодоза |
2 | Ball(s) | ||
3 | Bang | ||
4 | Beat | ||
5 | Beaver | ||
6 | Bed | ||
7 | Behind | ||
8 | Blow | ||
9 | Bone | ||
10 | Bottom | Дно, низ | Задница, жопа |
11 | Box | ||
12 | Briefs | ||
13 | Can | ||
14 | Cheap | ||
15 | Cheat | ||
16 | Cheeks | ||
17 | Cherry | ||
18 | Clap | ||
19 | Come | ||
20 | Crabs | Крабы | Вши лобковые (мандавошки) |
21 | Crack | ||
22 | Cream | ||
23 | Dick | ||
24 | Dirty | ||
25 | Do | ||
26 | Drawers | ||
27 | Eat | ||
28 | Fairy | ||
29 | Finger | ||
30 | Fruit | Фрукт | Придурок |
31 | Gas | ||
32 | Gay | ||
33 | Go | ||
34 | Go down | ||
35 | Hard | ||
36 | Head | ||
37 | Hole | ||
38 | Hot | ||
39 | Hung | ||
40 | John | Джон | Унитаз, сортир |
41 | Lay | ||
42 | Madame | ||
43 | Make | ||
44 | Meat | ||
45 | Member | ||
46 | Moon | ||
47 | Neck | ||
48 | Number one | ||
49 | Number two | ||
50 | Nuts | Орехи | Яйца (не куриные) или чокнутый — по контексту |
51 | Organ | ||
52 | Period | ||
53 | Pet | ||
54 | Peter | ||
55 | Piece | ||
56 | Privates | ||
57 | Put out | ||
58 | Queer | ||
59 | Rocks | ||
60 | Rubber | Резина | Презерватив |
61 | Runs | ||
62 | Screw | ||
63 | Sixty-nine | ||
64 | Stool | ||
65 | Swing | ||
66 | Tail | ||
67 | Thing | ||
68 | Tool | ||
69 | Trick | ||
70 | Turn on | Включить | Возбуждаться |
После заполнения и проверки таблицы рекомендуем ее заучить. Иметь в своем лексиконе семьдесят слов с двойным (второй неприличный!) смыслом — это уже серьезно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: