Йозеф Барон - Христианство. Католичество. Реформация
- Название:Христианство. Католичество. Реформация
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-906910-77-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Йозеф Барон - Христианство. Католичество. Реформация краткое содержание
Исследование имеет характер итогов, связанный и с 500-летием Реформации, – осмыслением ее влияния на Христианство Нового времени. Особое внимание уделяется отношению католицизма к протестантизму, а также воздействию Реформации на характер современной Римско-католической церкви.
Автор книги старается рассматривать деятельность Мартина Лютера в тесной связи с богословской мыслью апостола Павла, включая аспекты theologia и philosophia Crucis. Но это подразумевает
и экуменическое измерение непростой тематики – диалог между христианами, его перспективы для будущего.
Помимо основной богословско-философской направленности, книга содержит краткий экскурс в историю лютеранства в России, а также биографические очерки, посвященные памяти предшественников автора, его духовным наставникам. Некоторые разделы рассматривают события новейшей истории, связанные с отношениями католичества к лютеранству и лютеранства к католичеству в эпоху II Ватиканского собора, имея в виду вторую половину ХХ в., а также перемены в бывшем Советском Союзе и Прибалтике.
Книга рассчитана на историков, специалистов по сравнительному богословию, на теологов и философов, предназначена для всех, кому небезразличен вопрос христианского единства сегодня.
Христианство. Католичество. Реформация - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Душа человеческая независима, свободна только тогда, когда Христос освобождает ее от греха. Этого невозможно достичь ни с помощью внешних церемоний, ни длинными молитвами или постами. Человека, в конце концов, может очистить только Слово Божие, которое записано в Библии – Священном Писании. Евангелие есть Благая Весть о том, что Христос нас спас. Но эту Весть мы можем принять только верою. Лютер подчеркивает, что основа христианской жизни есть вера, причем каждому человеку нужно искать ее лично. Вера есть духовное переживание, поэтому ее нельзя передать другому человеку как просто «традицию» или «предание», или, скажем, какую-то пищу. Ее нельзя просто «навязать» другому. Ибо вера есть дар Божий, который нужно принять добровольно, сознательно решившись на это. Здесь Лютер недвусмысленно выражает тоску человека эпохи Ренессанса по независимости его духовного мира и самоуважению. Несомненно, здесь обнаруживаются и личные переживания самого Лютера, его выстраданная во внутренней борьбе вера. Но Лютер все-таки добавляет, что религию нельзя рассматривать только как чисто личное дело каждого. Если человек действительно принял Христа в свою жизнь, тогда он должен свидетельствовать об этом перед обществом. Истинная цель жизни есть служение своему ближнему. Ибо кто служит своему ближнему, тот служит Самому Христу!
(4) Благодаря публикации этих трех трудов Лютер с 1520 года стал известен даже за пределами Германии как народный герой. В том же году, 15 июня в Римской курии была подписана папская булла против Лютера. Свое название она получила от начальных слов псалма 73, стиха 22:
«восстань, Боже, защити дело Твое, вспомни вседневное поношение Твое от безумного!»
Лютер призывается в 60-тидневный срок после получения этого обвинения покаяться и отречься от своих взглядов. В противном случае ему грозит отлучение от Церкви. Это означало в те времена, что отлученный находится вне закона и права на защиту своей личности.
Наступило 10 декабря 1520 года, когда истекли все данные Римом Лютеру сроки покаяния. Вокруг реформатора собралось много парода. Сам Лютер перед большой толпой горожан и студентов за воротами Виттенберга сжег папскую буллу. Примечательно, что это сожжение произошло как раз в том месте, где горожане обычно сжигали одежду больных чумой. Не менее знаменательно то, что вместе с буллой Лютер сжег и сборник Церковного Права!
В судьбу реформатора вмешивается Фридрих Мудрый. Он после такого «горячего» события в Виттенберге предлагает Риму неожиданное решение: с новым учением Лютера следует ознакомить Рейхстаг немецких земель! С таким предложением курфюрста император Карл V после долгих проволочек, наконец, согласился. Император должен был дать Лютеру гарантии личной безопасности в письменном виде, чтобы с «еретиком» не случилось того, что произошло с Яном Гусом сто лет тому назад. Многие единомышленники Лютера питались отговорить его от поездки в г. Вормс, где должен был состояться Рейхстаг. Лютер, оставаясь непреклонным, заявил, что он непременно отправится в этот город даже в том случае, если там будет «столько бесов, сколько черепицы на крышах Вормса». Он больше боялся не послушать внутреннего голоса Божия, чем не понравиться людям и правителям. Вот в таком настроении Лютер в середине апреля 1521 года в сопровождении почетного эскорта из сотни всадников въезжал в Вормс.
Лютер выступал смело перед императором и Рейхстагом и не отрекся ни от одной из своих книг. Он попросил, чтобы высокое собрание доказало ему с помощью Св. Писания приписываемые ему ошибки и ересь. Если Рейхстаг сможет это сделать, то он, Лютер, будет первый, кто бросит свои собственные книги в огонь! В конце своей речи Лютер сказал:
«на этом стою, и не могу иначе. Да поможет мне Бог! Аминь».
Речь Лютера произвела неизгладимое впечатление даже на его врагов и недоброжелателей. Многие действительно начали сомневаться в правоте старой Церкви. Брауншвейгский герцог Эрик был в таком восторге от смелости «еретика», что вечером того же дня прислал ему целый бочонок хорошего пива. В своем втором выступлении на Рейхстаге Лютер заявил, что во всех вопросах веры каждый должен сам держать ответ перед Богом и своей совестью, и даже сам папа римский здесь не поможет! Однако Карл V, которого поддерживало большинство Рейхстага, издал 6 мая 1521 года так называемый Вормский эдикт, в котором возвещалось, что если Лютер не откажется от своих взглядов в точение 21 дня, то он автоматически окажется вне закона как враг всего государства. Никто не посмеет отныне даже предоставить ему кров. Находясь в подавленном состоянии из-за того, что и Рейхстаг не счел нужным вникнуть в идеи и доказательства, почерпнутые строго из Св. Писания, Лютер оставляет Вормс и направляется неизвестно куда… Ведь через 21 день его может ожидать только смерть!..
В сопровождении нескольких спутников он ехал через лес вблизи городка Айзенах. Неожиданно перед каретой Лютера появились четыре хороню вооруженных всадника. Они, неистово бранясь, приказали монаху выйти из кареты и бежать за их лошадьми. После того, как Лютер и его похитители оказались вне поля зрения его друзей, уважаемого монаха посадили на лошадь. Прежние спутники Лютера были уверены, что отца Мартина действительно похитили разбойники с тем, чтобы убить его. На самом же деле и здесь действовала «невидимая рука» «лисы Саксонской».
Лютер был доставлен в отдаленный безопасный Вартбургский замок. Оказалось, что эта инсценировка похищения монаха была результатом хорошо продуманного решения курфюрста Фридриха Мудрого!.. Вартбургский замок, который еще в прошлые века, особенно в XIII веке, был славной резиденцией местных феодалов, во времена Лютера находился в заброшенном состоянии. Он был расположен вдали от дорог, и там жил лишь сторож. Лютеру пришлось принять образ светского рыцаря. Он отрастил себе длинную бороду и называл себя юнкером Портом. Ему пришлось избавиться и от монашеской тонзуры – дать ей зарасти волосами… Только после этого ему было дозволено иногда покидать пределы замка. Конечно, об истинном местонахождении Лютера знали только некоторые из ближайшего окружения курфюрста. Но вскоре коллеги Лютера, которые находились в Виттенберге, неожиданно стали получать его письма из «острова Патмос» или из «лесной местности».
В замке Вартбурга Лютер всего за 11 недель перевел с греческого языка (языка оригинала) на свой родной немецкий язык весь Новый Завет. Его перевод был очень выразительным и ясным. Язык перевода Библии Лютера вскоре стал посредником между многочисленными диалектами, существовавшими тогда в Германии. Не случайно Лютер, направляясь пешком в Рим через Германию в 1510 году, жаловался на то, что немцы часто не понимали ни его, ни друг друга. В этом смысле перевод Библии способствовал развитию языка, который со времен Лютера с некоторыми изменениями дошел до наших дней как единый немецкий литературный язык. Следует добавить, что Новый Завет Лютера вышел в свет в сентябре 1522 года, и поэтому в народе это издание называют «Сентябрьской Библией». С этим связан и особый день в сентябре, когда лютеранские церкви отмечают праздник Библии. С 1522 по 1534 год «Сентябрьская Библия» была издана тиражом 200 тыс. экземпляров, что в те времена считалось огромным количеством [13] Перевод всего Ветхого Завета с древнееврейского языка Лютер – в этом случае вместе с помощниками – осуществил также успешно; этот перевод вышел в свет в 1534 году.
.
Интервал:
Закладка: