В.С. Модестов - Краткий словарь трудностей английского языка

Тут можно читать онлайн В.С. Модестов - Краткий словарь трудностей английского языка - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: ref-dict, издательство Русский язык-Медиа, год 2005. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Краткий словарь трудностей английского языка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Русский язык-Медиа
  • Год:
    2005
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-9576-0196-9
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

В.С. Модестов - Краткий словарь трудностей английского языка краткое содержание

Краткий словарь трудностей английского языка - описание и краткое содержание, автор В.С. Модестов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Подобное справочное пособие подготовлено впервые. Оно включает не только английские разговорные клише и идиомы, преимущественно с явно выраженной эмоциональной окраской, но и междометия, жаргонизмы, неологизмы, рекламные формулы и слоганы, то есть всё то, что не всегда легко найти в обычных словарях. Пособие рассчитано на студентов и школьников, изучающих английский язык, преподавателей английского языка всех ступеней, переводчиков, оно также будет полезно тем, кто изучает или преподаёт русский язык в англоговорящих странах.

Краткий словарь трудностей английского языка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Краткий словарь трудностей английского языка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор В.С. Модестов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

In a couple of shakes — Моментально. В мгновение ока

In a crack — Мгновенно. Тотчас же. В два счёта

In a crow line — По прямой линии. Напрямик. Кратчайшим путём

In a day or two — На днях (о будущем)

In addition — В придачу

In a dead faint — Замертво (упасть)

In a fine pickle — В полном беспорядке. Всё вверх дном. В плачевном состоянии

In a fit of anger [irritation] — В сердцах

In a flash — В один миг. В мгновение ока. Тут как тут. В два счёта

In a fog — Как в тумане. В замешательстве. В затруднении

In a fume — В припадке раздражения

In a good hour — В добрый час

In a jiffy — Одним духом. В один момент. В один миг. Сей момент

In a large measure — В значительной мере

In a leisurely manner — На авось

In a little while — Сию минуту. Сейчас же. Сей момент

In all conscience — По совести говоря. Несомненно. Бесспорно. Конечно. Поистине

In all directions — Кто куда

In all one's born days — За всю свою жизнь

In all the world — На всём свете

In alt — В приподнятом настроении

In a moment — Сейчас. Сей момент. Через минуту. В один момент

In-and-outer (амер.) — Временный работник

In and evil [ill] hour — В недобрый час

In anger — В сердцах

In an interesting condition — В интересном положении (о беременной женщине)

In annoyance — В сердцах

In a nutshell — Одним словом. Вкратце. Кратко. В двух [нескольких] словах

In any case — Во всяком случае

In any event — Во всяком случае. Так или иначе

In any way — Во всяком случае. Всё-таки

In a pig's eye (амер. жарг.) — Никогда. Ни в коем случае. Когда рак на горе свистнет

In applepie order — В полном порядке

In a quiet corner — В укромном уголке

In a rush — В спешке. Впопыхах

In a state — В беспорядке. В затруднении. В волнении. В возбуждении

In a tick — В мгновение ока. Моментально. Немедленно

In a trice — В мгновение ока

In a twinkling ‹of an eye [of a bedstaff]› — Мигом. В один миг. В мгновение ока

Inauguration Day (амер.) — День вступления нового президента в должность (20 января)

In a way! — Пожалуй!

In a whole skin — Цел и невредим

In a word — Одним словом

In bad faith — Вероломно. Предательски

In blooming health — Кровь с молоком

In bounden duty — Из чувства долга

In broad daylight — Средь бела дня. При дневном свете

IN CASE OF FIRE BREAK GLASS — В случае пожара разбейте стекло (надпись на стекле, прикрывающем кнопку экстренного вызова пожарных)

In cash — При деньгах

Inch by inch — Мало-помалу. Понемногу. Понемножку

In clover — Не жизнь, а малина [масленица]

In-club (амер.) — Клуб для избранных

In cold blood — Хладнокровно

In common — Заодно, вместе; сообща

Incommunicado — В изоляции. Отдельно

In company — В сопровождении

In-company (амер.) — Элита

In compliance with… — Согласно… В соответствии с…

In consequence of… — В результате. Вследствие

In craftsman's fashion — По всем правилам искусства

Incredible! — Как можно! Невероятно!

In-crowd (амер.) — Элита

In days of yore — Время оно. Во времена оны

In days to come — В будущем. В грядущем

Indeed! — Да ну! Да-да! Конечно! Вот как! Как бы не так! Да что ты [вы]! В самом деле! Вот ещё!

In deed and in name — На словах и на деле

In deed and not in name — Не только на словах, но и на деле

In defiance of… — Не считаясь с… Вопреки

Independenece Day (амер.) — День Независимости (4 июля)

Indian corn (амер.) — Кукуруза

Indian giving (амер.) — Забирание подарка назад

Indian summer — Золотая осень, «бабье лето»

Indigenous — Коренной житель

Indigent — Малоимущий. Нуждающийся. Бедный

Indignant — Возмущённый

Indispensable man (амер.) — Незаменимый человек (о президенте США)

Individual riding! (воен.) — Врозь марш!

In drink — В пьяном виде. Пьяный

In dry dock — «На мели» (т. е. без денег или без работы)

In due course — Со временем

In due form — По всем правилам. В должной форме

In effect — Фактически. В действительности. По существу. В сущности

Ineligible alien (амер.) — Иммигрант, не имеющий права стать гражданином США

In essence — По существу

I never did! — Никогда ничего подобного не видел [не слышал]! Ну и ну! Первый раз слышу [вижу] такое! Вот те на! Вот так так! Ну и ну!

In evidence — Выделяющийся. Заметный. На виду

In face — Действительно. На самом деле

In faith! — Клянусь ‹честью›! Ей-ей!

Infernal machine — Адская машина

In fine — В заключение. Наконец. В итоге. В конечном счете. В общем. Вкратце. Одним словом. Короче говоря

In form — В форме. В хорошем состоянии. В ударе. Формально. По форме. Номинально

Infra dig (амер.) — Бестактный. Аморальный

In full blast — В полном разгаре (о работе)

In full career — На всём скаку

In full measure — В полной мере

In full sail — На всех парусах

In full swing — В полном разгаре

In fun — В шутку. Шутя. Шутки ради

In funds — При деньгах

In gage — В качестве залога

In God's name! — Во имя всего святого! Боже! Ради всего святого!

In God we trust (амер.) — С нами Бог! (девиз США и штата Флорида)

In good faith — Честно. По чистой совести. Чистосердечно. Добросовестно. Искренно. Убеждённо

In good order — Как по заказу

In-group (амер.) — Узкий круг единомышленников

In half a moment — В мгновение ока

In haste — Второпях. Наспех. Наскоро. На скорую руку

In heart — В душе. По существу

In hiding — В бегах

In hot blood — Сгоряча. В сердцах. Вспылив. В запальчивости

In hot haste — Как на пожар

In huckster's hands! — Пиши пропало!

In hugger-mugger — Тайком. Скрытно

I nicked it! — Я попал в самую точку!

In indian file — Гуськом. Змейкой

In its entirety — Полностью. Во всей полноте. В целом. Целиком

In jest — Шутя. В шутку

Inkslinger (амер. жарг.) — Профессиональный писатель [репортёр]

Inland Empire State (амер.) — Имперская территория (прозвище штата Иллинойс)

In less than a pig's whisper [whistle] — Сейчас же. Мгновенно. В два счёта

In mint condition — Совершенно новый. Новёхонький

Inner light — Внутренний свет. Внутренняя озарённость

In no case — Ни в коем случае

In no time — Моментально

Innovatory project (театр.) — Новаторский замысел

In no way — Никоим образом. Ни в какой степени [мере]

In number — Численно. Количеством. Числом

In numbers — В большом количестве. Крупными силами. Отдельными выпусками

In one's birthday suit — В чём мать родила

In one's cups — Навеселе. Под хмельком. «Под мухой». Спьяну

In one's excitement — В азарте

In one's face — Неожиданно. Вдруг

In one's heart of hearts — В глубине души

In one's own fashion — По-своему

In one's prime — В полном расцвете сил

In one's shoes — На чьём-нибудь месте. В чьей-либо шкуре

In one's spare time — В свободное время

In our parts — В наших краях

In part — Частично

In particular — В особенности. В частности

In passing — Между делом

In-place (амер.) — Место для привилегированных

In point of fact — Действительно. На самом деле

Input-output analysis — Финансовый анализ

In room at the top — Путь в высшее общество [наверх]

In safe hands — В надёжных руках

In season and out of season — Кстати и некстати

Insecurity — Страх [опасения] за свою безопасность. Неуверенность в себе [в своих силах]

In sequence — Один за другим. Подряд

In short — Короче говоря

In short order! — Быстро! Немедленно! Тотчас же! Незамедлительно!

Inaldious seducer — Коварный искуситель

In sight — В поле зрения

In silence! — Молчать! Тихо!

In some way or other — Так или иначе

Inspired performance (театр.) — Вдохновенное исполнение

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


В.С. Модестов читать все книги автора по порядку

В.С. Модестов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Краткий словарь трудностей английского языка отзывы


Отзывы читателей о книге Краткий словарь трудностей английского языка, автор: В.С. Модестов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x