Вадим Серов - Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений

Тут можно читать онлайн Вадим Серов - Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: ref-dict, издательство ООО Издательство «Локид- Пресс», год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ООО Издательство «Локид- Пресс»
  • Год:
    2005
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    ISBN 5-320-00323-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вадим Серов - Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений краткое содержание

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений - описание и краткое содержание, автор Вадим Серов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга представляет собой оригинальное, самое полное на настоящий момент собрание крылатых слов (более 4000 словарных статей), бытующих как в классической русской литературе, так и в современной речи. Здесь же представлены слова иностранного происхождения, прочно вошедшие в отечественную культуру.

Автор знакомит читателей с историей этих слов. уточняет их авторство, дает точное толкование и приводит примеры их употребления в литературных текстах и устной речи.

Для широкого круга читателей

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вадим Серов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ксантиппа

Имя жены великого философа Древней Греции Сократа, ставшее именем нарицательным для сварливой, неуживчивой жены, не умеющей оценить по достоинству ум, таланты, дела своего мужа.

Но документальные свидетельства о Ксантиппе говорят об обратном. Так, в самом авторитетном источнике сведений о философе — «Воспоминаниях о Сократе», написанных его учеником Ксенофонтом (ок. 430—355 до н. э.), — сказано, что Ксантиппа была заботливой женой и самоотверженной матерью. И никаких сведений о раздорах в семье Сократа эти воспоминания не содержат. Другой ученик Сократа, великий философ Древней Греции Платон (427—347 до н. э.), рассказывает, как горевала Ксантиппа, предвидя скорую смерть мужа.

Миф об особой сварливости Ксантиппы восходит к сочинению «Пир» все того же Ксенофонта. Но, в отличие от того, что он писал о ней в своих воспоминаниях, в этом сочинении он называет Ксантиппу «самою несносною из женщин не только в настоящее время, но и в прошедшем и в будущем». Там же приводится ответ Сократа на вопрос философа Антисфена, который спросил его, почему он женился на столь несносной женщине. Сократ якобы ответил: «Я наблюдаю, что лица, желающие стать опытными наездниками, выбирают себе не послушных, а горячих лошадей. Они руководствуются при этом таким расчетом: если они смогут обуздать горячую лошадь, то с другими им нетрудно будет управиться. Так точно поступил и я: желая уметь обходиться с людьми, я женился на Ксантиппе, будучи уверен, что, если я управлюсь с нею, мне легко будет общаться со всеми остальными людьми».

Этот диалог в «Пире» объясняют тем, что Антисфен, желая подчеркнуть мудрость своего учителя и духовного главы кинической философской школы, специально противопоставляет Сократу человека из враждебного философу мира. Не случайно, что после появления «Пира» в философских школах Греции утвердилась новая тема для риторических упражнений — сравнительные характеристики Сократа и Ксантиппы. В ходе этих упражнений ученики должны были придумывать диалоги между ними, что окончательно исказило образ реальной жены Сократа, которая с этой «философической», умозрительной Ксантиппой не имела ничего общего.

Иносказательно: злая, сварливая, вздорная жена рядом со спокойным, склонном к размышлениям и созерцательности муже (шутл.-ирон.).

Кто боится Вирджинии Вульф?

С английского: Who's Afraid of Virginia Woolf?

Название пьесы (1962) американского драматурга Эдуарда Олби (р. 1928), посвященной теме кризиса традиционных моральных ценностей и фатальной разобщенности людей.

Это анонимная настенная надпись — перефразировка известной песенки «Who's Afraid of the Big Bad Wolf?» («Нам не страшен серый волк») из мульфильма «Три поросенка» (1933) студии американского мультипликатора и продюсера Уолта Диснея (слова Т. Сирза).

Служит шутливо-ироническим заявлением о собственной храбрости, призывом не бояться и т. д.

Кто был ничем, тот станет всем

Заключительные слова первой строфы стихотворения «Интернационал» (1871) Эжена Потье (1816—1887) в переводе на русский язык (1902) Аркадия Яковлевича Коца (1872— 1943).

Это парафраз известных библейских строк, слов Иисуса Христа: «Первые станут последними, а последние станут первыми» (Евангелие от Матфея, гл. 19; Евангелие от Луки, гл. 13 и Евангелие от Марка, гл. 10).

Иронически о людях, занявших незаслуженно высокое, не подобающее им место; а также о социальной практике, когда такое движение «наверх» людей недостойных становится возможным.

Кто в лес, кто по дрова

Из басни «Музыканты» (1808) И. А. Крылова (1769-1844).

Иронически о несогласованности действий участников общего дела.

Кто вас, Тит Титыч, обидит? Вы сами всякого обидите

Первоисточник — пьеса «В чужом пиру похмелье» (1856) Александра Николаевича Островского (1823—1886), ответ Настасьи, жены купца-самодура Тита Титыча Брускова.

В оригинале (действ. 2, явл. 5):

Т и т Т и т ы ч. Настасья! Смеет меня кто обидеть?

Н а с т а с ь я П а н к р а т ь е в н а. Никто, батюшка, Кит Китыч, не смеет вас обидеть. Вы сами всякого обидите.

Иносказательно по адресу сурового, решительного, грубого, не стесняющегося в выражениях человека, который полагает себя несправедливо обиженным (шутл.-ирон.).

Кто виноват?

Название романа (1841 — 1845) Александра Ивановича Герцена (1812— 1870). Роман «Кто виноват?» был впервые опубликован в журнале «Отечественные записки» 1845—1846 гг.

Упоминается обычно как второй «извечный русский вопрос», после вопроса что делать? и, как правило, иронически — мол, этим вопросом можно задаваться сколь угодно долго, если нет конкретных дел.

Кто говорит, что на войне не страшно, / Тот ничего не знает о войне

Из стихотворения «Я только раз видала рукопашный» (1943) поэтессы-фронтовика Юлии Владимировны Друниной (1924—1991):

Я только раз видала рукопашный.
Раз — наяву и сотни раз во сне.
Кто говорит, что на войне не страшно,
Тот ничего не знает о войне.

Иносказательно об истинном облике реальной, невыдуманной войны.

Кто живет без гнева и печали, / Тот не любит отчизны своей

Из стихотворения «Газетная» (1865) N. А. Некрасова (1821 — 1877).

Цитируется в ответ на обвинения в отсутствии патриотизма, когда поводом для таких обвинений служит критический, требовательный взгляд человека на положение дел в своей стране.

Кто из вас без греха, пусть первый бросит в нее камень

Из Библии. В Евангелии от Иоанна (гл. 8, ст. 7) приводятся слова Иисуса, обращенные к книжникам и фарисеям, приведшим к нему блудницу: «Когда же продолжали спрашивать Его, Он, восклонившись, сказал им: кто из вас без греха, первый брось в нее камень».

Цитируется как шутливо-ироническая форма ответа на необъективную, недоброжелательную критику, на злословие, осуждение и т. п.

Выражение обычно употребляется в разных версиях, в которых, смотря по обстоятельствам, варьируется как повод для возможных упреков, так и их адресат — «в меня», «в него» и т. д.

Кто ищет — тот всегда найдет!

Из песни «Веселый ветер», написанной композитором Исааком Дунаевским на стихи поэта Василия Ивановича Лебедева-Кумача (1898—1949) для кинофильма «Дети капитана Гранта» (1936):

Кто привык за победу бороться,
С нами вместе пускай запоет:
«Кто весел — тот смеется,
Кто хочет — тот добьется.
Кто ищет — тот всегда найдет».

Первоисточник — латинская поговорка: Qui quaerit, reperit [кви квэ-рит, рэпэрит] — Кто ищет, находит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вадим Серов читать все книги автора по порядку

Вадим Серов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений отзывы


Отзывы читателей о книге Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений, автор: Вадим Серов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x