Владимир Даль - Толковый словарь живого великорусского языка

Тут можно читать онлайн Владимир Даль - Толковый словарь живого великорусского языка - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: ref-dict. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Толковый словарь живого великорусского языка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Владимир Даль - Толковый словарь живого великорусского языка краткое содержание

Толковый словарь живого великорусского языка - описание и краткое содержание, автор Владимир Даль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Словарь живого великорусского языка В. И. Даля безусловно самый знаменитый русский толковый словарь. Словарь В. Даля в неиссякаемый источник цитат, образных выражений, поговорок. При подготовке данного переиздания мы решили адаптировать Далев Словарь в современное написание слов.

Толковый словарь живого великорусского языка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Толковый словарь живого великорусского языка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Владимир Даль
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ИСШИРИВАТЬ, исширять что, исшарить, перешарить, расширять, разбросать, изрыть, привести в беспорядок, расшвырять, переворошить. Исширять все поднебесье, от глаг. ширять, парить, носиться: излетать ширяя, широко распустив крылья.

ИСШИТЬ, см. исшивать.

ИСШЛЕПАТЬ подол, одежду, зашлепать, затаскать в грязи, заволочить. -ся, зашлепаться, загрязниться.

ИСШНЫРИТЬ или исшнырять все углы или по всем углам, шныряя побывать всюду. Исшныряться, исшататься, истаскаться, излытаться, исслоняться.

ИСШПАКЛЕВАТЬ, (исшпатлевать) всю шпаклевку (шпатлевку), потребить.

ИСШТОПЫВАТЬ, исштопать чулок, заштопать, зачинить во многих местах, покрыть вычинкою. | – бель, израсходовать на штопанье. -ся, быть исштопываему.

ИСШУГАТЬ, см. исшигать.

ИСЩЕДРИТЬ кого, вологод. (щедрина, рябинка) испятнать, сделать рябым или щедровитым. Эк его оспа исщедрила! произн. исшадрила.

ИСЩЕЛОЧИТЬ золу, выщелочить, мочкою либо варкою извлечь щелочь. Исщелоченье ср. окончат. действ. по знач. глаг.

ИСЩЕЛЯТЬ, исщелить что, наделать щелей. -ся, истрескаться, покоробиться и изорваться, расщепиться во многих местах, от усышки, жару, стужи и пр.

ИСЩЕПАТЬ или исщепить полено на лучину, плаху на дрань, исколоть, изодрать, разнять по слоям. -ся, быть исщепану. Исщепанье ср. окончат. исщеп м. исщепка ж. действ. по глаг. Исщепной, к исщепу относящ.

ИСЩЕРБИТЬ нож, выщербить, вызубрить. Бились до исщербления рукопашного оружия.

ИСЩИПЫВАТЬ, исщипать что, ощипывать, расщипывать все, о чем речь идет. -ся, быть исщипываему. Исщипывать, исщипнуть что, выщипывать, вырывать щипком. Исщипыванье длит. исщипанье окончат. исщипка ж. об. действ. по глаг.

ИСЩУПЫВАТЬ, исщупать что, перещупать внимательно, ощупать кругом. -ся, быть исщупываему.

ИТАЛЬЯНИТЬ, корчить итальянца, подражать ему в обычаях.

ИТО союз, и то, итак, точно, да, вправду, и в самом деле. Никак Иван идет? Ито (итак) идет.

ИТОГ м. сумма, вывод всякого сложенья, количество, выражающее сложность, сколько чего вообще, всего вместе, не враздробь, оптом, огулом. Свести итожец, итожок, устроить свои делишки, не забыв себя. Итог не верен, есть ошибка в сложении. Подводить итоги, складывать суммы в счете, ведомости. Он мастер подводить итоги, писать плутовские счеты. Итого нареч. всего, всего-навсе, вообще, в сложности. Итого пишется под счетами, ведомостями, против сложности, итога, общей суммы. Итожить, подводить итоги, сводить счеты, складывать частные цифры, сводить их в одну общую. Итожничать, хлопать счетами, заниматься поверкою цифр, служить по счетной части. Итожник м. счетный чиновник.

ИТРИЙ м. металл, служащий основаньем итре ж. итровой земле или окиси. Итриевый, итровый, к итре, итрию относящ. Итристый, содержащий итрий. Итербить м. галинит, ископаемое, в котором открыта итра (1794).

ИУДА, обратилось в бранное: предатель, изменник. Иудино лобзанье, лукавый, облыжный привет. Иудино дерево, осина. Иудою свет пройдешь, да удавишься. Иуде верить, не беда поплатиться. Чем Иудою быть, лучше на свет не нарожаться. Наш Иуда ест и без блюда! здесь имя только для красного склада.

ИФИКА, ж. греч. наука о нравственности; ученье о нравственности высшей, духовной, по вере.

ИХ, винительный пад. мн. ч. местоим. он, мн. они; и местоим. притяжательное мн. на вопрос: чей? Мой, твой, его; наше, ваше, их. Ихний, сев. ихный, ихной, вост. ихий; говор. и их, иха, ихо; их, им принадлежащ. Это ихняя полоса, а это нашинская, наша. Их милость приказывали ихнего добра без них не трогать. Живем их милостями, или ихними милостями.

ИХ! междомет. восклицанье, как: ах, ох, ух и пр. Ихма, эхма, охти, плохо, неладно, жаль. Ихма, все дело пропало!

ИХНЕВМОН, ихнеймон м. фараонова мышь, египетское животное, с кошку, поедающее яйца крокодилов. | Насекомое наездник, которое кладет яички в куколки, личинки других насекомых; оно четырехкрылое, с долгими щетинками назади.

ИХТИОЛОГИЯ ж. греч. наука о рыбах, класс или отдел зоологии, содержащий описание рыб. Ихтиолог м. зоолог, особенно занимающийся рыбами. Ихтиологический, относящ. до естественной истории рыб. Ихтиофтальм м. ископаемое рыбий глаз, из рода цеолитов. Ихтиолит м. окаменелая рыба, или отпечаток ее на камне. Ихтиозавр м. рыбоящер; допотопное ископаемое, огромное животное Ichthyosaurus, схожее с рыбою и с крокодилом.

ИЧ м. ична ж. вич, вична, иногда овна, привесок к имени, иногда и к прозванью отцовскому, для показанья отчества, имени отца; см. вич. Она Марковна, дочь Марка; Марковична, дочь Марковича. Жене, особ. на юге, придают имя или прозванье мужнино, с привеском иха или ша. Медведиха, Иваниха, жена Медведева, Иванова, Иванина; Зыбинша, Ивановша, жена Зыбина, Иванова.

ИЧИГ м. татарск. ичиги мн. мечти, мешти, ичеготы, ичетыги стар. азиятская сафьянная обувь, полусапожки без подошв, на босу ногу, сверх которых надевают башмаки, пампуши, калоши; босовики, спальные, комнатные сапожки. В Сиб. простой народ носит грубые ичиги или бахилы, которые подвязываются под коленями, а нога обувается в кенги или коты. Ишимы м. мн. сиб. ичиги, пришитые к котам. См. бахилы.

ИШ, иш ты, вишь, видишь, говор. как укор или изумленье, недоуменье. Иш, что он делает!

ИШАК м. татарск. сиб. оренб. кавк. осел; ишачка, ишачиха ж. ослица; ишачок, ишачонок м. ишачье жеребя; местами ишаком зовут и лошака и мула, даже и маштака, малорослую лошаденку. То ишак, а то ишан, т. е. не все одно: то осел, а то мусульманское духовное лицо. Ишаковый, ишачий, к ишаку принадлежащ., относящ.

ИШИГЕНКА? ж. ирк. козлячья шкура.

ИШИМЫ вост.-сиб. чарки с холщовыми голяшками, род котов с портяными голенищами.

ИШКО! влад. отгонный окрик на овец.

ИШТО вологод. тамб. ишшо новг. ряз. ишшо, ощо вост. ище калуж. костр. ища пск. и зап. еще.

ИЩАУЛ, ищаульник м. ищаулка ж. каз. ащаул ряз. скряга, жидомор, вымогатель, обидчик; подрядчик, недоплачивающий копеек, при расчете с рабочими. Ряз. зубоскал, пересмешник, см. ащаул. Ищаулить, ищаульничать, жидоморничать, недоплачивать или плутовать. | Скулить, шкулить (щюлить), щеулить: гласная ю изменяется в еу, напр. обрюток, обреуток; плюха, плеуха, оплеуха; зап. блюзгать, блеузгать и пр. Народ смешал два слова: скулить, шкулить, и скалить (зубы), шкелить.

ИЩЕЙКА, ищик, ищея и пр. см. искать.

ИЮЛЬ м. седьмой месяц в году, народное грозник, стар. липец. Июльский, к июлю относящ. Июлианское счисленье, юлианское, старый календарь или стиль, в противоположность новому, грегорианскому. Июль – макушка лета: сенозарник, страдник, месяц прибериха. В июле на дворе пусто, да на поле густо. Июль, хоть разденься, а декабрь, потеплей оденься. В июле хоть разденься, а легче нет. Не топор кормит мужика, а июльская работа. Сбил сенозарник спесь, что некогда на полати лечь. Плясала б баба, да макушка лета настала. Всем лето пригоже, да макушке тяжело, страда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Даль читать все книги автора по порядку

Владимир Даль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Толковый словарь живого великорусского языка отзывы


Отзывы читателей о книге Толковый словарь живого великорусского языка, автор: Владимир Даль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x