Владимир Белко - Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии

Тут можно читать онлайн Владимир Белко - Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: ref-dict, издательство Зеленый век, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Зеленый век
  • Год:
    2000
  • ISBN:
    5-901229-01-0
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Владимир Белко - Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии краткое содержание

Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии - описание и краткое содержание, автор Владимир Белко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В Словаре собрано более 2000 крылатых народных выражений, не зафиксированных в нормативных фразеологических сборниках. В том или ином виде и объеме каждый из нас использует эти метафоричные, яркие фразы, рожденные самой жизнью. Иногда они смущают своей откровенностью и неприкрытой физиологией, но чаще забавляют и украшают речь неожиданной образностью, помогая видеть происходящее в ином свете, через призму самоиронии, юмора и насмешки.

Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Белко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гулять так гулять — ведро воды и вилку.

Говорится в шутку, с некоторой иронией над тем, кто пытается изобразить широту своей натуры, не имея на то достаточных оснований.

«Да будет свет!» — сказал монтёр и перерезал провода.

Фраза обычно произносится при включении света либо раскрытии окна.

Давайте не будем. А если будем, то давайте.

Игра слов, призыв быть смелее, проявлять активность.

Да вырвет хуй тому аллах, кто пишет гадость на стенах.

Пример настенной живописи (например, в общественной уборной).

Дадим стране угля: мелкого, но до хуя!

Проявление решимости при начале работы, настрой на то, чтобы решить возникшие проблемы невзирая на возможные трудности.

Дадут… Догонят и ещё раз дадут.

Реплика на чью-либо необоснованную надежду получить что-нибудь от кого-то. Говорящий, само собой, подразумевает под словом «дадут» хорошую трёпку, избиение.

Да его трезвого у пивной поставь — заберут.

Нелицеприятно о чьём-либо внешнем виде.

Дай бог не последнюю. А если последнюю — то не дай бог!

Дай бог тебе, что хочется… ни разу не попробовать.

Устоявшиеся, не импровизированные тосты при застолье.

Дай в зубы, чтоб дым пошёл.

Просьба дать закурить.

— Дай дёрнуть.

— Дёрни батьку за хуй!

Просьба оставить докурить и невежливый отказ в этом.

Дай дураку стеклянный хуй, так или разобьёт, или потеряет.

О неспособности реализовать полученные возможности, использовать предоставившийся шанс.

— Дай спичку…

— Поцелуй в пизду синичку.

— Дай спичку…

— Чиркни хуем по яичку.

Недоброжелательные ответы на просьбу дать прикурить, помочь

зажечь что-либо.

Дайте мне таблеток от жадности… И побольше, побольше!

В шутку о попытках победить собственную жадность.

Дай уехал в Китай, беги догоняй.

Отрицательный ответ на просьбу «Дай».

Дал говна — дай и ложку.

Просьба кроме сигареты угостить ещё и огоньком.

Далеко, как до Китая раком.

Если в подобной позе передвигаться из Европейской части России до берегов Янцзы, то дорожка короткой не покажется…

Далеко ли путь держишь?

После такого вопроса можно получить нужный ответ от шофёра и, не исключено, его расположение. Наоборот, спросив: «Куда едешь?» — можно нарваться на грубость со стороны водителя.

Далеко, отсюда не видать.

Отказ от конкретного ответа на вопрос «Где?».

Далеко пойдёт… если милиция не остановит.

Произносится с паузой. Эффект неожиданности привносит как бы доброжелательная оценка каких-либо качеств человека, могущих обеспечить ему успех, в первой части фразы и холодный душ во второй части.

Дальше яйца не пускают!

Недружелюбный ответ на слово «Дальше…» как призыв продолжать разговор, дело.

Дано: учитель физики лезет в окно. Допустим: мы его не пустим. Требуется доказать, как он будет вылезать

Такая присказка сопровождает запись условий задачи на уроке.

— Да ну!

— Да не на Дону, а на Волге.

Реплика на чей-то удивлённый или сомневающийся возглас, обыгрывающая созвучие слов «да ну» и «Дону».

— Да ну!

— Ну да!

То же, что и в предыдущем примере, но используется изменение порядка слов.

Да разве ты поэт? Ты же бычье седалище!

В твоих жилах течёт моча, а не кровь.

Заткнуть бы тебя во влагалище,

Чтобы ты смог возродиться вновь.

Якобы Маяковский о Блоке.

Дать просраться.

Сильно отругать, избить, подвергнуть наказанию, заставить работать на пределе возможностей (о людях и механизмах).

Да убережёт тебя Бог от дурных женщин, а от хороших спасайся сам.

Женское очарование может нести в себе определённую опасность для мужчины, вскружить ему голову, — поэтому следует соблюдать некоторую осторожность.

Да у меня в семье никто не курит!

Фраза обычно употребляется как значимый аргумент в доказательство непричастности к чему-либо. Упор делается на абсурдность связи утверждения с реальной ситуацией, предполагая, что собеседник потеряет логику разговора.

Да я одним топором венские стулья делаю!

Ответ на чьё-то сомнение в умении, должных навыках.

Да я просто так — поссать вышел.

Говорится при подтверждении собственной непричастности к чему-либо, случайности своего появления в конкретном месте, отсутствии какого-либо умысла.

Да я (он) свой букварь в первом классе искурил.

Трудное детство иногда становится оправданием недостаточности образования, отсутствия знаний, неосведомлённости, нежелания обучаться.

Да я тебе одним пальцем все зубы расшатаю.

Говорится человеком, уверенным в своём явном превосходстве над предполагаемым противником.

Два валета и вот эта.

Этой репликой сопровождается удачный ход в карточной игре, когда соперник спровоцировал возможность подкинуть ему несколько карт.

Два ведра воды заменяют 100 грамм водки.

Чаще такой фразой констатируется желание выпить и, не имея возможности удовлетворить свои потребности, предлагается доступная замена спиртному.

Двадцать два дурака гоняются за одним мячиком.

Характеристика футбола как неинтересной, глупой игры. Разумеется, услышать такое можно чаще из уст женщины.

Дважды наступить на одни и те же грабли.

Совершить повторную ошибку, не сделав выводов из первого промаха.

Два квадратных метра земли.

Иносказательно: могила.

Два класса и коридор.

В шутку об уровне своего или чужого образования.

Два притопа, три прихлопа.

Иронично о невыразительной песне, танце, уровне исполнения; вообще о художественной самодеятельности.

Два раза переехать — всё равно что один раз сгореть.

Выражение подразумевает, что всякие перемещения и переезды хлопотны и убыточны, негативно сказываются на состоянии мебели и других вещей, многое теряется и бьётся — принося убыток.

Два раза подкинуть, один — поймать.

Закамуфлированная угроза применения силы: один раз из двух поймать значит ударить человека о землю с размаха.

Два солдата из стройбата заменяют экскаватор.

Подразумевается порой тяжкий ручной труд в строительных воинских частях. Иногда выступает в роли бравады: вот мы какие!

Два хохла в три шеренги — становись!

Шутливый пример так называемых армейских маразмов. В обычной жизни такими словами пытаются призвать окружающих к порядку, соблюдать дисциплину.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Белко читать все книги автора по порядку

Владимир Белко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии отзывы


Отзывы читателей о книге Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии, автор: Владимир Белко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x