Альберт Пайк - Мораль и Догма Древнего и Принятого Шотландского Устава Вольного Каменщичества. Том 1
- Название:Мораль и Догма Древнего и Принятого Шотландского Устава Вольного Каменщичества. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Ганга»b2a35bc8-f872-11df-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-98882-026-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альберт Пайк - Мораль и Догма Древнего и Принятого Шотландского Устава Вольного Каменщичества. Том 1 краткое содержание
Книга «Мораль и Догма Древнего и Принятого Шотландского Устава» – основополагающий труд по истории и философии масонства как посвятительного Ордена, носителя мировой эзотерической традиции. Альберт Пайк – один из наиболее авторитетных масонских ученых всех времен, и его труд стал итогом многолетней работы по преобразованию и совершенствованию системы Шотландского Устава в США, а также лег в основу всех последующих масонских исследований в рамках данного Устава. Структурно книга «Мораль и Догма» воспроизводит систему масонского посвящения, поскольку изначально представляла собой цикл лекций, с которыми более опытные вольные каменщики обращались к посвященным в очередную степень. «Мораль и Догма» представляет собой путеводитель по практически всем основным мировым эзотерическим учениям и обществам от Мистерий Осириса и Исиды до современных Пайку неотамплиеров. Книга «Мораль и Догма» впервые переведена на русский язык.
Мораль и Догма Древнего и Принятого Шотландского Устава Вольного Каменщичества. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вот что говорил Филон, иудей-эллинист: «Созерцательная душа, если она неверно направляема – иногда к изобилию, иногда к опустошению – пусть и постоянно продвигается вперед и вверх, все равно освещается изначальными истинными Идеями, этими лучами, проистекающими от Божественного Разума, как только она возвышается до истинных сокровищ Божественного Знания. И наоборот, когда она претерпевает падение, она опустошается и нисходит в те сферы, которые по традиции именуются ангельскими... ибо когда душа лишается Божественного Света, ведущего ее к познанию вещей, ей приходится довольствоваться лучами лишь вторичного, слабого света, который дарует ей понимание не вещей, а лишь их обозначающих слов, да и то лишь в нижнем мире... Пусть же удалятся скупые душой и запечатают уши свои! Мы передаем священные наши таинства тем лишь, кто прошел святое посвящение, кто практикует истинную религию и кого еще не успели поработить пустой блеск слов или языческие суеверия... О вы, посвященные, вы, чьи уши очищены, примите сие в свои души как таинство, которое утратить невозможно! Не открывайте его профанам! Держите и храните его в себе как нетленное сокровище, непохожее ни на золото, ни на серебро, но более ценное, чем что бы то ни было, ибо это – Знание Великой Причины, Природы и того, что порождают та и другая, и ежели встретится вам другой посвященный, донимайте его своими мольбами, чтобы – если известны ему другие таинства, не известные вам, – он открыл их вам, и не успокаивайтесь, покуда их не познаете! Что же касается меня, пусть я и был посвящен в Великие Мистерии Моисеем, Другом Божьим, когда я встретился с Иеремией, я признал его не только как посвященного, но и как иерофанта, и я последовал за учением его школы».
Мы вслед за ним признаем всех посвященных своими братьями. Мы не принадлежим ни к какой из известных религий или философских школ. В каждой религии есть Истина, в каждой присутствует чистая Нравственность. И посему любая религия наставляет в масонских Истинах, которые мы все почитаем; всех великих реформаторов нравственности и учителей человечества мы также почитаем и восхищаемся ими.
У масонства также есть своя собственная миссия. Его традиции уходят корнями в вековую древность, а его символы древнее даже самых древних монументов древнего Египта. И тем не менее, оно приглашает всех людей всех вероисповеданий встать под свои знамена и вместе с ним воевать против невежества, зла и несправедливости. Ты теперь Рыцарь масонства, и служению ему ты поручаешь свой меч. Да станешь ты благим воином во имя благой цели!
Примечания переводчика
Предисловие
1 Les memoires d'une Palladiste, Paris, 1896, in Les Mysteres Occultes par J.-C. Trouceau, Ontario, 1966.
2 John Hallum, Biography and Pictorial History of Arkansas, 1887.
3 Arkansas and Its People, 1930, vol. iv.
4 В предисловии к «Морали и Догме» руководство вс Южной юрисдикции для сша отдельно указывает на то, что термин «догма» используется Пайком в заголовке его труда в исконном греческом значении «учение».
ПРЕДУВЕДОМЛЕНИЕ
1 Со временем мнения стареют и умирают, вслед за этим рождаются и взрослеют другие мнения, иные или даже противоположные прошлым (лат.).
УЧЕНИК
1 «Тебя, Господи (славим)!» (лат.) – католический гимн.
2 i Коринфянам, 2:16-17. Библейские цитаты здесь и далее в книге приводятся по тексту русского Синодального перевода.
3 Около 52 см.
4 Бытие, 28:12.
5 Исайя, 60:19-22.
6 з Царств, 7:12.
7 Другое название табеля – масонского ковра, расстилаемого на полу во время собрания ложи.
8 Иоанн, 13:34-35.
ПОДМАСТЕРЬЕ
1 Раздел зоологии, изучающий раковины и моллюсков.
2 Подметные письма (фр.).
3 Соборное Послание апостола Иакова 1: 23-26; 2:14, 19-20, 26.
4 Иов, 2:7.
5 Тем самым, по факту (лат.).
6 Божественное право (лат.).
7 Откровение, 1:12-16.
8 Исайя, 49:1-2.
9 Осия, 6:5.
10 К Евреям, 4:12.
11 К Ефесянам, 6:17.
12 Откровение, 2:12.
13 Городу и миру (лат.); здесь: всем и каждому.
14 Бытие, 2:10-14.
15 Захария, 6:5.
16 Иезекииль, 1:10, 15.
17 Откровение, 4:6-8.
18 Даниил, 7:3.
19 Захария, 3:9; 4:10.
20 Откровение, 2:1.
МАСТЕР
1 2 Коринфянам, 12:2-4.
2 К Римлянам, 7:14-15; 8:16-21.
3 Лука, 16:13.
4 Притчи, 14:34; 25:5.
5 Геракл Тирский Непобедимый.
6 «Об Исиде и Осирисе».
7 Екклесиаст, ii:i.
8 Священных.
9 Бытие, 1:25.
10 В русской транскрипции чаще Элохим (Элогим) и Саваоф.
11 Аббревиатура, полученная путем соединения первых букв фразы «Ата Гебор Ле-олам Адонай» – «Ты велик в веках, Господи!».
ТАЙНЫЙ МАСТЕР
1 Екклесиаст, 9:13-16.
2 Екклесиаст, 11:6.
3 Вере должно служить (лат.).
СТАРЕЙШИНА И СУДЬЯ
1 Лука, 6:37-38.
ДОСТОСЛАВНЫЙ РЫЦАРЬ ИЗБРАННИК ПЯТНАДЦАТИ
1 Имеется в виду Генрих VIII (1491-1547), король Англии, ставший в 1534 г. главой англиканской церкви, проведя таким образом в своей стране Реформацию и выйдя из подчинения Римской курии. В 1536-1539 гг. провел секуляризацию монастырских земель, сопровождавшуюся жестоким преследованием католиков.
ВЕЛИКИЙ МАСТЕР-АРХИТЕКТОР
1 Псалом 71:1-5.
ЦАРСТВЕННЫЙ СВОД СОЛОМОНОВ
1 Амос, 5:26.
2 Бытие, 5:23-24.
СОВЕРШЕННЫЙ ИЗБРАННИК
1 Соборное послание ап. Иакова, 1:27.
2 Соборное послание ап. Иакова, 5:19-20.
3 Эльбрус (древнеиран.).
КНЯЗЬ ИЕРУСАЛИМСКИЙ
1 Захария, 7:9-10; 8:16-17; Исайя, 32:1-2, 5-6; 33:15-16.
РЫЦАРЬ ВОСТОКА И ЗАПАДА
1 Иосиф Флавий приводит имя дочери фараона Рамзеса п (Сезостриса) как «Термутис»; Диодор Сицилийский – «Атирта», традиция мидрашей – «Батья». Кроме того, существует версия имени «Бентанат» (Souruozian Н., Henut-mi-re, fille de Ramses II et grande épouse du roi. // asae 69 (1983), pp. 365–371; Troy L., Patterns of Queenship in Ancient Egyptian Myth and History. Uppsala, 1986, p. 169. no. 19.3). Словарь Брокгауза и Эфрона также предполагает, что в легенде могла фигурировать и Хатасу – дочь Тутмеса I. Автор же вслед за Манефоном и Евсевием отождествляет библейскую «дочь фараона» и египетскую царицу Таусерт (Туорис, Фуорис) – супругу фараона Сети II, действительно одну из дочерей Сезостриса.
2 Так называемый «египетский крест», или «анх», представляющий собой крест в форме буквы «тау», увенчанный кругом или овалом.
3 Матфей, 3:1.
4 Матфей, 2:3.
5 Матфей, 13:3, 10-12.
РЫЦАРЬ РОЗЫ И КРЕСТА
1 Антропопатия – наделение Бога свойствами и страстями человека.
2 Иоанн, 8:12.
3 3 Царств, 18:24.
4 «Огнем добывается селитра из росы» (лат.).
5 «Справедливо умерщвлять богохульных царей» (лат.).
6 «Сим знаком победиши» (лат.).
7 «X и Р – Христа – Имя – Святое – Прими» (лат.).
8 Здесь: в трудную минуту (лат.).
9 Марк, 9:24.
10 В равновесии (лат.).
11 Матфей, 5:4.
12 Марк, 10:14.
13 Матфей, 5:2-6, 7- 12, 11:2.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: