Владимир Жикаренцев - Превращение в Любовь. Том 2. Пути небесные
- Название:Превращение в Любовь. Том 2. Пути небесные
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель-СПб
- Год:2009
- Город:СПб
- ISBN:978-5-9725-1478-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Жикаренцев - Превращение в Любовь. Том 2. Пути небесные краткое содержание
Живой язык — это свет, который освещает Путь и творит человека. Наши предки подарили нам язык, который освещает и показывает Путь, преображая. Я покажу вам русский язык — язык Разума, а через него вы откроете для себя весь остальной мир.
Через русский язык я познакомлю вас с Учением о Вселенском Разуме, которое существовало на Руси вплоть до XVII века. Разум был Господом Богом на Руси, и Разум снова возвращается к нам. Наступает славное время настоящих перемен.
Превращение в Любовь. Том 2. Пути небесные - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тай — очень широко используемое слово — по-китайски означает небо. В древнерусском языке было слово тай, отай, означавшее современное тайно и происходившее от глагола таить. Небо действительно во все времена было тайной для людей.
Китай известен тем, что в нём жил великий Учитель Лаоцзы, написавший книгу «Дао-дэ-цзин». В ней, в частности, говорится (цитирую по памяти): «Дао рождает одно, одно рождает два, два рождает три, три рождает всё множество вещей».
Посмотрим, что такое дао на самом деле.
Повторяйте быстро: дао, дао, дао… Получается: ода, ода, ода. Ода сродни дао? Дао, дао, дао… ода, ода, ода… О, да! Когда наступает озарение, действительно восклицаешь:
«Да-а-а!» Когда тянешь а, оно естественно переходит в о . Да-а-о!
Дао не имеет ни цвета, ни запаха, ни образа; его нельзя ни взять, ни бросить, у него нет имени, и оно всегда рядом. Дао — это состояние добытия: «Дао рождает одно, одно рождает два…» Как можно обозначить состояние добытия, у которого нет и не может быть имени, потому что там нет вообще никаких имён? Только восклицанием, умирая: «Да-а-о!»
Такова моя версия происхождения слова «Дао». Она может показаться вам невероятной, фантастической выдумкой, и вы будете правы. Вот только в чём? В том, что у вас есть своя собственная версия? Или в том, что вы, прочитав множество книг, привыкли считать это слово китайским по происхождению (опираетесь на записанные в памяти образы)? Как видите, я опять вас обращаю к вашему уму, к самим себе, чтобы вы могли научиться осознавать, что происходит внутри вас и на что вы опираетесь, когда принимаете то или иное решение.
Вернёмся к китайским словам.
В русском языке присутствуют такие слова, как один, господин . Оканчиваются эти слова на дин . Что это за корень, я нигде не смог найти, но случайно нашёл в китайском. Как-то, читая «Книгу Поучений Шестого Патриарха» [1], я наткнулся на следующие строчки. Шестой Патриарх говорит: «Что же называют чаньдин — самадхи — это состояние озарённости. На внешнем уровне отстранённость от феноменов — это чань; на внутреннем уровне невозмутимость называется дин . На внешнем уровне если и есть феномены, то внутренняя природа не смешана с ними, чистота вашей изначальной природы и есть дин . Причина этого только в чувственном восприятии, оно-то и есть хаос (отстранённость от феноменов, несмешанность с ними и есть дин ). Внешняя отстранённость от феноменов и есть чань, внутренняя несмешанность с ними и есть дин. Вот почему называют чаньдин ».
Дин — чистота и невозмутимость внутренней изначальной природы, несмешанность с внешними феноменами, то есть с явлениями и образами. А теперь всмотритесь в значение русских слов один и господин . Не правда ли, интересно, как они раскрывают свой тайный смысл с помощью слова дин? Получается: один — чистое, совершенное число, правящее миром, не замутнённое внешними феноменами единое целое, а господин — это тот, кто живёт, радуется жизни (см. слово гоить ) и одновременно не увлечён внешними феноменами, то есть смотрит на мир чистым, невозмутимым взглядом. Видите, как дин играет в этих словах и даёт им точное определение? Господином действительно может быть только такой человек, который сохраняет внутри невозмутимость и чистоту своей изначальной природы.
Далее. Чаньдин — это самадхи — самади (так как в санскритских словах буква Х не произносится, да и вставлять эту букву в санскритские слова стали относительно недавно). Самади — сама-дин — сам-один — сам-един (буква о в начале русских слов часто заменяется на е ). Я долго не мог расшифровать слово самадхи, которое на санскрите означает «правильное сосредоточение, концентрация на объекте или идее, чтобы проникнуть в природу вещей», а тут через китайский язык удалось.
Знаменитое самадхи — самади — это когда человек САМ ЕДИН, то есть когда собрал себя в сам (ниже я более подробно объясню, что это такое) и стал един/один, то есть больше не смешивает себя с внешними феноменами и обладает чистой внутренней природой. Когда САМ-ЕДИН, тогда действительно возможно проникнуть в природу вещей, что и происходит при самадхи. Грандиозно!
Сам-рай, сам-един. Слово сам играло в древности очень важную роль (см. словарь В. Даля).
Далее. Существует следующая легенда. Говорят, однажды Бодхидхарма — первый патриарх чань-буддизма — заснул во время медитации, а проснувшись, в ярости отрезал себе ресницы, которые, упав на землю, проросли кустами чая. С тех пор все медитирующие пьют чай, чтобы не уснуть. Посмотрим на слово чай.
Лаять — лай, чаять — чай. По Далю: ЧАЯТЬ —думать, полагать, заключать; надл#яться, уповать, ожидать, предполагать. Кроме того, чай на древнерусском означает чти! (см. [53]).
Здесь же можно сделать предположение, что китайское слово чань в слове чаньдин — самадхи — тоже происходит от слова чаять. Брать — брань; дать — дай — дань; чаять — чай — чань. Получается, что китайские слова чай и чань на самом деле имеют русское происхождение.
А как слово чань переводится на современный русский? Дать — дань — даяние, чаять — чань — чаяние. Примерно так: чаяние — и добавлю: почитание. И заметьте: чань — чаяние/почитание — это отстранённость от внешних феноменов, то есть образов, — значит, оно идёт из сердца.
Пойдём ещё дальше в дерзких наших поисках. Тому, кто интересуется духовной культурой Китая, знакомо слово даньдянь (яп. тандэн) или центр единения ума и тела, который я описал в одной из своих предыдущих книг. Дать — дай — дань, деять — дей — день/дянь. Вот вам и получается даньдянь. А если вы вспомните, что мягкий знак относит слова к тонкому, непроявленному миру, то картина ещё больше проясняется.
Отвлечёмся.
Неожиданно снова поднялась тема денег. Деять — дей — день. Наши предки назвали светлое время суток словом день, чтобы напоминать себе, что в это время нужно действовать, а не бездельничать. По сути дела, слова день и действие — синонимы. Сам Дей помогает тем, кто действует днём, то есть слово день, как и должно быть, оказалось наказом, магическим посылом. Вслушайтесь в себя: если вы произнесёте «День!» или «Здравствуй, день!», помня о Дее, то у вас хватит сил на весь день.
Дей действует днём — активная Сила. Следовательно, Дья — женская противоположность Дея — действует ночью, потому что несёт в себе статическаю силу, остановку.
Здесь же само собой приходит на ум слово деньги/деньга. Га — корень, означающий движение; день — дей — действие. Следовательно, слово деньга переводится на современный язык как движение в действии/сила в действии. То есть наши предки рассматривали деньги как движение/силу в действии. Есть движение, живое движение (Помните? Движение — это жизнь, где движение, там и сила и т. д.), и его с помощью денег запускают в действие.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: