Будда Шакьямуни - Дигха Никая
- Название:Дигха Никая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Будда Шакьямуни - Дигха Никая краткое содержание
Дигха Никая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Затем утром, вскоре после ухода почтенного Ананды, Благословенный, одевшись и неся сосуд для подаяния и одеяние, отправился в Надику за едой. Обойдя Надику и собрав подаяние, он возвратился, вошёл после приёма пищи в кирпичный дом, омыл ноги и сел на приготовленное сидение. Обдумав, рассмотрев и направив весь свой ум к вопросу о последователях из Магадхи, Благословенный подумал: “Я познаю их судьбу, те уделы, где возродились эти уважаемые”. И Благословенный увидел в отношении последователей из Магадхи: “Вот те уделы, где возродились эти уважаемые”. Затем вечером Благословенный оставил своё уединение и, выйдя из кирпичного дома, сел в тени обители на приготовленное сидение.
Затем к Благословенному приблизился почтенный Ананда. Приблизившись к Благословенному, он поприветствовал его и сел сбоку. Сев сбоку, почтенный Ананда сказал Благословенному так: “Достопочтенный Благословенный выглядит умиротворённым и сияющим, что показывает ясность ума Благословенного. Комментарий Достопочтенный Благословенный доволен пребыванием сегодня в обители?”. “Когда ты, Ананда, рассказал мне о последователях из Магадхи и, поднявшись со своего сидения, поклонившись и совершив обход справа налево, удалился, я, обойдя Надику и собрав подаяние, возвратился и, после приёма пищи вошёл в кирпичный дом, омыл ноги и сел на приготовленное сидение. И тогда я обдумал, рассмотрел и направил весь свой ум к вопросу о последователях из Магадхи: “Я познаю их судьбу, те уделы, где родились эти уважаемые”. И я увидел в отношении последователей из Магадхи: “Вот те уделы, где родились эти уважаемые”.
Яккха Джанавасабха
Затем, Ананда, раздался голос незримого яккхи: “Я ― Джанавасабха, о Благословенный, я ― Джанавасабха, о достигший блага!”. Комментарий Знаешь ли ты, Ананда, кого-либо, носившего в прошлом имя Джанавасабха?”.
“Нет, достопочтенный, я никогда не слышал ранее имя Джанавасабха, но в то же время, когда я услышал имя “Джанавасабха” моё тело покрылось “гусиной кожей”.
Поэтому, почтенный, я подумал “Тот, кому принадлежит имя Джанавасабха, без сомнения, не может принадлежать обычному яккхе.”
“Вслед за тем, Ананда, как раздался этот голос, прямо передо мной возник яккха благородной наружности. И во второй раз раздался его голос: “Я ― Бимбисара, о Благословенный, я ― Бимбисара, о достигший блага. Седьмой раз, о достопочтенный, я переродился в свите великого правителя Вессаваны. Умерев правителем людей, ныне я стал правителем нечеловеческих существ.
Семь ― там, семь ― здесь: четырнадцать кругов сансары -
такие прожитые в прошлом жизни я смог вспомнить.
Я, достопочтенный, уже давно знаю, что избавлен от перерождений в дурных уделах, и сейчас у меня возникло желание стать единожды возвращающимся”.
“Замечательно, великолепно сказанное тобой, почтенный яккха Джанавасабха. Ты говоришь “Я, достопочтенный, уже давно знаю, что избавлен от перерождений в дурных уделах” и также “сейчас у меня возникло желание стать единожды возвращающимся”, но откуда почтенный Джанавасабха узнал о таком особом возвышенном достижении?
“Ниоткуда, Благословенный, ниоткуда, о достигший блага, кроме как из ваших наставлений. С тех пор, достопочтенный, как я обрёл полную верность и всемерную приверженность Благословенному, я уже давно знаю, что избавлен от перерождений в дурных уделах и у меня возникло желание стать единожды возвращающимся. И тут, достопочтенный, я был послан великим правителем Вессаваной к великому правителю Вирулхаке по некоему делу и по пути увидел Благословенного, вошедшего в кирпичный дом, обдумывающего, рассматривающего и направляющего весь свой ум, чтобы узнать о последователях из Магадхи: “Я познаю их судьбу, те уделы, где родились эти уважаемые”. Ничего удивительного, достопочтенный что, услышав и восприняв от великого правителя Вессаваны в его обращении к собранию “Такова их судьба, те уделы, где родились эти уважаемые”, я подумал: “Пойду, увижусь с Благословенным и сообщу ему об этом”. Таковы, о Благословенный, две причины моего появления здесь.”
Собрание божеств
(И сказал Джанавасабха:) “Почтенный, давно в далёком прошлом, во время Упосатхи в 15-й день лунного месяца начала сезона дождей, в ночь полнолуния все тридцать три божества сидели, собравшись в зале Судхамма. Это было огромное собрание божеств, на котором присутствовали четыре великих правителя сторон света. Были там великий правитель востока Дхатараттха, сидевший лицом к западу во главе своих божеств; великий правитель юга Вирулхака, сидевший лицом к северу во главе своих божеств; великий правитель запада Вирупаккха, сидевший лицом к востоку во главе своих божеств; великий правитель севера Вессавана, сидевший лицом к югу во главе своих божеств. Когда, достопочтенный, все тридцать три божества сели, собравшись в зале Судхамма, большое собрание божеств село и четыре Великих правителя сели. Таков порядок, в котором они рассаживаются, после этого появились и кресла для нас. И те божества, о достопочтенный, что следовали монашеской жизни под руководством
Благословенного и недавно переродились в собрании тридцати трёх божеств, затмили других божеств своими сиянием и славой. Оттого, достопочтенный, тридцать три божества были радостны, восторженны, счастливы и довольны, говоря: “Поистине, собрание божеств умножается, а число асуров убывает”. Далее Сакка, повелитель божеств, видя радость тридцати трёх, выразил своё восхищение такими строфами:
Тридцать три божества и их повелитель радуются, Почитая Татхагату и истину Дхаммы Комментарий
И видя новых божеств, сияющих и прекрасных, следовавших монашеской жизни Достигшего блага и прибывших сюда.
Они затмили других великолепием и славой, выдающиеся ученики Великомудрого, возродившиеся здесь.
Видя это, тридцать три божества и их правитель радуются, Почитая Татхагату и истину Дхаммы.
Оттого, достопочтенный, тридцать три божества были чрезвычайно радостны, восторженны, счастливы и довольны, говоря: “Поистине, собрание божеств умножается, а число асуров убывает”. И тогда, достопочтенный, тридцать три божества, собравшиеся и сидящие в зале Судхамма, размышляли и обсуждали то, ради чего собрались, и четыре великих правителя воспринимали наставление по этому вопросу. Комментарий Когда четыре великих правителя воспринимали поучение в этом вопросе, они как вкопанные стояли у своих кресел. Комментарий
Слова, сказанные в наставление, правители отмечали, Комментарий стоя спокойными, умиротворёнными у своих кресел.
Далее, достопочтенный, с северной стороны засияло великолепное свечение ― и этот свет превосходил даже свечение божеств. И, достопочтенный, Сакка, повелитель божеств, сказал тридцати трём божествам: “Господа, когда появляются подобные знаки ― исходит такой свет и такое свечение ― вскоре появится брахма. Предвестием появления брахмы служит этот возникший свет, это свечение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: