Будда Шакьямуни - Дигха Никая
- Название:Дигха Никая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Будда Шакьямуни - Дигха Никая краткое содержание
Дигха Никая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
О [правильном] усилии
Кроме того, о достопочтенный, непревзойдённо явленное Благословенным в Дхамме наставление о [правильном] усилии. Существует семь факторов просветления, требующих приложения [правильного] усилия: (1) осознанность (сати), (2) исследование дхамм (дхамма-вичая), (3) усердие (вирья), (4) восторг (пити), (5) невозмутимость (пассадхи), (6) сосредоточение (самадхи), (7) бесстрастие (упеккха). Непревзойдённо, о достопочтенный, это [наставление] о [правильном] усилии.
О движении по Пути
Кроме того, о достопочтенный, непревзойдённо явленное Благословенным в Дхамме наставление о видах движения по Пути, коих — четыре: движение тягостное и постижение медленное; движение тягостное, но постижение быстрое; движение радостное, но постижение медленное; движение радостное и постижение быстрое.
В первом случае, о достопочтенный, движение определяется как ущербное, в силу как тягостности, так и медлительности. Во втором оно также определяется как ущербное, в силу его тягостности. В третьем оно также определяется как ущербное в силу медлительности. В четвёртом случае оно определяется как превосходное, в силу как радостности, так и быстроты. Непревзойдённо, о достопочтенный, это [наставление] о [видах] движения по Пути.
О ведении бесед
Кроме того, о достопочтенный, непревзойдённо явленное Благословенным в Дхамме наставление о ведении бесед. Речь при этом не только не должна содержать лжи, но и не должна быть ни клеветнической, ни оскорбительной, ни вносящей раздор из желания одержать верх. Говорить же следует мудро, дорожа словами и произнося их в надлежащее время. Непревзойдённо, о достопочтенный, это [наставление] о ведении бесед.
[О нравственном поведении]
Кроме того, о достопочтенный, непревзойдённо явленное Благословенным в Дхамме наставление о нравственном поведении [благородного] мужа. Ему надлежит быть верным и доверяющим, избегать лжи, не растрачивать [слов попусту], не заниматься ни предсказаниями и пророчествами, ни фокусничеством, не жаждать получения прибыли, оберегать врата своего восприятия, быть умеренным в пище, доброжелательным, бдительным, решительным, не ленивым, прилагающим [правильные] усилия, сосредоточенным, внимательным, пристойным в общении, готовым к странствиям, отважным, благоразумным, не жаждущим чувственных удовольствий, самоосознающим и предусмотрительным. Непревзойдённо, о достопочтенный, это [наставление] о нравственном поведении [благородного] мужа.
О стадиях следования Дхамме
Кроме того, о достопочтенный, непревзойдённо явленное Благословенным в Дхамме наставление о стадиях следования Учению, коих существует четыре.
(1) Благословенный, благодаря своему проницающему видению [ума и кармы] другого человека, познал: «Неуклонно следуя тому, как он был наставлен, уничтоживший [три] оковы*, станет вступившим в поток, никогда не низвергнется в неблагие уделы существования и, несомненно, достигнет высшего просветления».
—————————————————-
* Три оковы — первые из пяти «низших» оков, удерживающих существо в сансаре: 1) привязанность к «я»/эго; 2) сомнения в Дхамме; 3) привязанность к обрядам и ритуалам. Две следующие оковы — жажда и гнев (или влечение и отвержение) — упоминаются ниже
(2) Благословенный … познал: «Неуклонно следуя тому, как он был наставлен, уничтоживший три оковы и ослабивший очарование жаждой и гневом, станет единожды возвращающимся и положит конец страданиям, лишь раз ещё возвратившись в мир».
(3) Благословенный … познал: «Неуклонно следуя тому, как он был наставлен, уничтоживший пять нижних оков, будет рождён без внешних причин [в мире богов], где достигнет париниббаны и более не возвратится в мир».
(4) Благословенный … познал: «Неуклонно следующий тому, как он был наставлен, устранивший все загрязнения [ума], освободившийся от [четырёх] ядов, пребывает уже в этой жизни, благодаря Дхамме, с освобождённым умом, будучи освобождённым мудростью и обретшим высшее знание».
Об уровнях постижения людьми высшего знания Освобождения
Кроме того, о достопочтенный, непревзойдённо явленное Благословенным в Дхамме наставление об уровнях постижения людьми высшего знания освобождения. Благословенный, благодаря своему проницающему видению [ума и кармы] другого человека, знает, станет ли человек вступившим в поток, единожды возвращающимся, невозвращающимся.*
—————————————————-
* Далее в этом разделе следует буквальный повтор сказанного в разделе предыдущем.
О воззрениях, утверждающих вечное существование
Кроме того, о достопочтенный, непревзойдённо явленное Благословенным в Дхамме наставление о воззрениях, утверждающих вечное существование [эго-атта и мира], каковых — три.
Первое — когда некий отшельник или брахман, посредством страстного рвения, усилия, преданности, прилежания, правильного внимания, с умом, надлежащим образом сосредоточенным, вспоминает свои многочисленные прошлые жизни — одно рождение, два рождения, три рождения, четыре рождения, пять рождений, десять рождений, двадцать рождений, тридцать рождений, сорок рождений, пятьдесят рождений, сто рождений, тысячу рождений, сто тысяч рождений, несколько сотен рождений, несколько тысяч рождений, несколько сотен тысяч рождений: «Таким там-то было моё имя, я принадлежал к такому-то роду, такому сословию, такою-то была моя пища, такими-то — испытываемые мною радости и страдания, таким-то — конец моей жизни. Затем я родился там-то, где имя моё было таким…». Так, в мелочах и деталях, он вспоминает свои прошлые жизни. И говорит себе: «Я знаю прошлое, когда мир возникал или разрушался, но я не знаю будущего: будет ли этот мир возникать или же разрушаться. Эго и мир вечны, бесплодны, неколебимы, подобно надёжно установленной колонне, и, хотя существа вновь и вновь перерождаются в круговороте смертей и рождений, исчезая и возникая, они пребывают такими вечно».
Второе — когда некий отшельник или брахман, посредством страстного рвения, … с умом, надлежащим образом сосредоточенным, вспоминает [ещё более глубоко] свои многочисленные прошлые жизни — на протяжении одного, двух, трёх, четырёх, пяти, десяти, двадцати возникновений и разрушений мира: «Таким там-то было моё имя, я принадлежал к такому-то роду, к такому сословию, такою-то была моя пища, такими-то — испытываемые мною радости и страдания, таким-то — конец моей жизни. Затем я родился там-то, где имя моё было таким…». Так, в мелочах и деталях, он вспоминает свои прошлые жизни. И говорит себе: «Я знаю прошлое, когда мир разворачивался или сворачивался, но я не знаю будущего: будет ли этот мир разворачиваться или же сворачиваться. Эго и мир вечны, бесплодны, неколебимы, подобно надёжно установленной колонне, и, хотя существа вновь и вновь перерождаются в круговороте смертей и рождений, исчезая и возникая, они пребывают такими вечно».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: