Еше Цогял - Рожденный из лотоса. Жизнеописание Падмасамбхавы
- Название:Рожденный из лотоса. Жизнеописание Падмасамбхавы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:0-87773-869-6, 5-94121-015-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Еше Цогял - Рожденный из лотоса. Жизнеописание Падмасамбхавы краткое содержание
Книга представляет интерес для всех, кто интересуется историей Тибета и духовными учениями Востока.
Рожденный из лотоса. Жизнеописание Падмасамбхавы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
РОЖДЕННЫЙ ИЗ ЛОТОСА
ЖИЗНЕОПИСАНИЕ ПАДМАСАМБХАВЫ
СОСТАВЛЕНО ЕШЕ ЦОГЯЛ
ОТКРЫТО НЯНГ РАЛ НИМА ОСЭРОМ
Предисловие
Его Святейшества Дилго Кенце Ринпоче
«Пояснения к жизнеописанию Падмасамбхавы»
Целе Нацог Рангдрола
Перевод с тибетского Эрика Пэма Кунсанга
Редактор Марсия Биндер Шмидт
Через восемь лет после ухода в нирвану я появлюсь
в стране Уддияна под именем Падмасамбхава и
стану владыкой учений тайной мантры.
Будда Шакьямуни,
из тантры «Совершенное воплощение
непревзойденной природы»
ПРЕДИСЛОВИЕ
ЕГО СВЯТЕЙШЕСТВА ДИЛГО КЕНЦЕ
Гуру Падмасабхава, достославный учитель из Уддияны и владыка Дхармы, воплощает в себе деяния победоносных трех времен. Есть невообразимое множество жизнеописаний трех тайн ― его тела, речи и ума, а объясняется это тем, что живые существа воспринимают реальность по-разному. В ряду этих жизнеописаний текст, озаглавленный « Санглингма : драгоценная гирлянда истории Дхармы и жизни <���Падмасамбхавы>, извлеченная из глубокого тэрма Надаг Нянга», подобен царю.
Основное внимание в Санглингма уделяется тому, как Падмасамбхава обращал учеников в темной стране Тибет. В нем собраны воедино все жизнеописания Падмасамбхавы и истории о нем, а также глубокие ключевые принципы девяти колесниц сутры и мантры. Этот чрезвычайно авторитетный источник посвящен тому, как деяния Сутры и Мантры распространялись в Стране Снегов ― Тибете.
В Санглингма также входят устные наставления и советы, которые Великий Гуру из Уддияны оставил в качестве глубокого и подробного завета, призванного служить благу учения Будды и людей грядущих поколений. Это жизнеописание, содержащее заключительные советы Падмасамбхавы по поводу практики, самую суть учений сутры и Мантры, тщательно перевел на английский язык Эрик Пэма Кунгсанг из дании, который руководствовался единственным чистым намерением: способствовать распространению буддийского учения.
Ныне, когда блага и достоинства жизнеописания Гуру Ринпоче открыты для людей всех времен и народов, пусть каждый, кто видит и слышит его или думает о нем, постигнет святую Дхарму ― ее тексты и осуществление, и непременно станет сыном победоносного видьядхары на достославной Медноцветной горе, что высится на острове Чамара.
Написал Дилго Кенце в достославном храме Нагюр Дэчен Тэнни Дарге Линг в пятнадцатый день первого месяца года железа-лошади. Да будет Благо!
ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОЧИКА
«Лотосорожденный: Жизнеописание Падмасамбхавы», которое обычно называют Санглингма , ― это перевод жизнеописания великого учителя, изложенного самой главной его тибетской ученицей, дакини Еше Цогял. Название Санглингма означает «Медный храм». Имеется в виду храм, построенный в Самье одной из жен царя Трисонг Дэуцена. В девятом веке Еше Цогял спрятала это жизнеописание на алтаре храма, под статуей тантрийского божества Хаягривы. Этот клад-тэрма открыл Нянг Рал Нима Осэр (1124 ― 1192). Впоследствии текст стали называть по месту его обнаружения.
Джамгон Конгтрул первый (1813 ― 1899) счел это жизнеописание Падмасамбхавы настолько ценным, что открыл им первый том соего известного собрания тэрма, которое получило название Ринчен тэрдзо . Сам текст Санглингма принадлежит к классу произведений катанг ― буддийских текстов, в которых история жизни Падмасамбхавы излагается так, как ее записали его близкие ученики-тибетцы. Многие из этих жизнеописаний спрятали в виде кладов-тэрма, чтобы уберечь от перемен, которые приносит время. Спустя века им предстояло быть открытыми тэртоном ― перерождением совершенного ученика Падмасамбхавы, который пожелал нести благо людям грядущих поколений. Санглингма ― священный текст. Который преданные последователи Падмасамбхавы читают, дабы помнить о его чудесных деяниях и великом сострадании.
Почему значение Падмасамбхавы так велико? Потому что благодаря своим великим достижениям и духовной мощи он создал условия для распространения учений Ваджраяны в нашем мире. В Тибете он укротил духов, питавших вражду к Дхарме, и усмерил злые силы, что позволило завершить строительство величественных храмов самье и провести их освещение. Кроме того, благодаря своему неколебимому состраданию и разнообразным искусным средствам ГуруПадма сокрыл множество учений на благо грядущих поколений. Эти учения-тэрма предстояло обнаружить, когда сложатся благоприятные условия и когда они смогут принести максимальную пользу людям того или иного времени. Учения из кладов Падмасамбхавы продолжают открыватьдаже в наше время. Всю силу влияния Падмасамбхавы невозможно постичь умом, ни заглядывая в прошлое, ни обозревая настоящее.
Чтобы прояснить сомнения, связанные с Падмасамбхавой, хочу предложить читателям обратиться к полной версии его жизнеописания, составленной Джамгоном Конгтрулом Первым, которая содержится в «Учениях дакини». Кроме того, есть несколько книг на английском языке, список которых приведен после жизнеописания. И наконец, я представлю вам в сокращении сочинения Целе Нацог Рангдрола, посвященные Лотосорожденному Гуру.
На склоне лет Целе Нацог рангдролу, которого считают одним из главных предыдущих рождений Джамгон Конгтрула, задали восемнадцать вопросов по истории жизни Падмасамбхавы, запечатленной в произведениях класса катанг. Некоторые из его ответов непосредственно связаны с переводом текста Санглингма , содержащимся в этой книге. Поэтому я позволил себе выбрать и кратко изложить наиболее близкие к нашей теме отрывки из его замечательных советов о том, как нужно понимать исторический и личный контекст жизнеописания Лотосорожденного Гуру. Они приведены в очерке, озаглавленном «Прояснение истинного смысла». В конце книги я привожу библиографию тибетских исторических источников, имеющих отношение к Падмасамбхаве, Вималакирте и Вайрочане. Наряду с устными учениями, которые мне посчастливилось получить, я использовал эти драгоценные произведения в работе над примечаниями и статьями глоссария. Искренне желаю, чтобы упомянутые здесь названия текствов вдохновили людей на новые переводы, которые высветили бы исторический фон, на котором развивались драгоценные учения Ваджраяны.
В заключение хотелось бы поблагодарить Его Святейшество Дилго Кенце Ринпоче за то, что он воодушевил меня взяться за этот перевод, досточтимого Тулку Ургена Ринпоче за прояснение многих трудных мест и современных держателей передачи учений Гуру Ринпоче, особенно Тулку Пэма Вангяла и Орген Тобгяла Ринпоче, которые даровали мне свое бесценное вдохновение. В ответ на их доброту мне захотелось поделиться с другими этими чудесным жизнеописанием великого учителя Падмасамбхавы. Моя глубочайшая благодарность также всем тем, кто помогал мне в переводе Санглингма , особенно моей жене Марсии, которая осуществляла проверку на всех стадиях создания книги; Пинджо Шерпе за многократную перепечатку текста и внесениемногочисленных исправлений; Францу-Карлу Эрхарду за помощь в поиске существенных текстов; и Кэрол Фауст за множество ценных предложений.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: