Маханирвана-тантра
- Название:Маханирвана-тантра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Сфера»
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маханирвана-тантра краткое содержание
«Маханирвана-тантра» — одно из наиболее сложных и значительных произведений из тантристского кодекса. Она содержит уникальные наставления по медитативным практикам и визуализациям, логическим упражнениям особого характера, мантрам для концентрации и тренировки ума, шактистским обрядам, рассказывает о системе чакр, или нервных центров, и о месте тантризма в жизни.
В приложении приведены изображения тантрических божеств для визуализации и соответствующие им янтры.
Маханирвана-тантра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но Ты, на благо и для освобождения человека, создал тантры и множество агам и ни гам [Агама — это вид тантры, где Шива выступает в роли гуру, а Дэви — в роли шишьи. В нигаме — наоборот.], которые обеспечивают как удовольствие, так и освобождение. Они содержат мантры и янтры и правила садханы богов и богинь. Помимо этого, Ты дал описание разных видов ньясы, таких как сришти, стхити (и санхара) [Стхити (существование, поддержание) — это антар-матрика ньяса, которая состоит в мысленном размещении метрик в шести чакрах. Сришти (творение) и санхара (разруше], различных сидячих поз (йоги), таких как «связанная» и «облегченная» позы лотоса [ние) — это два типа вахья-матрика ньясы. Первый заключается во внешнем размещении матрик от а до кша с помо шью голоса и руки. Во втором случае буквы размещаются в обратном порядке.]. Ты описал три класса людей — пашу, вира и дивья, и божеств, благодаря которым достигается успех при использовании каждой из мантр (50-52).
Это Ты тысячью способов открыл людям обряды, включающие садхану с женщиной [Бадаха-падмасана и мукта-падмасана (см. Введение). // 3Лата-садхана — пятая таттва. Лата, что буквально переводится как лиана, в тантре символизирует женщину. Женщина приникает к мужчине, как лиана к дереву.], обряды, в которых используются черепа [Мунда-сяпхамз — одна из тантрических асан (см. Введение).] или трупы [ 3Шавасана — тантрическая асана (см. Введение).], и те обряды, что совершаются сидя на погребальном костре [Читароха — тантрическая асана (см. Введение).] (53).
Ты запретил пашу-бхаву и дивья-бхаву [Это место разъясняется во введении (см. раздел «Три темперамента»),]. Если в эту эпоху не может существовать пашу-бхава, то разве может существовать дивья-бхава? (54)
Ведь пашу должен своими руками собирать листья, цветы и плоды и приносить воду, он не должен смотреть на шудр [Тот, кто живет согласно смрити (то есть пашу), ни в коем случае не должен смотреть на шудру во время обряда, и ему следует по возможности избегать этого в остальное время.] и не должен допускать даже мысли о женшине (55).
С другой стороны, дивья — это тот, кто обладает всеми достоинствами дэвы, хотя не является дэвой. Его сердце чисто, для него не существует разницы между противоположными явлениями [Дванднатита — тот, кто выше любых противоречий, или двойственности. Для него не существует разницы между жаром и холодом, болью и удовольствием и т.п.], он не привязан ни к чему мирскому, одинаково обращается со всеми существами и все прощает (56).
Как могут люди, испорченные этим веком, с их беспокойным умом, склонные ко сну и лени, обрести чистоту помыслов? (57)
Ты открыл им правила вира-садханы [Садхана вира-бхавы, которую практикуют вамачари и каулы.] в отношении панчататтвы, куда входят вино, мясо, рыба, поджаренное зерно и сексуальная связь между мужчиной и женщиной (58-59).
Но поскольку люди кали-юги полны жадности, похоти и чревоугодия, они будут пренебрегать этой садханой и впадать в грех. Одни будут напиваться, идя на поводу у своих чувственных желаний, и, обезумев от пьянства, потеряют всякое представление о добре и зле (61).
Другие будут насиловать чужих жен. Некоторые станут мошенниками. Некоторые, ослепленные похотью, будут готовы вступить в связь с любой женщиной (кем бы она ни была) [Имеется в виду инцест.] (62).
Обжорство и пьянство приведут многих к болезням, и люди лишатся силы и разума. Обезумевшие, они будут находить свою гибель в озерах и ямах, в непроходимых лесах, падая с гор и с крыш домов (63-64).
Одни будут немыми, как трупы, другие будут непрерывно болтать, а некоторые будут ссориться со своими родственниками и со старшими. Эти жестокие люди будут совершать злые дела и разрушать дхарму (65-66).
О Повелитель! Я боюсь, что даже то, что Ты дал людям для их блага, они обернут во зло (67).
О Владыка Вселенной! Кто станет практиковать йогу и ньясу, кто станет петь гимны, рисовать янтры и выполнять пураш-чарану [Повторение мантр определенное число раз и с соблюдением определенных условий.]? (68)
Под влиянием кали-юги человек станет по самой своей природе порочным и склонным ко всем вилам греха. (69).
О покровитель всех несчастных [Динеша — один из эпитетов Шивы.]! Будь милосерден и скажи, как без чрезмерных страданий обрести долгую жизнь, здоровье и энергию, увеличить силу, мужество, знания, разум и счастье? Что нужно людям, чтобы стать могучими, отважными и чистыми сердцем, слушаться родителей, не искать любви чужих жен, но хранить верность своим, заботиться о благе соседей, уважать богов и учителей, лелеять своих детей и близких (70-72), обрести знание Брахмана, стать искусными в этом знании и постоянно размышлять о Брахмане. О Господин! Ради блага мира расскажи, что должны и что не должны делать люди каждой касты [Варна (см. Введение).] на каждом этапе жизни'*. Ведь кто, кроме Тебя, может быть их покровителем во всех трех мирах? (73-74)
Здесь заканчивается первая улласа ь, которая называется «Вопросы, касающиеся освобождения существ».
ГЛАВА 2

Услышав слова Дэви, Шанкара, Податель счастья мира, Океан милосердия заговорил об истине.
Садашива сказал:
О Благороднейшая и Чистейшая [Маха-бхаге.]! Благодетельница Вселенной! Твой вопрос очень хорош. До Тебя еще никто не задавал такого прекрасного вопроса (2).
Ты заслуживаешь всяческих похвал, Знающая все благое, Благодетельница всех рожденных в этот век [Кали-юга.]. О Великодушная и Всеведущая! Тебе известны прошлое, настоящее и будущее, и Ты знаешь дхарму. Все, что Ты сказала о прошлом, настоящем и будущем [Трикала.] и обо всех вещах, соответствует дхарме и исполнено истины, и я абсолютно согласен со всем этим. О Сурешвари [Сурешвари — ж. р. от слова «Сурешвара» (повелитель суров, или дэвов).]! Я говорю Тебе, что воистину и вне всякого сомнения все люди, дваж-дырожденные [Брахманы, кшатрии и вайшьи.] или нет, которые подвержены пагубному влиянию этого века греха и не в состоянии отличить чистое от нечистого, не смогут очиститься или достичь успеха на пути к желанным целям посредством ведических ритуалов или предписаний самхит и смрити* (3-6).
Воистину, воистину и еще раз воистину, я говорю Тебе, что в этот век [Кали-юга.] нет иного пути к освобождению, чем тот, о котором говорит агама [Имеется в виду тантра.] (7).
О Всеблагая! Я уже предупреждал в ведах, смрити и пуранах, что в эту югу мудрые будут практиковать по учению агамы (8).
Воистину и вне всякого сомнения, тот, кто в такое время пренебрегает этим учением и следует другому, не достигнет освобождения (9).
Я — единственный Властитель мира, обо мне одном говорят веды, пураны, смрити и самхиты (10).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: