Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
- Название:Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Источник жизни
- Год:2009
- Город:Заокский
- ISBN:5-86847-669-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе краткое содержание
Институт перевода Библии в Заокском, впервые заявивший о себе переводом Нового Завета и Псалтыри на современный русский язык, выносит на суд общественности свою очередную пробу, новый перевод Пятикнижия, или еврейской Торы. Издание отличают предельная верность подлиннику и неизменная забота о наиболее полной и точной передаче живого смысла священного повествования. Помимо самого перевода книга содержит ценные примечания к тексту Пятикнижия.
Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
6Исав взял своих жен, сыновей, дочерей и всех домочадцев своих, весь свой скот — все стада и всё имущество, какое приобрел он в Ханаане, и ушел от брата своего Иакова в другую страну. 7Добра у них было так много, что тесно им стало жить бок о бок: земли́, на которой они поселились, не хватало им из-за множества скота. 8Так Исав (известный также как Эдом), расставшись с Иаковом , жил в нагорной стране Сеир * 36:8 См. примеч. к 25:26, 30.
.
9И еще о потомках Исава, отца эдомитян, живших в нагорной стране Сеир.
10Имена сыновей Исава: Элифаз, сын Исава от Ады, и Реуэль, сын Исава от Басмат.
11Сыновья Элифаза: Тема́н, Ома́р, Цефо́, Гата́м и Кена́з. 12И от Тимны́, наложницы Элифаза, родился сын Амале́к. Это потомки Ады, жены Исава.
13Сыновья Реуэля: На́хат и Зе́рах, Шамма́ и Мизза́. Это потомки Басмат, жены Исава.
14Были у Исава сыновья и от его жены Охоливамы, дочери Аны, внучки Цивона. Она родила Исаву Еиша, Ялама и Кораха.
15Вот вожди тех родов, что ведут свое происхождение от Исава * 36:15 Букв.: вот вожди сыновей / потомков Исава .
: cыновья Элифаза, первенца Исавова, вожди рода своего: Теман, Омар, Цефо, Кеназ, 16Корах, Гатам, Амалек. Это вожди рода Элифазова, жившего в земле Эдом, внуки Ады.
17Сыновья Реуэля, сына Исавова, вожди рода своего: Нахат, Зерах, Шамма, Мизза. Это вожди рода Реуэлева, жившего в земле Эдом, внуки Басмат, жены Исавовой.
18Сыновья Охоливамы, жены Исава, вожди рода своего: Еиш, Ялам, Корах. Это родоначальники потомства Исава и его жены Охоливамы, дочери Аны.
19Это всё потомки Исава (он же Эдом) и это вожди в его народе.
20А коренными жителями той страны были сыновья Сеира — хорея: Лота́н, Шова́ль, Циво́н и Ана́, 21Дишо́н, Э́цер и Диша́н. Это вожди племен хорейских, потомки Сеира в земле Эдом.
22Сыновья Лотана: Хори́ и Хейма́м. Была у Лотана и сестра по имени Тимна́.
23Сыновья Шоваля: Альва́н, Мана́хат, Эйва́ль, Шефо́ и Она́м.
24Сыновья Цивона: Айя́ и Ана́. (Это тот самый Ана, который нашел горячие источники * 36:24 Значение этого евр. слова неясно; в Вульгате и Пешитте: воду .
в пустыне, когда пас ослов отца своего Цивона.)
25Дети Аны: сын Дишо́н и дочь Охоливама.
26Сыновья Дишона * 36:26 Евр. Дишан .
: Хемда́н, Эшба́н, Йитра́н и Кера́н.
27Сыновья Эцера: Бильха́н, Заава́н и Ака́н.
28Сыновья Дишана: Уц и Ара́н.
29Итак, вождями хорейских родов были: Лотан, Шоваль, Цивон, Ана, 30Дишон, Эцер и Дишан. И это перечень родов хореев в земле Сеир.
31Вот цари, которые правили в Эдоме, прежде чем какой-либо царь стал править в Израиле.
32Бе́ла, сын Бео́ра, царствовал в Эдоме, а его город назывался Динха́ва.
33Когда Бела умер, вместо него воцарился Иова́в, сын Зе́раха из Боцры́.
34Когда умер Иовав, воцарился вместо него Хуша́м из страны Тема́н.
35По смерти Хушама Эдомом правил Хада́д, сын Беда́да, который разбил мидьянитян на поле Моава; его город назывался Ави́т.
36Когда умер Хадад, воцарился Самла́ из Масреки́.
37По смерти Самлы вместо него воцарился Шау́ль из Рехово́та, что у реки * 36:37 Возможно, речь идет о реке Евфрат.
.
38После смерти Шауля воцарился Ба́аль-Хана́н, сын Ахбо́ра.
39Когда умер Бааль-Ханан, сын Ахбора, воцарился Хада́р; город, в котором он царствовал, звался Пау́. Жену его звали Мехетавэ́ль, была она дочерью Матре́д, дочери Ме — Заха́ва.
40–43И вот еще вожди эдомитян и их роды, что вели свое происхождение от Исава: Тимна́, Алва́, Ете́т, Охоливама́, Эла́, Пино́н, Кена́з, Тема́н, Мивца́р, Магдиэ́ль, Ира́м. Земли, которыми они владели, были известны по именам этих родов.
37А что до Иакова, то он поселился в Ханаане — в стране, где в свое время жил его отец.
2рассказ об Иакове и о его потомках * 37:2 См. примеч. к 2:4.
.
Иосиф c семнадцати лет пас овец вместе с братьями — сыновьями Иакова, коих родили тому Валла и Зелфа, жены его. Он — еще подростком — помогал этим братьям, но и доносил отцу обо всем худом, что замечал сам или слышал о них. 3Израиль * 37:3 а Т. е. Иаков; см. примеч. к 32:28.
аже любил Иосифа — сына, родившегося у него в старости, — более всех своих сыновей и даже позаботился о том, чтобы у Иосифа и платье было особое — разноцветное * 37:3 б В евр. точное значение этого слова неясно. Иные переводят его как «цветная рубаха» или «рубаха до пят и с длинными рукавами». Слово это встречается в этой главе (ст. 23, 32) и в 2 Цар 13:18, 19.
б. 4Когда братья Иосифа увидели, что отец любит его больше, чем их, они исполнились такой ненавистью к Иосифу, что уже не могли и разговаривать с ним по-доброму.
5Они стали ненавидеть его еще больше после того, как он рассказал им сон, который однажды приснился ему. 6«Послушайте, какой сон мне приснился, — сказал им Иосиф. — 7Мы вязали на поле снопы, и вот, мой сноп поднялся и стал прямо, а ваши снопы окружили его и поклонились ему». 8«Не возомнил ли ты себя царем нашим? — съязвили братья. — Править нами собрался?» И ненавидеть стали его еще больше и за сны, и за слова его.
9Увидел он еще один сон, который тоже поведал братьям. «Послушайте, — сказал он, — вот какой сон еще мне приснился! Представьте себе: солнце, луна и одиннадцать звезд поклонились мне!» 10Когда он рассказал отцу и братьям этот сон, отец сказал ему с упреком: «Ну и сон же тебе приснился! Выходит, все мы: я, мать твоя и братья — придем и поклонимся тебе до земли?!» 11Братья со злобой и завистью смотрели на Иосифа, а у отца навсегда остались в памяти его слова.
12Когда братья Иосифа ушли со стадами отца своего, чтобы пасти их возле Шехема, 13Израиль сказал Иосифу: «Твои братья пасут овец вблизи Шехема. А что, если я пошлю тебя к ним?» «Я готов», — ответил Иосиф. 14«Пойди, — продолжал отец, — и посмотри, всё ли благополучно с братьями и со скотом. Вернувшись, расскажешь мне обо всем». С этими словами отец послал его в путь, и Иосиф, покинув Хевронскую долину, пришел в окрестности Шехема.
15Там, когда он, не зная, куда идти, бродил по полю, встретился ему какой-то человек. «Что ты здесь ищешь?» — спросил он у Иосифа. 16«Я ищу своих братьев, — ответил Иосиф. — Не можешь ли ты сказать, где они пасут скот?» 17«Они ушли отсюда, — отозвался тот, — и я слышал, как они говорили: „Пойдем в До́тан“». Иосиф пошел в Дотан и нашел там своих братьев.
18Они заметили его издали и, прежде чем он подошел к ним, уже сговорились меж собой убить его. 19«Сновидец идет сюда! — говорили они друг другу. — 20Случай удобный! Убьем его, бросим в яму, а отцу скажем: „Хищный зверь растерзал его“. Вот и увидим, как сбудутся сны его!»
21Рувим услышал это и вступился за Иосифа * 37:21 Букв.: спас его от их рук .
, прося братьев не убивать его. 22«Не проливайте кровь! — убеждал он их . — Бросьте его в ту яму, что здесь в пустыне, но руки́ не поднимайте на брата своего!» (Так говорил он, намереваясь спасти Иосифа и вернуть его отцу живым.)
Интервал:
Закладка: