неизвестен Автор - Старшая Эдда
- Название:Старшая Эдда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
неизвестен Автор - Старшая Эдда краткое содержание
Старшая Эдда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Подстрекательство Гудрун
О Гудрун Гудрун пошла тогда к морю, после того как она убила Атли. Она вошла в море и хотела покончить с собой. Но она не могла утонуть. Ее отнесло через фьорд в землю конунга Йонакра. Он на ней женился. Их сыновей звали Сёрли, Эрп и Хамдир. Там же воспитывалась и Сванхильд, дочь Сигурда. Ее выдали замуж за Ёрмунрекка Могучего. У него был советник Бикки. Бикки посоветовал Рандверу, сыну конунга, овладеть ею и все рассказал конунгу. Тот велел повесить Рандвера и приказал, чтобы Сванхильд была растоптана конями. Когда об этом узнала Гудрун, она обратилась к своим сыновьям.
1 Я слышал укоры, слова обидные, в горе великом их говорила твердая духом Гудрун сынам своим, в битву зовя их речью суровой:
2 "Что вы сидите? Что спите беспечно? Как могут смешить вас беседы веселые? Если Ёрмунрекк смел сестру вашу бросить, юную деву, коням под копыта, вороным и белым, на дороге войны, серым, объезженным готским коням!
3 Нет, вы не схожи с Гуннаром смелым, храбрость у вас не та, что у Хёгни,мести искать за сестру вы должны бы, будь вы подобны братьям моим иль духом крепки, как гуннские конунги!"
4 Хамдир сказал, духом отважный: "Не похвалила б ты подвига Хёгни, когда они Сигурда сон прервали; платки сине-белые, пестрые ткани багряными стали от крови супруга.
5 Была тебе месть за братьев горестна, когда сыновей предавала ты смерти,если б могли мы, единодушные, сильному князю отметить за сестру!
6 Выносите доспехи конунгов гуннских! К тингу мечей ты нас побудила!"
7 Гудрун, смеясь, в кладовую пошла, выбрала шлемы, что были в ларях, и кольчуги стальные, снесла сыновьям,на резвых коней вскочили могучие.
8 Хамдир сказал, духом отважный: "Назад вернется к матери в дом воин, погибший в готском краю, чтоб тризну справила ты по убитым, по юной Сванхильд и сыновьям твоим".
9 Гудрун, дочь Гьюки, пошла, рыдая, села, печальная, перед воротами, стала в слезах вспоминать былое, перебирать горести прежние?
10 "Три я знала огня, три очага, трое мужей в дом меня брали; лучшим средь них был конунг Сигурд,братья мои умертвили его!
11 Горшего я горя не видела, но злей для меня задумали горе, замуж отдав за конунга Атли!
12 Мальчиков смелых к себе призвала я; одна мне в несчастье месть оставалась: сынов обезглавить, Нифлунгов юных.
13 Пошла я на берег, на норн озлобясь. хотела избегнуть их ярого гнева подняли волны меня высокие, мне не дало море погибнуть.
14 Взошла я на ложе на счастье надеясь! князя могучего, третьего мужа; детей родила, наследство хранящих, наследство хранящих Йонакра отпрысков.
15 Около Сванхильд сидели рабыни, дочь мне была детей всех дороже; ярко сияла Сванхильд в палате, как солнечный луч сияет и блещет!
16 Одевала ее в драгоценные ткани, выдала замуж в готскую землю горше не знала я черного горя: светлые косы, волосы Сванхильд втоптаны в грязь копытами конскими!
17 И горе не меньшее муж мой Сигурд, победы лишенный, убит был в постели; и горе жестокое к сердцу Гуннара змеи блестящие злобно приблизились; и острое горе из груди конунга вырезать сердце враги осмелились.
18 Много я помню зла и печалей. Серого, Сигурд, коня оседлай. пусть быстрый скакун сюда прибежит! Нету со мной ни невестки, ни дочери, что Гудрун дары принесли б драгоценные!
19 Помнишь ли, Сигурд, что сказано было, когда мы с тобою сидели на ложе? Из Хель ты ко мне хотел возвратиться, а я для тебя расстаться с миром.
20 Ярлы. сложите самый высокий из дуба костер для мертвого конунга: пусть огонь пепелит грудь, полную горя, злую печаль в сердце растопит!"
21 Пусть у всех ярлов несчастье пройдет, пусть жены забудут печали свои, когда о горестях повесть окончится!
Речи Хамдира
Злые дела там свершились, когда наступило печальное утро; в утренний час черные мысли о бедах людских скорбны бывают!
2 Не нынче то было и не вчера, это свершилось в давнее время, даже не в древности в годы древнейшие; Гьюки рожденная Гудрун звала сынов отомстить за дочь свою Сванхильд.
3 [Гудрун сказала:] "Сванхильд - имя вашей сестры, что Ёрмунрекк бросил коням под копыта, вороным и белым, на дороге войны, серым, объезженным готским коням!
4 Слава померкла конунгов рода! Одни вы в роду остались в живых.
5 Я одинока, что в роще осина. как сосна без ветвей, без близких живу я, счастья лишилась. как листьев дубрава, когда налетит ветер нежданно!"
6 Хамдир сказал, духом отважный: "Не похвалила б ты подвига Хёгни, когда они Сигурда сон прервали, ты сидела на ложе, а убийцы смеялись.
7 Платки сине-белые. пестрые ткани багряными стали от крови супруга: Сигурд скончался, над ним ты сидела, горько скорбя,в том Гуннар виновен!
8 Ты думала скорбь Атли доставить Эрпа убийством и смертью Эйтиля,себе же на горе: разить неразумно острым мечом, коль сама себя ранишь!"
9 Мудрым был Сёрли, так он молвил: "Спорить не стану с матерью нашей, но одного вы еще не сказали: что просишь ты, Гудрун, беду накликая?
10 Братьев оплакивай, милых сынов, родичей близких, в битве погибших! Обоих нас тоже ты, Гудрун, оплачешь, всадников смелых! к смерти мы близки".
11 Из дому вышли, фыркая в ярости, двинулись в путь через влажные горы на гуннских конях, к мести готовые.
14 Сказал тогда Эрп слова такие,герой на коне возвышался, гарцуя: "Плохо дорогу показывать трусам!" "Очень уж смел ублюдок",- сказали.
12 Им повстречался хитрец по пути. [Хамдир сказал:] "Чем может помочь черныш в нашем деле?"
13 Сводный брат обещал, что помощь окажет, как ноги друг другу идти помогают. [Хамдир сказал:] "Как может нога ноге быть в помощь и руки друг другу как пособят?"
15 Из ножен вынули ножен железо, взялись за мечи, великанше на радость: на треть у себя отняли силу сразили юнца ударом смертельным.
16 Встряхнули плащи, мечи прикрепили, оделись богато богорожденные.
17 Нашли они путь несчастья дорогу и сына сестры под ветром студеным па древе казненных от двора на закат; мертвец качался,там не было радостно.
18 Весело пили воины в доме, за шумом не слышали стука копыт, пока им рогом не подали знака.
19 Сказали тогда Ёрмунрекку, чго стража увидела воинов в шлемах: "Обороняйтесь! Приехали сильные,под копытами конскими погибла сестра их!"
20 Ёрмунрекк смелый в ответ усмехнулся, разгладил усы. не взялся за меч, вином возбужденный, тряхнул волосами, на щит поглядел, кубком играя из золота жаркого.
21 [Ёрмунрекк сказал:] "Счастлив я был бы Сёрли и Хамдира видеть в палатах, принять их обоих: связал бы я сразу сынков тетивами. им петли на шеи обоим накинул бы!"
22 Молвила славная, стоя с героями, так говорила этому юноше: [непонятное место]
могут ли двое тысячу готов связать иль побить в высоких палатах?"
23 Шум поднялся. падали чаши, ступали герои по крови готов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: