Ирина Белая+ - Поучения Изначальной владычицы Сунь Бу-эр. Даосское учение для женщин
- Название:Поучения Изначальной владычицы Сунь Бу-эр. Даосское учение для женщин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907243-44-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Белая+ - Поучения Изначальной владычицы Сунь Бу-эр. Даосское учение для женщин краткое содержание
女丹).
В книге приводится полный перевод с древнекитайского языка
собрания поэтических произведений «Поучения Изначальной владычицы Сунь Бу-эр» (
孫不二元君法語). В него входят «Женское мастерство внутренней алхимии» (
女功內丹) (7 стихотворений) и «Последовательность овладения мастерством женского Дао-Пути» (
坤道功夫次第) (14 стихотворений). Перевод стихотворений дополнен комментариями известного даосского деятеля и исследователя даосизма Чэнь Ин-нина 陳櫻寧 (1880–1969). Монография знакомит читателя с древними даосскими практиками духовного совершенствования. Особое внимание уделяется описанию методов омоложения и оздоровления организма, таких как «обезглавливание Красного дракона» (
斬赤龍), «зародышевое дыхание» (
胎息), «отказ от злаков» (
闢穀) и др.
Адресуется всем интересующимся даосизмом, историей китайской духовной культуры и религиями Востока.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Поучения Изначальной владычицы Сунь Бу-эр. Даосское учение для женщин - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
絕句
分梨十化是前年,
天與佳期本自然。
為甚當時不出離,
元來只待結金蓮。
Цзюэ цзюй
В позапрошлом году [я сделал] десять преобразований разделенными грушами.
[Я взял] за основу дни с удачными числами.
Так почему же еще в ту пору Вы прочь [из семьи] не ушли?
А потому что Вы всего-навсего ждали, когда «Золотой лотос» будет основан. 57
Подвижничество Сунь Бу-эр было не менее суровым, чем у других учеников Ван Чун-яна. Особенно трудным для нее, происходящей из богатой и знатной семьи, было ходить по улицам родного города с котомкой и просить подаяния для общины 58. В 15 г. эры Да-дин, узнав о смерти Ван Чун-яна, Сунь Бу-эр покинула Зал Золотого лотоса и направилась пешком на запад, в Люцзян, к могиле наставника, дабы почтить его память 59. Легенда гласит, что, дабы преодолеть нелегкий и опасный путь, она намеренно изуродовала себе лицо кипящим маслом 60, однако официальные жизнеописания наставников Цюаньчжэнь не содержат таких сведений. В «Цзинь лянь чжэн цзун цзи» сказано, что в пути она сильно скорбела, «разрывая [стонами] облака и пронзая [плачем] луну, лежала на снегу, спала на морозе. [Обморожение] повредило ее внешность, но она не считала это страданием» 61. В Люцзяне, где Ма Дань-ян соорудил небольшой скит и скорбел у могилы наставника, они официально оформили развод. На прощанье Ма Дань-ян преподнес ей стихотворение:
煉丹砂
奉報富春姑,
休要隨予,
而今非婦亦非夫。
各自修完真面目,
脫免三塗鍊氣莫教廳,
上下寬舒,
綿綿似有卻如無。
箇裹靈童,
調引動,得赴仙都。
О плавке киноварного песка
С почтением строки я эти дарю деве, что из Фучунь.
Отныне следом за мной ты идти не должна —
Теперь мы не муж и жена.
Свой подлинный облик должны завершить мы каждый сам по себе.
Тому, как сойти с Трех путей 62и очистить дыхание- ци , в палатах не обучить!
Сверху и снизу, поперек и вдоль
[ Ци ] тянется как бесконечная нить, которую не уловить.
Как только ребенка чудесного им обернешь,
Сонастроишь, протянешь и переместишь 63,
Так сразу будешь готова столицу бессмертных ты посетить 64.
Поблагодарив за наставления, Сунь Бу-эр продолжила осваивать даосские методы и «очищать сердце в отдельной хижине» ( лянь синь хуань ду 鍊心環堵) 65.
В 1179 г. она решила отправиться в Лоян, дабы обучаться у Бессмертной девы Фэн (Фэн Сянь-гу 風仙姑). Согласно «Дополнению к „Всепроникающему зерцалу небожителей и Совершенных минувших времен, воплотивших Дао-Путь“», никто не знал настоящее имя Фэн Сянь-гу и из каких мест она была родом, но отмечается, что говорила она на диалекте царства Цинь 秦. Она вечно ходила с грязным лицом, измарывая себя в грязи, чтобы отвадить «мирских демонов» ( ши мо 世魔), а волосы собирала на макушке в виде конского хвоста. Днем нищенствовала в городе, притворяясь безумной, по ночам обитала в заброшенных храмах. Ни к чему не питала ни любви, ни ненависти, не судила о правильном и неправильном, следовала принципу недеяния и довольствовалась малым. Внутри совершенствовала Путь сяней, снаружи скрывала сяньские следы. Смысл ее речей был настолько сокровенен, словно высказывания мастеров школы чань, что зачастую их было невозможно понять. Фэн Сянь-гу разыскала две пещеры в горах и поселилась там. Когда к ней пришла Сунь Бу-эр, она велела ей обосноваться в нижней пещере, а сама проживала в верхней. Женщины забаррикадировали все подступы к пещерам обломками кирпичей и камнями. Завидев, что какой-нибудь мужчина пытается подняться к их жилищу, сбрасывали вниз камни, чтобы противостоять «внешним демонам» ( вай мо 外魔).
Через шесть лет Дао-Путь Сунь Бу-эр свершился и вскоре у нее появились свои ученики и последователи 66. Свои наставления она оставила для них в стихотворении на мотив «Бу суань цзы»:
卜算子
握固披衣候,
水火頻交媾。
萬道霞光海底生,
一撞三關透。
仙樂頻頻奏,
常飲醍醐酒。
妙藥都來頃刻間,
九轉金丹就。
Бу суань цзы
Крепко сжав кулаки, набросив накидку, жду,
Когда огонь и вода многократно соединятся.
Десятком тысяч дорожек сияние зари со дна морского родится.
И Три заставы ударом одним распахнутся.
Музыка сяней все льется и льется,
Вино высшего учения постоянно вкушаю.
Чудесные снадобья вот-вот появятся, [чтобы] тотчас же смешаться.
И Золотой эликсир девяти оборотов завершится 67.
Внезапно, в 29 день 12 лунного месяца года под циклическим знаком жэнь-инь 壬寅 (1182 г.), сообщив ученикам, что пришло ее время отправиться к Нефритовому пруду ( яо чи 瑤池) на встречу с наставниками и Совершенными, она совершила омовение, надела чистую одежду, попросила принести бумагу, кисти и тушь и написала стихотворение, подводящее итог ее жизненного пути:
三千功滿超三界,
跳出陰陽包裹外。
隱顯縱橫得自由,
醉魂不復歸寧海。
Три тысячи заслуг полны, я вышла за пределы Трех миров,
Выпрыгнула наружу из обертки инь и ян.
Скрываться и появляться, идти вдоль и поперек отныне в воле моей.
Моя опьяненная душа больше не вернется в Нинхай 68!
Закончив писать, она почила в позе лотоса в полдневный час. Ее ученики утверждали, что даже после смерти Сунь Бу-эр выглядела словно живая, а благоухание, которое наполнило комнату, не проходило целый день. В этот же миг, согласно даосским легендам, Ма Дань-ян, который вел затворническую жизнь в Нинхае, услышал музыку сяней, доносящуюся из пустоты. Внезапно он увидел Сунь Бу-эр, выезжающую, как на колеснице, на разноцветном облаке. Небожители- сяни обликом как молодые отроки и нефритовые девы с бунчуками и жезлами небесных посланников почетным караулом занимали места вокруг ее колесницы. Глядя с небес на своего бывшего супруга, она объявила, что раньше него возвращается на остров Пэндао 篷 島 (т. е. Пэнлай 篷萊). Услышав эти слова, Ма Дань-ян сбросил свои одежды и пустился в пляс 69.
Несмотря на важную роль в школе Цюаньчжэнь, которую ей отводят жизнеописания, культ Сунь Бу-эр возникает намного позже других учеников Ван Чун-яна. Первая «Стела четырем небожителям- сяням » ( Сы сянь бэй 四仙碑), установленная в 1176 г. в Цимэньчжэне 淇 門鎮 по инициативе Тань Чан-чжэня 譚長 真 последователем школы Цюаньчжэнь Ши Дао-цзюанем 石道涓, не содержит упоминаний о Сунь Бу-эр среди учеников Ван Чун-яна. Текст стелы, который написал другой ученик – Сунь Цянь-мянь 孫慊勉, указывает лишь группу из Четырех бессмертных ( Сы сянь 四仙) – Ма 馬, Таня 譚, Лю 劉 и Цю 丘 70. Первое упоминание о Сунь Бу-эр среди семи «великих бессмертных», «принесших славу школе [Цюаньчжэнь]», восходит к 1219 г., на стеле «Записи о монастыре Одухотворенной пустоты, отреставрированном в Шаньчжоу в [эпоху] Великой Цзинь» ( Да Цзинь Шаньчжоу сю Линсюйгуань цзи 大金陝州修靈虛觀記), установленной учеником Ван Юй-яна 王 玉陽 Синь Си-шэном 辛希聲. Текст стелы написал Синь Юань 辛願 71.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: