Коран Османов - Коран (Перевод смыслов Османова)
- Название:Коран (Перевод смыслов Османова)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коран Османов - Коран (Перевод смыслов Османова) краткое содержание
Новый перевод Корана сделан известным востоковедом, профессором М-Н. О. Османовым. Первый полный перевод на русский язык непосредственно с арабского оригинала, был выполнен Г. С. Саблуковым в 1878 году в городе Казани.В предлагаемом Вам переводе, профессор Османов в меру своих сил воссоздал арабский оригинал, приблизив его к пониманию читателя. Здесь следует сказать, что обычному человеку бывает нелегко понять все слова Аллаха. В этих случаях переводчик старался подбирать такие выражение, которые наиболее соответствовали оригиналу. Безукоризненно точный, правильный и соответствующий языковым нормам перевод Корана безусловно необходим, но иногда этого недостаточно для того, чтобы читатель мог в полном объеме понять все тайные и явные значения его аятов.Со времён зарождения Ислама и до наших дней Священный Коран неоднократно переводился на многие языки. Чтобы удовлетворить запросы искателей истины, мы предоставляем на Ваш выбор этот перевод Корана на русский язык. Надеемся, что Аллах будет направлять Вас по правильному пути.
Коран (Перевод смыслов Османова) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
74.Завернувшийся
Во имя Аллаха, Всемилостивого и Милосердного!
1. О завернувшийся!
2. Встань и увещевай,
3. превозноси своего Господа,
4. очисти одежды свои,
5. избегай скверны,
6. не оказывай милости в надежде получить большее
7. и терпи [притеснения неверных] ради твоего Господа.
8. Когда же протрубят в трубу,
9. то тот день будет тяжким,
10. нелегким для неверных.
11. Оставь Меня наедине с тем, кого Я сотворил,
12. кому Я даровал несметное состояние
13. и сыновей, не разлученных [с ним],
14. и кому Я даровал [власть и богатство].
15. Однако он жаждет, чтобы Я добавил ему.
16. Так нет же! Ведь он упрямо отрицает Наши знамения.
17. Скоро Я подвергну его тяжкому наказанию.
18. Ведь он обдумал и [все] предусмотрел.
19. Да сгинет он! Как это он предусмотрел?!
20. Да сгинет он дважды! Как же он предусмотрел!
21. Потом он огляделся,
22. затем нахмурился и посмотрел сердито,
23. потом отвернулся надменно
24. и сказал: "Это (т. е. Коран) не что иное, как пересказанное чародейство.
25. Это всего-навсего - речи людские".
26. Я скоро сожгу его адским пламенем.
27. А откуда тебе знать, что такое адское пламя,
28. [ничего] не щадящее и не оставляющее,
29. сжигающее кожу людей?
30. А [истопников] для него - девятнадцать [ангелов].
31. Истопниками при адском пламени Мы приставили только ангелов, а количество их определили только ради испытания неверных, чтобы удостоверились [в истине] люди Писания, усилилась вера у верующих, чтобы они не впали в сомнение и чтобы те, в чьих сердцах недуг [сомнения], а также не верные спросили: "Что хотел Аллах [доказать] этой притчей?" Так Аллах вводит в заблуждение или ведет прямым путем того, кого пожелает. И каково воинство твоего Господа, никто не знает, кроме Него. И это - лишь наставление для людей.
32. О да! Клянусь луной,
33. и ночью, когда она отступает,
34. и зарей, когда она забрезжит,
35. что оно (т. е. адское пламя) - из величайших кар,
36. [ниспосланных] в назидание людям -
37. тем из вас, кто хочет продвигаться [к добру] или отступить [козлу].
38. Каждый человек - в ответе за свои деяния,
39. кроме тех, кто идет [путем] правой руки,
40. которые расспрашивают в [райских] садах друг друга
41. о грешниках.
42. [Потом они поворачиваются к ним и спрашивают]: "Что привело вас в адское пламя?"
43. Они ответят: "Мы не творили обрядовую молитву,
44. не кормили бедных,
45. заблуждались вместе с заблудшими
46. и отрицали Судный день,
47. пока не постигла нас смерть".
48. Но не поможет им ничье заступничество.
49. Что же с ними? Почему они уклоняются от наставления,
50. словно они - напуганные ослы,
51. бежавшие от [льва] неустрашимого?
52. Так нет же! Каждый из них хочет получить развернутые свитки.
53. Но нет! Они не страшатся будущей жизни.
54. Так нет же! Ведь это (т. е. Коран) - назидание,
55. и запомнит его тот, кто захочет.
55. Но они не запомнят, если только не захочет Аллах. Он - тот, кого надлежит бояться и кто прощает.
75.Воскресение
Во имя Аллаха, Всемилостивого и Милосердного!
1. Клянусь Днем воскресения
2. и клянусь душой, [себя] упрекающей.
3. Неужели человек полагает, что Мы не соберем его [истлевших] костей?
5. Да, Мы можем восстановить даже пальцы его.
6. Но человек склонен отрицать даже очевидное.
6. Он спрашивает: "Когда настанет День воскресения?"
7. [А тогда,] когда глаза [от страха] закатятся,
8. затмится луна,
9. сойдутся солнце и луна.
10. В тот день человек воскликнет: "Куда же бежать?"
11. О нет! Негде укрыться!
12. В тот день спастись можно только у Господа твоего.
13. В тот день человеку возвестят о том, что он совершил и чего не совершал [из добра и зла].
14. Но человек свидетельствует против самого себя,
15. даже если он пытается оправдаться.
16. Не повторяй [, Мухаммад,] его (т.е. Корана), чтобы ускорить [запоминание, опасаясь ухода Джибрила],
17. ибо Нам надлежит собрать Коран [в твоем сердце] и прочесть его [твоими устами людям].
18. Когда Мы возвещаем тебе его [устами Джибрила], то слушай внимательно чтение.
19. Далее, воистину, Нам надлежит разъяснять его.
20. Но нет, вы любите [жизнь] преходящую
21. и пренебрегаете будущей.
22. Лица [счастливых людей] в тот день будут сиять
23. и взирать на Господа своего.
24. А лица [обитателей ада] в тот день будут омрачены
25. думой о том, что их поразит беда.
26. Так нет! Когда [душа] дойдет до ключицы
27. и спросят [сородичи]: "Кто же заговорит [от смерти]?"
28. Тогда догадается умирающий, что настала разлука [с миром],
29. что сойдутся [земные и потусторонние] муки
30. в тот день, [когда его] пригонят к Господу твоему.
31. Но ведь он не признал [Корана] и не совершал обрядовой молитвы,
32. а, напротив, отверг [Коран] и отвернулся [от него],
33. а потом спесиво возвратился к своей семье.
34. Горе тебе, горе!
35. И еще раз горе тебе, горе!
36. Неужели человек полагает, что он будет предоставлен самому себе [безо всяких обязанностей]?
37. Разве не был он изроненной каплей [семени]?
38. Потом он превратился в сгусток крови, а Он создал его и придал ему совершенный облик.
39. И Он сотворил из него супружескую пару: мужчину и женщину.
40. Так неужели [после этого] Он не в состоянии воскресить мертвых?
76.Человек
Во имя Аллаха, Всемилостивого и Милосердного!
1. Прошло то время, когда человек пребывал в полной безвестности.
2. Воистину, Мы создали человека из капли семени, смеси, чтобы испытать его, одарили его слухом, зрением.
3. Воистину, Мы наставили его на путь [истины], будь он благодарным или неблагодарным.
4. Воистину, Мы уготовали для неверных цепи, оковы и огонь.
5. Воистину, праведники пьют из чаши [напиток], настоянный на камфаре,
6. из источника, из которого пьют рабы Аллаха и который льется, не иссякая.
7. Они верны своим обетам и страшатся дня, бедствия которого простираются[повсюду].
8. Они дают пищу бедным, сиротам и пленникам, хотя и сами нуждаются в ней,
9. [и говорят]: "Мы даем пищу, только чтобы угодить Аллаху, и не хотим от вас ни вознаграждения, ни благодарности.
10. Ведь мы страшимся Господа своего в тот мрачный, гневный день".
11. Аллах избавил их от бедствий того дня и одарил их процветанием и радостью.
12. И за то, что они терпели, Он воздаст им райскими садами и шелковыми одеяниями.
13. Они будут возлежать на ложах, не зная ни зноя, ни мороза.
14. Тень деревьев будет осенять их, а плоды будут склоняться над ними низко.
15. К ним приблизятся [девы] с сосудами из серебра и чашами из хрусталя,
16. хрусталя серебряного, [блистающего] совершенством.
17. В том саду те [девы] напоят их из чаши [напитком], настоянным на имбире,
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: