Люциан Климович - Книга о коране, его происхождении и мифологии
- Название:Книга о коране, его происхождении и мифологии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство политической литературы
- Год:1986
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люциан Климович - Книга о коране, его происхождении и мифологии краткое содержание
Книга рассказывает о том, что представляет собой "священное писание" ислама, которое, по мусульманским представлениям, было продиктовано самим Аллахом. Автор с марксистско-ленинских позиций анализирует происхождение, содержание, а также историю изучения и переводов на другие языки этого религиозного памятника древнеарабской литературы. Выявляя исторические корни догм и законоустановлений Корана, он уделяет особое внимание социальной роли предписаний этой священной для мусульман книги в прошлом и новейшим их истолкованиям.
Рассчитана на пропагандистов, преподавателей и студентов высших и средних специальных учебных заведений и всех интересующихся проблемами атеизма.
Книга о коране, его происхождении и мифологии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
69
Blachere R. Introduction au Coran, p. 102–103.
70
Шебунин А. Куфический Коран Спб. Публичной библиотеки. — Записки Восточного отделения имп. Русского археолог, общества. Вып. 1–4. Спб., 1892, т, VI, с. 76–77.
71
Цит. по: Ленин и дружба советских народов. Документы Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. — Дружба народов, 1057, э 11, с. 16.
72
Крачковский И.Ю. Избранные сочинения. М.-Л., 1958, т. 5, с. 168.
73
Кашталева К.С. К вопросу о хронологии 8-й, 24-й и 47-й сур Корана. — Доклады Академии наук СССР. Серия В. Л., 1928, с. 102.
74
Grimme Н. Mohammed., Th. 11. Einleitung in den Koran. Munster, 1895, S. 27.
75
Noldeke Th. Geschichte des Qorans. 2 Aufl. bearb. von Fr. Schwally. T. I. Leipzig, 1909. S. 189.
76
Кашталева К.С. К вопросу о хронологии 8-й, 24-й и 47-й сур Корана, с. 105.
77
Там же, с. 106, 108.
78
Buhl F. Das Leben Muhammeds. Leipzig, 1930, S. 366–367
79
Кашталева К.С. К вопросу о хронологии 8-й, 24-й и 47-й сур Корана, с. 106.
80
Buhl F. Das Leben Muhammeds, S. 367.
81
Мец А. Мусульманский Ренессанс, 2-е изд. М., 1973, с. 165.
82
Arberry А. J. The Koran Interpreted. I–II. L-N.Y., 1955.
83
Ibid., II, p. 16.
84
The Koran. Translated by N.J. Dawood. L. Tonbridge, 1961.
85
Ibid., p. 13.
86
См.: Коран. Перевод и комментарии И.Ю. Крачковского, c. 503.
87
Коран. Перевод и комментарии И.Ю. Крачковского, с. 10.
88
Там же с. 11
89
Коран. Перевод и комментарии И.Ю. Крачковского, с. 508.
90
См. ст. "Гавриил". — Еврейская энциклопедия. Спб., б. г., т. 5, с. 931–932.
91
Крачковский И.Ю. Избранные сочинения, т. 5, с. 128.
92
Аль-Хамиди. Куръан тафсири. Казань, 1907, т. 1, с. 499 (на татарском яз.).
93
Крачковский И.Ю. Избранные сочинения, т. 5, с. 129.
94
Der Koran. Aus dem arabischen Ubersetzung von Max Henning. (Reclams Universal Bibliothek, Bd. 351), 1968, S. 259.
95
Монтгомери. Уотт У. Влияние ислама на средневековую Европу. М., 1976, с. 65.
96
Крачковский И.Ю. Забытый источник для характеристики сочинений Ибн ар-Равенди. Доклады АН СССР. Серия В, 1926, с.71.
97
Мец А. Мусульманский Ренессанс, с. 280.
98
Massignon L. La passion d'al-Halladj, martyr mystique de l'Islarn. I. P., 1922, p. 148; Крачковский И.Ю. Забытый источник для характеристики сочинений Ибн ар-Равенди, с. 74.
99
Крачковский И.Ю. Избранные сочинения. М.-Л., 1956, т. 2, с. 300.
100
Допустимо и другое чтение: "…Книга откровения (Коран), которая выставляется как авторитет, и Пятикнижие…" и т. д.
101
Хашимит, то есть араб из рода хашим племени курейшитов, к которому принадлежал пророк Мухаммед.
102
Берберы — группа народов в Северной Африке, Центральном и Западном Судане.
103
Риса (марсийя) — траурная элегия, род поэмы в память усопшего, поэтический реквием.
104
Шидфар Б.Я. Абу-ль-Аля аль-Маарри. М., 1985, с. 79–80.
105
Таким образом, хотя прежний исследователь Шерер "ищет начало этого движения (свободомыслящих в Европе. — Л.К.) в средневековой Испании, а я, пишет А. Фишер, осмеливаюсь через Андалусию проникнуть на Ближний Восток, в Сирию, и найти по меньшей мере сильные побуждения к названному движению, в диване Абу-ль-Аля "Аль-Лузумийят" (Fischer A. Abu l-Ala al-Ma'arri und das Buch "De tribus impostoribus". - Die Welt des Orients, Bd. I. Heft. 5. Stuttgart, 1950, S. 416–420).
О влиянии на Фридриха II идейных течений Арабского Востока было известно давно. К. Маркс в "Хронологических выписках" охарактеризовал его как "подобие, магометанского вольнодумца" (Архив Маркса и Энгельса, т. V, с. 250).
106
См.: Крачковский И.Ю. Избранные сочинения, т. 2, с. 113.
107
Беляев В.И. Арабские рукописи в собрании Института востоковедения Академии Наук СССР. Ученые записки Института востоковедения, 1953, т. 6, с. 87.
108
Hitti Philip К. Dzieje arabow. Warszawa, 1969, s. 229.
109
См.: Фотиева В.С. Певцы омейядского периода. — Письменные памятники Востока. Историко-филологичсские исследования. Ежегодник. 1976–1977, М., 1984, с. 187, 188.
110
Письменные памятники Востока. Историко-филологические исследования. Ежегодник. 1976–1977, с. 193.
111
Письменные памятники Востока. Историко-филологические исследования. Ежегодник. 1976–1977, с. 194–195.
112
Там же, с. 198.
113
Там же, с. 201–202.
114
Сиасет-намэ. Книга о правлении вазира XI столетия Низам аль-мулька. М.-Л., 1949, с. 222. Ср.: Sadek V. Ateisticky proud "De tribus impostoribus" a arabska filosofie. - Novy Orient (Praha), 1962, э 9, с. 198–199; Сагадеев А.В. Ибн-Рушд (Аверроэс). М., 1973, с. 154–167.
115
Так якобы ответил Абу Ханифа на вопросы, заданные ему христианином в присутствии халифа Харун ар-Рашида. Эти "ответы" в целях прославления Абу Ханифы и халифа до Октябрьской революции не раз издавались ив нашей стране. См.: Фауз ан-наджат ("Спасительный путь"). Казань, 1840, с. 47; есть также казанское издание 1888 г.
116
Abdelkader Hadj Hamou. L'lslam est-il immuable? — Mercure de Fiance, 1930. t. CCXIX, N 765, p. 606.
117
Wiener Zeitschrift fur die Kunde des Morgenlandes. Bd. 51 Heft 4. Wien, 1952 S. 324.
118
Нападки на Таха Хусейна рассмотрены в работе И.Ю. Крачковского "Таха Хусейн о доисламской поэзии арабов и его критики". — См.: Избранные сочинения. М.-Л., 1956, т. 3, с. 189–222.
119
Лука А. Таха Хусейн и европейская культура. — Культуры — диалог народов мира. Культура народов Востока. — Unesco, 1985, э 3, с. 27.
120
Там же, с. 37.
121
Драгоман (франц., от арабск, тарджуман — переводчик) переводчик при дипломатических представительствах и консульствах, главным образом в странах Востока.
122
Коран Магомета. Переведенный с арабского на франц. Казимирским с примеч. и жизнеописанием Магомета. М., 1864, с. III.
123
Дополнен и несколько изменен титул лишь в издании 1901 г., в котором читаем: "Новый перевод, сделанный с арабского текста М. Казимирским, переводчиком при французском посольстве в Персии. Новое издание, пересмотренное, исправленное и дополненное новыми примечаниями. Перевод с французского А. Николаева". На поверку это издание в основном лишь слегка отредактировано, но часто далеко не лучшим образом. Это видно уже из титульного листа, где Альбин Казимирский написан с инициалом "М.", а К. Николаев превратился в А. Николаева. Впрочем, путаница с инициалом "М." произошла и в новейшем французском переиздании перевода А. Казимирского, озаглавленном более строго: "Le Coran. Traduction et notes par М. (!) Kazimirski…" (P., 1980). В рецензии на это издание, в котором принял участие востоковед М. Родинсон, немецкий арабист К. Рудольф привел биографические данные А. Биберштейна-Казимирского, родившегося близ Люблина и, еще будучи школьником, эмигрировавшего из Польши. Выясняется также, что путаница с его инициалом имела место и в других зарубежных изданиях, в том числе вышедших до русского 1901 г.: по-видимому, не зная имени, издатели ставили нейтральное "М.", которое на титуле французской книги можно прочитать и как "Monsieur" — сударь, господин. (OLZ, Berlin, 80 (1985), 1, S. 48–49).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: