Лао-цзы - Дао дэ Цзин. Книга пути и благодати (сборник)
- Название:Дао дэ Цзин. Книга пути и благодати (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-00874-2, 5-699-00874-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лао-цзы - Дао дэ Цзин. Книга пути и благодати (сборник) краткое содержание
Западная цивилизация не всегда была мудра, но своих базовых принципов придерживалась неукоснительно: жизнь – это поле битвы, где ты должен быть первым или сразу приготовиться к тому, что тебя затопчут. Этот боевой ритм существования устраивал далеко не всех, и тогда в поисках духовных ориентиров взоры недовольных устремлялись к Востоку.
Именно там этот же мир можно было увидеть совсем иначе – спокойным, гармоничным, лишенным суеты бесполезного соперничества. Если ты устал от погони за ускользающим зверем – остановись, сядь у края тропинки и жди. Если дао угодно, зверь сам придет к тебе, а если нет – зачем тогда бегать?
Эта книга интересна тем, что даосское учение представлено в ней как в ранней, так и в поздней интерпретациях. Говорят, конфуцианство – это одежда китайца, а Дао – его душа. Загляните в Дао, возможно, вы найдете там самого себя.
Дао дэ Цзин. Книга пути и благодати (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
186
Куафу – мифический герой. Одна из версий «Каталога гор и морей» о нем рассказывает: «В Великой пустыне есть гора… Она – опора Неба. На ней человек. С ушей у него свисают две желтые змеи, пару таких же желтых змей он держит в руках. Он зовется Куафу… Куафу не рассчитал своих сил и захотел догнать солнце. Догнал его в долине Юй, кинулся было к Большому озеру, да не дошел и умер…». Мифэй – по одной из версий, богиня реки Ло. Небесная Ткачиха – одна из звезд созвездия Лира. По преданию, Небесная Ткачиха ткет утреннюю зарю.
187
Аналогичный фрагмент см. в «Чжуан Цзы».
188
Фуси – см. прим. 26.
189
Священный земледелец – см. прим. 26. Желтый предок (Хуанди) – мифический герой, впоследствии историзированный и представлявшийся древним правителем.
190
Гунь У – согласно традиции, зафиксированной в «Веснах и осенях рода Люй», изобретатель гончарного искусства.
191
Дом Чжоу – династия Чжоу, правившая с XII в. по III в. до н. э.
192
« Песни » и « Предания » – два древних свода, впоследствии вошедших в конфуцианский канон под названиями соответственно «Книга песен» («Шицзин») и «Книга преданий» («Шуцзин»), с давних пор бывшие основой образования в Китае, а со II в. до н. э. включенные в обязательный экзаменационный минимум.
193
.. Обряды, возвышающие и принижающие – зафиксированные известной «Книгой обрядов» правила поведения господина и слуги, строго регламентирующие иерархические отношения – семейные, общественные, государственные. «… Платья с поясами и шапки » – предписываемые этими обрядами каждому платье и головной убор в зависимости от положения, места и времени.
194
Милосердие, долг ( справедливость ) – основные морально-этические нормы конфуцианского учения, точное исполнение которых фиксируется обрядом. « Музыка » – обрядовая музыка, сопровождавшая обряд в особо торжественных случаях.
195
В древнем Китае были распространены металлические зеркала, отражающая поверхность которых была тщательно отполирована.
196
«… свет рождается в пустоте …» – цитата из «Чжуан Цзы» («Чжуан Цзы», 3, 24, 151).
197
Сюй Ю – см. прим. 138.
198
Покрывать и поддерживать – образное выражение, означающее заботу о чем-либо, пестование вещей. Так, наш мир живет благополучно, потому что его покрывает небо и поддерживает земля. Здесь означает призыв к освобождению от бремени суетных забот.
199
Близко к выражению «Ле-цзы»: «… порождающий вещи не рождается, изменяющий вещи не изменяется» («Ле-цзы», 3, 1–2, 43). И здесь и там имеется в виду дао, сообщающее всему движение и жизнь (а следовательно, и смерть), само же не подверженное законам мира форм и потому вечное.
200
Четыре моря и девять рек – по представлениям древних китайцев – все моря и все реки Поднебесной, то есть Земли.
201
Ян А – согласно комментатору, знаменитый в древности певец.
202
Речь идет об известном в древности эпизоде в дипломатической борьбе между царствами Цинь и Ци, когда на царском приеме посол Цинь предложил цисцам неразрешимую задачу – разъять ожерелье. Однако цисцы решили эту задачу неожиданно просто – разбили его молотком.
203
Река Ло выбросила Красные письмена, а [Хуан] хэ вынесла Зеленую карту – по преданию, во время усмирения потопа мифическим Юем река Хуанхэ выбросила карту рек, с помощью которой Юй и сориентировался, а река Ло выбросила письмена, содержавшие якобы некий таинственный смысл, разгадку природы.
204
Как Яо уступал Поднебесную Сюй Ю (см. прим. 138), так и его преемник Шунь – Шан Цзюаню («Чжуан Цзы», 3, 187, 285). Фан Хуэй – отшельник времен Яо, Пии (Учитель в Тростниковом Плаще) – учитель учителей Сюй Ю («Чжуан Цзы» 3, 71, 189).
205
Сяский Цзе – по преданию, последний правитель мифической династии Ся (III–II тыс. до н. э.). Иньский Чжоу – Чжоу Синь, по преданию, последний государь династии Шан-Инь (XVIII–XII вв. до н. э.).
206
Хоу, бо – так же, как цзюнь , – титулы правителей разных масштабов.
207
Лиян – уезд в Хуайнани.
208
Гриб цзычжи (другое название линчжи ) употреблялся в качестве дурманящего напитка мудрецами. О дереве гаося подобных сведений как будто нет, но из контекста ясно, что оно также обладало необычными свойствами. Комментарий просто говорит, что гаося и цзычжи – символы благородства, а чернобыльник и полынь – ничтожества.
209
Обратился лицом к югу , то есть стал государем.
210
Вороний лук – см. прим. 63 к гл. «Об изначальном дао». Си-цзы – по одной из версий, изобретатель самострела, по другой – известный мастер, чьи самострелы были лучшими.
211
«Книга песен» (1, 1, 3).
212
Гун Пин – правитель ( гун ) царства Цзинь в VI в. до н. э. Несчастья, происшедшие с ним самим (его болезнь) и его царством (стихийные бедствия), объясняются комментаторами как результат его неправедности.
213
Вдова (Шушой) – молодая вдова из царства Ци, с которой легенда связывает следующую историю. По смерти мужа она не вышла второй раз замуж, детей у нее не было, и она посвятила себя служению свекрови. У свекрови не было сыновей, а была дочь, которая захотела завладеть имуществом матери и потому побуждала мать выдать невестку замуж. Но Вдова не соглашалась выходить второй раз замуж. Тогда дочь убила свою мать, а грех взвалила на Вдову. Та не смогла оправдаться перед людьми и воззвала к небесам. Небо громом и молнией поразило башню правителя царства Ци – Цзина (см. след. примечание), а море вследствие этого землетрясения вышло из берегов.
214
Гун Цзин – правитель царства Ци в VI в. до н. э. Оба примера – о музыканте и Вдове – имеют целью напомнить, что существует взаимосвязь между происходящим на земле (за что ответствен правитель) и на небе (Высшее Небо карает неправедного).
215
.. Достигнуть самого Совершенного цзин . – «Совершенное цзин » стоит иерархически выше частиц цзин (см. прим. 96). Они находятся в такой же соподчиненности один по отношению к другому, в какой стоят божественный разум и разум, то есть и частицы цзин и Совершенное цзин по природе своей – одно, но первое принадлежит человеческой душе, второе – космосу. Как видно из фрагмента, они взаимосвязаны и, более того, в некоторых случаях уравниваются (см. прим. 182).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: