Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)
- Название:Библия. Новый русский перевод (Biblica)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica) краткое содержание
При подготовке "Нового русского перевода" были использованы лучшие доступные на сегодняшний день тексты на еврейском, арамейском и греческом языках. Перевод Нового Завета был завершен в 2000 году, а Ветхого Завета — в 2006 (однако, не остановлен). В процессе редактирования принимались во внимание как многочисленные ветхозаветные цитаты и ссылки, вошедшие в Новый Завет, так и стилистическое своеобразие Ветхого Завета. Основное внимание при переводе и редактировании уделялось передаче правильного смысла каждого отрывка.
При переводе Ветхого Завета был использован стандартный еврейский и арамейский текст (масоретский текст) в том виде, в каком он был опубликован в последнем издании Biblia Hebraica. Свитки Мёртвого моря (Кумранские рукописи) содержат раннюю версию еврейского ветхозаветного текста. Они прошли процесс сверки так же, как и Пятикнижие самарян и другие рукописи, принадлежащие древней рукописной традиции. Иногда при переводе предпочтение отдавалось варианту, данному в комментариях к масоретскому тексту, а не тексту оригинала. Такие случаи не выходили за рамки масоретской традиции работы с текстом и потому не отмечены сносками. Переводчики обращались к наиболее влиятельным ранним библейским источникам: Септуагинте; Аквиле, Симмаху и Феодосию; Вульгате; сирийской Пешитте; Таргумам; к Псалмам Juxta Hebraica Иеронима, когда смысл масоретского текста оставался непонятным. В таких случаях текст снабжён сносками.
Во время работы переводчиков объединяла вера в авторитет и непогрешимость библии как Божьего слова, дошедшего до нас в письменной форме. Они убеждены, что Писание содержит божественный ответ на самые сокровенные вопросы человечества, освещает вечным светом человеческий путь в тёмном мире греха и направляет нас к Богу.
Мы возвращаем этот перевод Библии в руки Того, для Чьей славы и во имя Кого он был сделан. Мы молимся о том, чтобы этот перевод привёл многих ищущих Бога людей к лучшему пониманию Священного Писания и более полному познанию Иисуса Христа — Слова, ставшего плотью, о Ком Писание свидетельствует верно и истинно.
Еще одно название перевода: Слово Жизни.
Данное издание является электронной версией перевода по состоянию на 2013 год. В данной электронной версии также устранены некоторые недочеты, имеющие место в официальном издании.
Библия. Новый русский перевод (Biblica) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ЦАРЬ ЦАРЕЙ И ГОСПОДЬ ГОСПОДСТВУЮЩИХ.
17И я увидел ангела, стоящего на солнце. Он громко крикнул всем птицам, летающим посреди неба:
— Сюда! Собирайтесь на великий пир Бога! 18Вы будете есть тела царей, военачальников, могущественных людей, тела коней и их всадников, тела всех людей, свободных и рабов, малых и великих j.
19Затем я увидел зверя и царей земли с их войсками. Они собирались на битву со Всадником на коне и с Его армией. 20И схвачен был зверь и вместе с ним лжепророк, который сотворил от имени зверя знамения и обманул тех, кто получил клеймо зверя и поклонялся его изображению. И тот, и другой были брошены заживо в огненное озеро, горящее серой k. 21Остальные были убиты мечом, выходящим изо рта Всадника на коне, и все птицы досыта наелись их трупами.
Примечания
a Откровение 19:3См. Ис. 34:10.
b Откровение 19:7Ср. Ис. 25:6–9.
c Откровение 19:8Ср. Лев. 16:2–4; Иезек. 16:12–14.
d Откровение 19:10На языке оригинала это выражение включает в себя и второе значение: которые свидетельствуют об Иисусе.
e Откровение 19:11Верный и Истинный — т. е. Иисус (ср. 3:14).
f Откровение 19:12Ср. 2:17.
g Откровение 19:13См. Ин. 1:1, 14.
h Откровение 19:15См. Ис. 49:2; Евр. 4:12; Отк. 1:16.
i Откровение 19:15См. Ис. 63:3.
j Откровение 19:18См. Иезек. 39:17–20.
k Откровение 19:20Cм. Дан. 7:11.
Глава 20
Тысячелетнее царство
1Затем я увидел ангела, спускающегося с небес. У него был ключ от бездны, и в руке он держал огромную цепь. 2Он схватил дракона, древнего змея a, который является дьяволом и сатаной, сковал его на тысячу лет, 3бросил его в бездну, закрыл и опечатал, чтобы тот уже не мог больше обманывать народы, пока не окончится тысяча лет. После этого он должен быть освобожден на короткое время.
4И я увидел троны, на которых сидели те, кому дано было править, и души обезглавленных за свидетельство об Иисусе и за слово Божье, души тех, кто не поклонился зверю и его изображению и не принял его клеймо на лоб и на руку. Они ожили и царствовали с Христом тысячу лет. 5(Другие мертвые не ожили, пока не окончилась тысяча лет.) Это первое воскресение b. 6Блажен и свят тот, кто участвует в первом воскресении. Над ними вторая смерть cуже не имеет власти. Они будут священниками Бога и Христа и будут царствовать с Ним тысячу лет.
Осуждение сатаны
7Когда пройдет тысяча лет, сатана будет освобожден из своей тюрьмы. Он выйдет, чтобы обмануть народы в четырех углах земли, народы, известные как Гог и Магог d, чтобы собрать их на битву. Число их — как песчинок на берегу моря. 8Они прошли маршем по всей земле и окружили стан народа Божьего — Его любимый город e. 9Но с небес сошел огонь и поглотил их f. 10Дьявол, который их обманул, был брошен в озеро, наполненное горящей серой, туда, где уже были зверь и лжепророк. Там они будут мучиться день и ночь, во веки веков.
Суд перед белым троном
11Затем я увидел огромный белый трон и Сидящего на нем. От Его присутствия скрылись земля и небо, но им не нашлось места. 12Я видел мертвых, великих и малых. Они стояли перед троном и перед раскрытыми книгами. Потом была раскрыта еще одна книга — книга жизни. Мертвые были судимы по их делам, согласно тому, что было записано в книгах. 13Море отдало мертвецов, бывших в нем, и смерть и ад отдали своих мертвых, что были в них, и каждый был судим по своим делам. 14Затем смерть и ад были брошены в огненное озеро. Огненное озеро — это вторая смерть. 15Чье имя не было найдено записанным в книге жизни, тот был брошен в огненное озеро.
Примечания
a Откровение 20:2См. Быт. 3:1-15.
b Откровение 20:5Ср. Дан. 12:2.
c Откровение 20:6То есть огненное озеро, место вечного наказания (см. 20:14; 21:8).
d Откровение 20:7См. Иезек. 38:2.
e Откровение 20:8То есть Иерусалим.
f Откровение 20:9См. Иезек. 38:22; 39:6.
Глава 21
Новый Иерусалим
1Потом я увидел новое небо и новую землю a. Первого неба и первой земли уже не было, моря тоже больше не было. 2Я увидел святой город — новый Иерусалим. Он спускался с небес от Бога, приготовленный как невеста, украшенная для своего мужа. 3И я услышал громкий голос, прозвучавший от трона:
— Это жилище Бога с людьми. Здесь Он будет жить с ними, и они будут Его народом, и Сам Бог будет с ними и будет им Богом b. 4Он отрет с их глаз каждую слезу. Больше не будет ни смерти, ни скорби, ни вопля, ни боли, потому что прежнее ушло c.
5Сидящий на троне сказал:
— Я творю все новое!
И Он добавил:
— Запиши, потому что это верные и истинные слова.
6Затем Он сказал мне:
— Свершилось! Я Альфа и Омега, Начало и Конец! dТому, кто мучится от жажды, Я дам пить безвозмездно из источника воды жизни. 7Побеждающий наследует все это, и Я буду его Богом, а он будет Моим сыном. 8Но трусам, неверным, подлым, убийцам, развратникам, колдунам, идолопоклонникам и всем лжецам — им место в озере с горящей серой. Это вторая смерть.
9Один из ангелов, имеющих семь чаш, наполненных семью последними бедствиями, подошел и сказал мне:
— Пойдем, я покажу тебе невесту, жену Ягненка!
10И он перенес меня в духе на большую и высокую гору. Оттуда он показал мне святой город Иерусалим, спускающийся с небес от Бога e. 11Он сияет славой Бога, и его сияние напоминает сияние драгоценнейшего камня наподобие яшмы, чистой, как кристалл. 12У города большая и высокая стена и двенадцать ворот, а у ворот — двенадцать ангелов. На воротах написаны имена двенадцати родов Израиля. 13Трое ворот — с востока, трое — с севера, трое — с юга и трое — с запада f. 14Стена города стоит на двенадцати основаниях, и на них написаны имена двенадцати апостолов Ягненка.
15У ангела, который говорил со мной, была золотая трость для измерения города, его ворот и стен g. 16Город был квадратным, длина его равнялась ширине. Ангел измерил город тростью. Длина города была двенадцать тысяч стадий h. Его ширина и высота равнялись длине i. 17Ангел измерил стены, они были толщиной jв сто сорок четыре локтя k, согласно человеческим меркам, которыми пользовался ангел. 18Стена была построена из яшмы, а сам город — из чистого, как прозрачное стекло, золота. 19Основания стен города были украшены всевозможными драгоценными камнями: первое основание было из яшмы, второе — из сапфира, третье — из агата, четвертое — из изумруда, 20пятое — из оникса, шестое — из сердолика, седьмое — из хризолита, восьмое — из берилла, девятое — из топаза, десятое — из хризопраза, одиннадцатое — из гиацинта, двенадцатое — из аметиста l. 21Двенадцать ворот были двенадцатью жемчужинами: каждые ворота из отдельной жемчужины m. А центральная улица города была из чистого, как прозрачное стекло, золота.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: