Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
- Название:Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Источник жизни
- Год:2009
- Город:Заокский
- ISBN:5-86847-669-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе краткое содержание
Перевод Пятикнижия Моисеева на современный русский язык под ред. М. П. Кулакова.
Институт перевода Библии в Заокском, впервые заявивший о себе переводом Нового Завета и Псалтыри на современный русский язык, выносит на суд общественности свою очередную пробу, новый перевод Пятикнижия, или еврейской Торы. Издание отличают предельная верность подлиннику и неизменная забота о наиболее полной и точной передаче живого смысла священного повествования. Помимо самого перевода книга содержит ценные примечания к тексту Пятикнижия.
Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
24Доро́гой, на ночлеге, приступил Господь к Моисею и уже готов был умертвить его * 4:24 Уже древние толкователи полагали, что по настоянию жены Моисей, нарушая установление Божье, не обрезал вовремя второго сына. Бог не мог оставить без наказания непослушание Моисея, ведь тот шел в Египет, чтобы освободить от рабства народ обрезанный. Существуют и другие толкования.
. 25Но Циппора, жена его, схватив острый кремень, обрезала крайнюю плоть сыну своему и, коснувшись ею ног Моисея * 4:25 а Букв.: ног его .
а, воскликнула: «Ты жених мой, кровью обретенный! * 4:25 б Букв.: жених / муж крови ты мне (эти же слова и в ст. 26). Наш перевод этого по-разному понимаемого выражения основывается на том, что в данном контексте при угрозе смерти для Моисея (см. примеч. к ст. 24) Циппора как бы дает за него выкуп, чтобы, пролив кровь своего сына, вновь приобрести Моисея как мужа, хотя и бросает при этом ему горький упрек.
б» 26Господь оставил Моисея в живых. (Именно тогда, по причине этого обрезания, Циппора и произнесла слова: «Жених, кровью обретенный».)
27Тем временем Господь велел Аарону идти в пустыню, навстречу Моисею. Аарон отправился в путь и, встретившись с Моисеем у горы Божией, по-братски приветствовал его поцелуем. 28Моисей рассказал Аарону обо всем, что говорил ему Господь, посылая в Египет, рассказал и обо всех знамениях, которые Господь поручил ему явить. 29И пошли Моисей с Аароном и собрали всех старейшин народа Израилева. 30Аарон передал им всё, что Господь сказал Моисею, и на глазах у собравшихся сотворил те самые знамения. 31Израильтяне поверили ему; и когда услышали, что Господь увидел, какие они терпят муки, и позаботился о них, они пали ниц, благодарно преклонились пред Господом .
5После этого Моисей и Аарон пришли к фараону и сказали ему: «Так говорит Господь, Бог Израилев: „Отпусти народ Мой в странствие священное для поклонения Мне * 5:1 Упоминание о богослужении или поклонении Богу в пустыне (см. 3:18) повторяется как припев в сообщениях о первых девяти казнях, за исключением третьей и шестой.
в пустыне“». 2«Кто такой Господь, — возразил фараон, — чтобы я слушался Его и отпустил израильтян? Знать не знаю я вашего Господа и израильтян не отпущу!» 3Но они стояли на своем: «Бог евреев дозволил нам встретиться с Ним, и потому мы просим отпустить нас в пустыню — три дня пути отсюда — принести жертвы Господу, Богу нашему, чтобы Он не поразил нас напастью какой или мечом». 4«Моисей и Аарон, — прервал их египетский царь, — чего вы добиваетесь, отвлекая людей от работы? Ступайте и делайте всё, что от рабов требуется!» 5И, подумав, добавил: «Посмотрите, сколько всякого народа теперь в стране нашей! Может быть, вы хотите, чтобы они бросили работу?!»
6В тот же день фараон дал такое повеление надсмотрщикам и приставникам * 5:6 Или: старшим рабочим .
: 7«Не давать им больше соломы для изготовления кирпичей, как это делали до сих пор. Пусть они идут и сами собирают солому! 8А кирпичей требуйте с них, как и прежде, — ни кирпичом меньше. Совсем обленились они, потому и кричат: „Пойдем в пустыню, принесем жертвы Богу нашему!“ 9Труд их должен стать еще тяжелее. Занятые делом, они не будут столь падки на всякую ложь».
10Надсмотрщики и приставники вышли к народу и сказали: «Так говорит фараон: „Соломы больше не получите! 11Сами собирайте ее себе, где найдете, а дневную выработку вашу ни на кирпич не убавляйте!“» 12Ходили израильтяне по полям Египта и, не находя достаточно соломы, собирали вместо нее жнивье, 13а надсмотрщики заставляли их делать каждый день столько же кирпичей, как и прежде, когда у них была солома. 14Фараоновы надсмотрщики поставили приставников над сынами Израилевыми из числа самих же израильтян . Надсмотрщики били этих десятников и спрашивали с них: «Почему ни вчера, ни сегодня вы не сделали положенного числа кирпичей?»
15И пришли эти приставники сынов Израилевых с жалобой к фараону: «Почему ты так поступаешь с нами, рабами твоими? 16Соломы нам, рабам твоим, больше не дают, а кирпичей делать заставляют столько же! Посмотри, как избиты твои рабы, и виновны в том твои люди * 5:16 Друг. возм. пер.: ты несправедлив к народу твоему , т. е. к нам, твоим рабам — израильтянам.
». 17«Да вы совсем обленились, — сказал им фараон. — Стали ленивы, потому и твердите: „Пойдем в пустыню, принесем жертвы Господу нашему!“ 18Сейчас же отправляйтесь на работу! Соломы вам больше не дадут, а положенное число кирпичей делайте!»
19Поняли тогда приставники сынов Израилевых, в какой они беде. Сказано было ясно: «Ни на один кирпич меньше положенного, и так каждый день!» 20Выйдя от фараона, они встретили ожидавших их возле дворца Моисея и Аарона 21и сказали им: «Пусть припомнит вам это Господь и судит вас за то, что мы стали ненавистны фараону и слугам его, ведь вы дали им повод * 5:21 Букв.: вы вложили в руки их меч .
убивать нас!» 22Тогда Моисей излил пред Господом душу свою * 5:22 Букв.: и Моисей вернулся / оборотился к Господу .
: «Господи! За что Ты навел такую беду на народ сей? И для чего Ты послал меня? 23Ведь с тех пор, как я пришел к фараону и стал говорить с ним от имени Твоего, он еще хуже стал поступать с этим народом. А Ты так и не спас народ Свой!»
6«Теперь настало время действовать, и ты увидишь, что Я сделаю с фараоном, — сказал Господь. — Он под действием силы * 6:1 Букв.: рукой ; то же ниже в этом стихе.
великой отпустит сынов Израилевых, под действием силы могучей даже изгонит их из страны».
2Бог продолжал говорить с Моисеем, заверяя его: «Я — Господь, 3и это Я являлся Аврааму, Исааку и Иакову как Бог Всесильный * 6:3 а Евр. Эль-Шадда́й ; см. примеч. «а» к Быт 17:1.
а, хотя как „Господь“ * 6:3 б См. примеч. к 3:15.
б — с этим именем Своим — никогда им не открывался. 4Я заключил с ними Союз вечный, Завет Мой им ниспослал, обещая дать им землю ханаанскую, землю, по которой они кочевали, на которой они прежде жили как люди пришлые. 5Да, стоны сынов Израилевых, угнетаемых египтянами, Я услышал, и пришло время Мне исполнить слова Завета * 6:5 Букв.: вспомнил о завете . См. примеч. к Быт 8:1.
Моего. 6Поэтому передай израильтянам Мои слова: „Я Господь! Я выведу вас из неволи египетской, освобожу вас от рабства, от угнетения избавлю рукою простертой и судами великими. 7Я усыновлю вас: вы станете Моим народом, а Я — Богом вашим. И после всего, что произойдет, вы убедитесь в том, что Я — Господь, Бог ваш, Бог, Который освободил вас из египетской неволи. 8Я введу вас в ту землю, которую, воздев руку Мою, клятвенно обещал дать Аврааму, Исааку и Иакову. Отдам ее вам в наследство * 6:8 Или: во владение .
. Я, Господь, сделаю это!“» 9Когда же Моисей стал передавать эти слова сынам Израилевым, те не захотели его слушать: столь сильным было их уныние и столь тяжким — рабство.
Интервал:
Закладка: