Шри Ауробиндо - Шри Ауробиндо. Тайна Веды

Тут можно читать онлайн Шри Ауробиндо - Шри Ауробиндо. Тайна Веды - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Религия, издательство Литагент «Адити»c333f41a-9cc0-11e4-9836-002590591dd6, год 2004. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шри Ауробиндо. Тайна Веды
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Адити»c333f41a-9cc0-11e4-9836-002590591dd6
  • Год:
    2004
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    5-7938-0034-4
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Шри Ауробиндо - Шри Ауробиндо. Тайна Веды краткое содержание

Шри Ауробиндо. Тайна Веды - описание и краткое содержание, автор Шри Ауробиндо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Веды – священные писания древней Индии, свод таинственных гимнов богам, созданных легендарными провидцами-риши. На протяжении веков и тысячелетий смысл древнего знания был утрачен, в результате возникли самые разнообразные трактовки гимнов, подчас туманные и противоречивые. В настоящем томе приводится «психологический» подход к интерпретации Вед, данный Шри Ауробиндо, форма изложения которого отличается от принятой в современной европейской индологии. Здесь мы встречаем скорее не строгое рационалистическое исследование, изложенное сухим языком научного тракта, а выражение мистического видения, стремящегося проникнуть в самые глубины сокровенного знания и мысли древнего писания.

Шри Ауробиндо. Тайна Веды - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Шри Ауробиндо. Тайна Веды - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Шри Ауробиндо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ṛtasya gopāvadhi tiṣṭhatho rathaṁ satyadharmāṇā parame vyomani ǀ yamatra - фото 99

ṛtasya gopāvadhi tiṣṭhatho rathaṁ satyadharmāṇā parame vyomani ǀ

yamatra mitrāvaruṇāvatho yuvaṁ tasmai vṛṣṭirmadhumatpinvate divaḥ ǁ

1. Хранители Истины, ввысь вы направляете свою колесницу и вам принадлежит закон Истины на высшем небе [166]. Кого вы здесь пестуете, Владыки простора и гармонии, для того бьет ключом полный меда дождь небес.

samrājāvasya bhuvanasya rājatho mitrāvaruṇā vidathe svardṛśā ǀ vṛṣṭiṁ vāṁ - фото 100

samrājāvasya bhuvanasya rājatho mitrāvaruṇā vidathe svardṛśā ǀ

vṛṣṭiṁ vāṁ rādho amṛtatvamīmahe dyāvāpṛthivī vi caranti tanyavaḥ ǁ

2. Самодержцы [167], вы правите этим миром нашего становления, о Митра и Варуна, в обретении знания вы – провидцы царства Света; мы желаем от вас дождя, благословенного богатства, бессмертия; и вот! Громовержцы [168]проносятся всюду по земле и небу.

samrājā ugrā vṛṣabhā divaspatī pṛthivyā mitrāvaruṇā vicarṣaṇī ǀ - фото 101

samrājā ugrā vṛṣabhā divaspatī pṛthivyā mitrāvaruṇā vicarṣaṇī ǀ

citrebhirabhrairupa tiṣṭhatho ravaṁ dyāṁ varṣayatho asurasya māyayā ǁ

3. Самодержцы, могучие Быки изобилия, Владыки земли и неба, о Митра и Варуна, вселенские в своих деяниях, вы приходите на их зов со своими тучами яркого света и силой знания [169]Могущественного [170]вы заставляете Небо пролиться дождем.

māyā vāṁ mitrāvaruṇā divi śritā sūryo jyotiścarati citramāyudham ǀ tamabhreṇa - фото 102

māyā vāṁ mitrāvaruṇā divi śritā sūryo jyotiścarati citramāyudham ǀ

tamabhreṇa vṛṣṭyā gūhatho divi parjanya drapsā madhumanta īrate ǁ

4. Это ваше знание, о Митра и Варуна, что помещено на небе; это Солнце, это Свет, оно движется всюду как ваше оружие, многообразное и яркое. Вы скрываете его на небе с тучей и дождем. О Дождь, изливаются твои струи, полные меда.

rathaṁ yuñjate marutaḥ śubhe sukhaṁ śūro na mitrāvaruṇā gaviṣṭiṣu ǀ rajāṁsi - фото 103

rathaṁ yuñjate marutaḥ śubhe sukhaṁ śūro na mitrāvaruṇā gaviṣṭiṣu ǀ

rajāṁsi citrā vi caranti tanyavo divaḥ samrājā payasā na ukṣatam ǁ

5. Жизненные силы запрягают для блаженства свою благую колесницу, как могучий герой – для сражения, в поисках стад Света, о Митра и Варуна; с громом проносятся они по различным мирам, а вы, о державные владыки, изливаете на нас воды Небес.

vācaṁ su mitrāvaruṇāvirāvatīṁ parjanyaścitrāṁ vadati tviṣīmatīm ǀ abhrā - фото 104

vācaṁ su mitrāvaruṇāvirāvatīṁ parjanyaścitrāṁ vadati tviṣīmatīm ǀ

abhrā vasata marutaḥ su māyayā dyāṁ varṣayatamaruṇā-marepasam ǁ

6. О Митра и Варуна, Дождь изрекает свою речь [171]богатую, многообразную, полную света и движения; Жизненные силы облачились в одеяние из ваших туч. В совершенстве, знанием вы заставляете пролиться дождем Небо, сияющее, беспорочное.

dharmaṇā mitrāvaruṇā vipaścitā vratā rakṣethe asurasya māyayā ǀ ṛtena viśvaṁ - фото 105

dharmaṇā mitrāvaruṇā vipaścitā vratā rakṣethe asurasya māyayā ǀ

ṛtena viśvaṁ bhuvanaṁ vi rājathaḥ sūryamā dhattho divi citryaṁ ratham ǁ

7. О Митра и Варуна, озаренные в сознании, Законом, знанием Могущественного, вы охраняете труды [172]; благодаря Истине вы широко управляете всем миром нашего становления; вы помещаете на небо Солнце, колесницу яркого блеска.

Третий гимн V. 64

Ведущие к Обители Блаженства

[Риши обращается к Владыкам беспредельного простора и гармонии, чьи руки объемлют высочайшие уровни Истины и Блаженства души, с мольбой протянуть ему эти руки пробужденного сознания и знания, дабы он мог причаститься их всеобъемлющего восторга. Путем Митры риши устремляется к радости его гармоний, в которых нет ни повреждения, ни изъяна; воспринимая и удерживая силой озаряющего слова высочайшее, он стремится к возрастанию на этом уровне, в собственном доме богов. Пусть же два великих бога сотворят в его существе тот широкий мир их божественной силы и безбрежности; пусть принесут они ему щедроты и блаженство этого мира на заре божественного света и божественной силы. ]

varuṇaṁ vo riśādasamṛcā mitraṁ havāmahe ǀ pari vrajeva bāhvorjaganvāṁsā - фото 106

varuṇaṁ vo riśādasamṛcā mitraṁ havāmahe ǀ

pari vrajeva bāhvorjaganvāṁsā svarṇaram ǁ

1. Варуну, сокрушителя врага, и Митру мы призываем словом озарения; их руки объемлют мир силы Света [173], как будто охватывают загоны сияющих стад.

tā bāhavā sucetunā pra yantamasmā arcate ǀ śevaṁ hi jāryaṁ vāṁ viśvāsu kṣāsu - фото 107

tā bāhavā sucetunā pra yantamasmā arcate ǀ

śevaṁ hi jāryaṁ vāṁ viśvāsu kṣāsu joguve ǁ

2. Протяните эти руки пробужденного знания [174]к человеку, когда воспевает он вас озаряющим словом; ваше упоительное блаженство дойдет через все наши земли [175].

yannūnamaśyāṁ gatiṁ mitrasya yāyāṁ pathā ǀ asya priyasya śarmaṇyahiṁsānasya - фото 108

yannūnamaśyāṁ gatiṁ mitrasya yāyāṁ pathā ǀ

asya priyasya śarmaṇyahiṁsānasya saścire ǁ

3. Да пойду я путем Друга [176], чтобы уже сейчас я смог достичь цели [177]путешествия; так, твердо держатся люди блаженства этого Возлюбленного, который не причиняет вреда.

yuvābhyāṁ mitrāvaruṇopamaṁ dheyāmṛcā ǀ yaddha kṣaye maghonāṁ stotṝṇāṁ ca - фото 109

yuvābhyāṁ mitrāvaruṇopamaṁ dheyāmṛcā ǀ

yaddha kṣaye maghonāṁ stotṝṇāṁ ca spūrdhase ǁ

4. О Митра и Варуна, пусть озаряющим словом удержит моя мысль то высочайшее, чем вы владеете, дабы оно устремилось [178]к дому владык изобилия, ради них самих и ради людей, которые вас утверждают.

ā no mitra sudītibhirvaruṇaśca sadhastha ā ǀ sve kṣaye maghonāṁ sakhīnāṁ ca - фото 110

ā no mitra sudītibhirvaruṇaśca sadhastha ā ǀ

sve kṣaye maghonāṁ sakhīnāṁ ca vṛdhase ǁ

5. Приди к нам, о Митра, со своими совершенными дарами, а также Варуна – на место нашего собрания, для возрастания владык изобилия [179]в их собственном доме и для возрастания ваших сотоварищей.

yuvaṁ no yeṣu varuṇa kṣatraṁ bṛhacca bibhṛthaḥ ǀ uru ṇo vājasātaye kṛtaṁ rāye - фото 111

yuvaṁ no yeṣu varuṇa kṣatraṁ bṛhacca bibhṛthaḥ ǀ

uru ṇo vājasātaye kṛtaṁ rāye svastaye ǁ

6. Ибо с ними вы, двое, приносите нам, о Варуна, мощь [180]и безбрежность; создайте в нас широкий мир для завоевания наших богатств, для блаженства, для счастья нашей души.

ucchantyāṁ me yajatā devakṣatre ruśadgavi ǀ sutaṁ somaṁ na hastibhirā - фото 112

ucchantyāṁ me yajatā devakṣatre ruśadgavi ǀ

sutaṁ somaṁ na hastibhirā paḍbhirdhāvataṁ narā bibhratāvarcanānasam ǁ

7. Ко мне, о Владыки жертвоприношения, в свете зари, во всполохе луча, в силе богов, к моему нектару, выжатому, словно бы [181]руками людей, примчитесь со своими скакунами, о Боги дарующие, – к паломнику Света [182].

Четвертый гимн V. 65

Повелители пути

[Риши обращается к двум великим Богам, приумножающим истину в нашем существе, дабы они вели нас в нашем путешествии к изобилию, к безбрежности нашего истинного существования, которое они отвоевывают для нас, освобождая из узких границ нашего нынешнего невежественного и несовершенного склада ума. ]

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шри Ауробиндо читать все книги автора по порядку

Шри Ауробиндо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шри Ауробиндо. Тайна Веды отзывы


Отзывы читателей о книге Шри Ауробиндо. Тайна Веды, автор: Шри Ауробиндо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x