Шри Ауробиндо - Шри Ауробиндо. Тайна Веды
- Название:Шри Ауробиндо. Тайна Веды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Адити»c333f41a-9cc0-11e4-9836-002590591dd6
- Год:2004
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-7938-0034-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шри Ауробиндо - Шри Ауробиндо. Тайна Веды краткое содержание
Веды – священные писания древней Индии, свод таинственных гимнов богам, созданных легендарными провидцами-риши. На протяжении веков и тысячелетий смысл древнего знания был утрачен, в результате возникли самые разнообразные трактовки гимнов, подчас туманные и противоречивые. В настоящем томе приводится «психологический» подход к интерпретации Вед, данный Шри Ауробиндо, форма изложения которого отличается от принятой в современной европейской индологии. Здесь мы встречаем скорее не строгое рационалистическое исследование, изложенное сухим языком научного тракта, а выражение мистического видения, стремящегося проникнуть в самые глубины сокровенного знания и мысли древнего писания.
Шри Ауробиндо. Тайна Веды - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
yaściketa sa sukraturdevatrā sa bravītu naḥ ǀ
varuṇo yasya darśato mitro vā vanate giraḥ ǁ
1. Кто уже пробудился к знанию, тот становится совершенным в воле; пусть говорит он за нас среди богов: Варуна всевидящий и Митра радуются его словам.
tā hi śreṣṭhavarcasā rājānā dīrghaśruttamā ǀ
tā satpatī ṛtāvṛdha ṛtāvānā janejane ǁ
2. Ведь они есть Цари, самые величественные в свете и в дальности слышания превосходящие всех [183]; они есть владыки бытия в каждом создании, и они – взрастители Истины в нас, ибо Истиной владеют.
tā vāmiyāno’vase pūrvā upa bruve sacā ǀ
svaśvāsaḥ su cetunā vājāṁ abhi pra dāvane ǁ
3. Продвигаясь по пути, я призываю их, обоих вместе, древних и первых; те, у кого добрые скакуны [184], – мы призываем их, совершенных в знании, во время путешествия, дабы даровали они нам все щедроты.
mitro aṁhościdāduru kṣayāya gātuṁ vanate ǀ
mitrasya hi pratūrvataḥ sumatirasti vidhataḥ ǁ
4. Даже из узости нашего существования Митра добывает нам простор, он завоевывает путь к нашему дому; ибо совершенный ум [185]– от Митры, когда он все гармонизирует и ведет вперед, к цели.
vayaṁ mitrasyāvasi syāma saprathastame ǀ
anehasastvotayaḥ satrā varuṇaśeṣasaḥ ǁ
5. Да будем мы у Митры в милости, что дарует нам нашу совершенную широту; вот тогда мы свободны от вреда и греха, взлелеяны тобой, дети Повелителя Простора.
yuvaṁ mitremaṁ janaṁ yatathaḥ saṁ ca nayathaḥ ǀ
mā maghonaḥ pari khyataṁ mo asmākamṛṣīṇāṁ gopīthe na uruṣyatam ǁ
6. Вы двое, о Митра, направляйте этого человека, идущего вашим путем, и всецело ведите его. Не размещайте своего ограждения вокруг наших властителей изобилия и провидцев истины. Храните нас, когда мы вкушаем свет [186].
Пятый гимн V. 66
[Риши обращается к Варуне, безбрежной форме Истины, и к Митре, возлюбленному, божеству гармоний и безмерного блаженства, которые покоряют для нас совершенную силу нашего истинного и беспредельного существования, дабы преобразить нашу несовершенную человеческую природу по образу их божественных трудов. Тогда проявляется в нас солнечное Небо Истины, его просторное пастбище со стадами озарений становится полем для проезда наших колесниц, нам начинают принадлежать высокие мысли провидцев, их очистившееся различение, их быстрое вдохновение, сама земля наша делается миром той безбрежной Истины. Ибо тогда происходит совершенное движение, выход за пределы этого мрака греха и страдания. Мы обретаем верховную власть над собой, богатое, полное и безбрежное владение нашим беспредельным бытием. ]
ā cikitāna sukratū devau marta riśādasā ǀ
varuṇāya ṛtapeśase dadhīta prayase mahe ǁ
1. О смертный, пробуждающийся к знанию, призови к себе этих двух богов, совершенных в воле, этих сокрушителей врагов. Направь свои помыслы к Варуне, чей облик есть Истина, и к великому Восторгу [187].
tā hi kṣatramavihrutaṁ samyagasuryamāśāte ǀ
adha vrateva mānuṣaṁ svarṇa dhāyi darśatam ǁ
2. Ведь они достигают неискаженной силы и полной мощи. Тогда твое человеческое естество станет словно бы трудами этих богов; как если бы зримое небо света [188]обосновалось в тебе.
tā vāmeṣe rathānāmurvīṁ gavyūtimeṣām ǀ
rātahavyasya suṣṭutiṁ dadhṛkstomairmanāmahe ǁ
3. Поэтому вас, о Боги, я жажду – вашего просторного пастбища стад для гонки этих колесниц. Мощно через наши гимны разум наш постигает это совершенное утверждение, когда бог принимает наши щедрые приношения.
adhā hi kāvyā yuvaṁ dakṣasya pūrbhiradbhutā ǀ
ni ketunā janānāṁ cikethe pūtadakṣasā ǁ
4. Тогда воистину, о запредельные боги, полноводными потоками озаренного различения вы добываете поэтические прозрения; вы воспринимаете знание для этих человеческих созданий через проницательность с очищенным суждением.
tadṛtaṁ pṛthivi bṛhacchravaeṣa ṛṣīṇām ǀ
jrayasānāvaraṁ pṛthvati kṣaranti yāmabhiḥ ǁ
5. Та Безбрежность, та Истина, о широкая Земля, – для движения вдохновенного знания провидцев! Широко Двое мчатся со всей мощью; наши колесницы проносятся, минуя пределы [189]в своих продвижениях.
ā yadvāmīyacakṣasā mitra vayaṁ ca sūrayaḥ ǀ
vyaciṣṭhe bahupāyye yatemahi svarājye ǁ
6. Когда, о Митра, ваше видение устремлено вдаль и мы становимся озаренными провидцами, да достигнем мы усилием нашего путешествия владычества над собой [190], широко простертого, открыто правящего всем своим множеством.
Шестой гимн V. 67
[Митра и Варуна совершенствуют безбрежность сверхсознательного бытия, которое является целью жертвоприношения; они обладают всей полнотой его силы. Достигнув этого светоносного истока и родного дома, Митра и Варуна даруют людям, вершителям жертвоприношения, его покой и блаженство; по пути же к нему они оберегают смертного от духовных врагов, которые желали бы преградить человеку дорогу к бессмертию; ибо боги твердо придерживаются своих высоких трудов и обителей высшего сознания, из которых исходят эти деяния и к которым поднимается человек в своем восхождении; вселенские и всеведущие, Митра и Варуна сокрушают этих врагов, которые представлены силами эгоизма и ограничивающего неведения. Истинные в своей сущности, они есть силы, владеющие Истиной и соприкасающиеся с ней в каждом отдельном существе; предводители в пути и в битве, они создают простор этого высшего сознания даже из нашей узкой и мучительной бренной природы. Это и есть то наивысшее, к чему устремляется мысль всех Атри и чего она достигает благодаря утверждению Митры, Варуны и Арьямана, богов, в «телах», дающих обитель человеческой душе. ]
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: