Шри Ауробиндо - Шри Ауробиндо. Тайна Веды
- Название:Шри Ауробиндо. Тайна Веды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Адити»c333f41a-9cc0-11e4-9836-002590591dd6
- Год:2004
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-7938-0034-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шри Ауробиндо - Шри Ауробиндо. Тайна Веды краткое содержание
Веды – священные писания древней Индии, свод таинственных гимнов богам, созданных легендарными провидцами-риши. На протяжении веков и тысячелетий смысл древнего знания был утрачен, в результате возникли самые разнообразные трактовки гимнов, подчас туманные и противоречивые. В настоящем томе приводится «психологический» подход к интерпретации Вед, данный Шри Ауробиндо, форма изложения которого отличается от принятой в современной европейской индологии. Здесь мы встречаем скорее не строгое рационалистическое исследование, изложенное сухим языком научного тракта, а выражение мистического видения, стремящегося проникнуть в самые глубины сокровенного знания и мысли древнего писания.
Шри Ауробиндо. Тайна Веды - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
mā naḥ śaṁso araruṣo dhūrtiḥ praṇaṅ martyasya ǀ
rakṣā ṇo brahmaṇaspate ǁ
3. Не дай погаснуть в нас устремленности и пылкости смертного в его усилии, о Владыка Души, защити нас.
sa ghā vīro na riṣyati yamindro brahmaṇaspatiḥ ǀ
somo hinoti martyam ǁ
4. Тот герой наносит удары, сам не имея ран, кому Индра, Брахманаспати и Сома содействуют – тому, смертному.
tvaṁ taṁ brahmaṇaspate soma indraśca martyam ǀ
dakṣiṇā pātvaṁhasaḥ ǁ
5. Того, смертного, о Брахманаспати, пусть Сома спасет от беды и Индра, оба благодатно возросшие.
sadasaspatimadbhutaṁ priyamindrasya kāmyam ǀ
saniṁ medhāmayāsiṣam ǁ
6. Я трудился для [254]чудесного хозяина дома, возлюбленного, милого Индре, ради постоянства блага я трудился, ради способности души.
yasmādṛte na sidhyati yajño vipaścitaścana ǀ
sa dhīnāṁ yogaminvati ǁ
7. Тот, без кого не приходит к осуществлению Яджня даже у человека с различающим сердцем, – он обладает властью над йогой движения мыслей.
ādṛdhnoti haviṣkṛtiṁ prāñcaṁ kṛṇotyadhvaram ǀ
hotrā deveṣu gacchati ǁ
8. Он утверждает жертвенные возлияния, он продвигает вперед труд жертвоприношения, с помощью жреца обряда он идет с богами.
narāśaṁsaṁ sudhṛṣṭamamapaśyaṁ saprathastamam ǀ
divo na sadmamakhasam ǁ
9. Я увидел Того, мощного в устремлении, очень отважного, широкого и всевозрастающего, словно бы осаждающего обители неба.
Гимн Заре
Ригведа V.79
[Риши молит о полном явлении Зари света Истины во всем ее пышном великолепии, со всеми ее щедрыми спутниками – богами и провидцами, в сопровождении сияющих стад ее мысли, стремительных скакунов ее силы, со светозарными побуждениями, которые она несет с собой – словно бы сопровождаемая пылающими лучами Солнца Истины. Пусть взойдет Заря, и тогда труд больше не будет долгим и изнуряющим.]
mahe no adya bodhayoṣo rāye divitmatī ǀ
yathā cinno abodhayaḥ satyaśravasi vāyye sujāte aśvasūnṛte ǁ
1. О Заря, приди со всем своим великолепием небес, пробуди нас сегодня к великому блаженству, как ты уже когда-то пробудила нас, – в преемственности рождения знания, во вдохновенном слышании Истины [255].
О совершенно-рожденная! О силой скакунов благая!
yā sunīthe śaucadrathe vyauccho duhitardivaḥ ǀ
sā vyucchaḥ sahīyasi satyaśravasi vāyye sujāte aśvasūnṛte ǁ
2. Ты, что засияла, о Дочь небес, в том, кто верно ведет сияющую колесницу света [256], да воссияй сегодня с еще большей силой – в преемстенности рождения знания, во вдохновенном слышании Истины.
О совершенно-рожденная! О силой скакунов благая!
sā no adyābharadvasurvyucchā duhitardivaḥ ǀ
yo vyaucchaḥ sahīyasi satyaśravasi vāyye sujāte aśvasūnṛte ǁ
3. Да воссияй, принося нам сегодня сокровища света, о Дочь небес, как когда-то уже засияла ты, – еще более великая в своей силе, в преемственности рождения знания, во вдохновенном слышании Истины.
О совершенно-рожденная! О силой скакунов благая!
abhi ye tvā vibhāvari stomairgṛṇanti vahnayaḥ ǀ
maghairmaghoni suśriyo dāmanvantaḥ surātayaḥ sujāte aśvasūnṛte ǁ
4. Вот они, несущие жертву [257], которые возглашают тебя в своей речи, гимнами своими они проявляют тебя, о широкая и сияющая Заря; они великолепны твоим изобилием, о Царица, щедры их дары, изобильны их милости.
О совершенно-рожденная! О силой скакунов благая!
yacciddhi te gaṇā ime chadayanti maghattaye ǀ
pari cidvaṣṭayo dadhurdadato rādho ahrayaṁ sujāte aśvasūnṛte ǁ
5. Когда эти сонмы твоих божественных сил хотят умилостивить тебя в надежде на твои щедроты, они, жаждущие, окружают тебя, они расточают твою неотступную благодать.
О совершенно-рожденная! О силой скакунов благая!
aiṣu dhā vīravadyaśa uṣo maghoni sūriṣu ǀ
ye no rādhāṁsyahrayā maghavāno arāsata sujāte aśvasūnṛte ǁ
6. Вот твои провидцы; о Заря, госпожа изобилия, утверди в них великолепие твоих героических сил; владыки твоего изобилия, они осыпают нас твоими неизменными благами.
О совершенно-рожденная! О силой скакунов благая!
tebhyo dyumnaṁ bṛhadyaśa uṣo maghonyā vaha ǀ
ye no rādhāṁsyaśvyā gavyā bhajanta sūrayaḥ sujāte aśvasūnṛte ǁ
7. О Заря, госпожа изобилия, принеси им свое озарение, великолепие широкое; они дают нам насладиться благодатью твоих скакунов и благодатью стад твоих.
О совершенно-рожденная! О силой скакунов благая!
uta no gomatīriṣa ā vahā duhitardivaḥ ǀ
sākaṁ sūryasya raśmibhiḥ śukraiḥ śocadbhirarcibhiḥ sujāte aśvasūnṛte ǁ
8. Принеси и нам, о Дочь небес, силы побуждения, полные стад твоего света; пусть придут они вместе с лучами твоего Солнца, с чистотой его ярких, пылающих сияний.
О совершенно-рожденная! О силой скакунов благая!
vyucchā duhitardivo mā ciraṁ tanuthā apaḥ ǀ
net tvā stenaṁ yathā ripuṁ tapāti sūro arciṣā sujāte aśvasūnṛte ǁ
9. Засияй, о Дочь небес! И не затягивай долго работу. Ведь тебя не спалит солнце своим светом, как разбойника и вора [258].
О совершенно-рожденная! О силой скакунов благая!
etāvadveduṣastvaṁ bhūyo vā dātumarhasi ǀ
yā stotṛbhyo vibhāvaryucchantī na pramīyase sujāte aśvasūnṛte ǁ
10. Вот столько, о Заря, ты должна дать, или еще больше; ибо для почитателей тебя ты сияешь во всей широте своего великолепия и не ограничена ты в своем рассвете.
О совершенно-рожденная! О силой скакунов благая!
Гимн Заре
Интервал:
Закладка: