Сатсварупа дас Госвами - Прабхупада лиламрита

Тут можно читать онлайн Сатсварупа дас Госвами - Прабхупада лиламрита - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Религия, издательство The Bhaktivedanta Book Trust, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сатсварупа дас Госвами - Прабхупада лиламрита краткое содержание

Прабхупада лиламрита - описание и краткое содержание, автор Сатсварупа дас Госвами, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Подробная биография А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады (1896 — 1977), выдающегося религиозного деятеля и философа, познакомившего западный мир с древней духовной традицией бхакти, которая испокон веков являлась краеугольным камнем индийской духовности. Для широкого круга читателей.

Прабхупада лиламрита - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Прабхупада лиламрита - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сатсварупа дас Госвами
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Октябрь 1966 года Киртан на Томпкинссквер Выбрать Нижний ИстСайд какая - фото 42

Октябрь 1966 года. Киртан на Томпкинс-сквер. «Выбрать Нижний Ист-Сайд — какая доброта, и смирение, и разум!»

Шрила Прабхупада во дворе дома номер 26 по Второй авеню Двop дома номер 26 по - фото 43

Шрила Прабхупада во дворе дома номер 26 по Второй авеню

Двop дома номер 26 по Второй авеню Три окна слева на втором этаже окна - фото 44

Двop дома номер 26 по Второй авеню. Три окна слева на втором этаже — окна комнаты Шрилы Прабхупады.

Гости сходятся на вечерний киртан в дом номер 26 по Второй авеню Раньше это - фото 45

Гости сходятся на вечерний киртан в дом номер 26 по Второй авеню. «Раньше это была антикварная лавка. Над витриной красовалась вывеска „Бесценные дары “».

Никто не понимал что он делает хотя происходило это каждый вечер Между - фото 46

«Никто не понимал, что он делает, хотя происходило это каждый вечер... Между собой ребята прозвали эту церемонию „колокольчики“».

Зима 1966 года Шрила Прабхупада в Нижнем ИстСайде Статья в газете Другой - фото 47

Зима 1966 года. Шрила Прабхупада в Нижнем Ист-Сайде

Статья в газете Другой ИстВилледж посвященная первому киртану Шрилы - фото 48

Статья в газете «Другой Ист-Вилледж», посвященная первому киртану Шрилы Трабхупады на Томпкинс-сквер

Примечания

1

Мусульманские кварталы. — Примеч. ред.

2

«Акт Роулетта» — британский закон, призванный установить на вечные времена законы военного времени, закрепленные в «Акте о защите Индии» 1915 года. Он предполагал вынесение приговоров без суда и следствия и носил явно репрессивный характер. «Акт» вызвал сильнейшее возмущение в народе Индии и привел к возникновению движения гражданского неповиновения во главе с Ганди. Акт Роулетта так и не вступил всилу. — Примеч. ред.

3

Хармонист — композитор, аранжировщик, знаток музыкальной гармонии ( англ.). По замыслу издателей, это название должно было привлечь внимание интеллектуалов, беспокоящихся о судьбах мира и мечтающих о «всеобщей гармонии». — Примеч. ред.

4

Мухаммед Гхори (Гури) (?-1206) — завоеватель, объединивший под своей властью большую часть Афганистана и Северной Индии. — Примеч. ред.

5

Тиффин — плотно закрытая посуда для переноски и хранения готовой еды ( англ. жарг.).Примеч. ред.

6

Чайтанья Махапрабху предсказывал: «Мое имя будет звучать по всему миру, в каждом городе и каждой деревне». — Примеч. автора.

7

Полный текст молитвы см. в Приложениях.

8

Полный текст молитвы см. в Приложениях.

9

Ньюарк — пригород Нью-Йорка. — Примеч. пер.

10

J. К. Organization — группа промышленных компаний с главным управлением в Дели, основанная в 1918 году семьей Сингхания. Название образовано инициалами имен Камлапатджи, борца за независимость Индии, и его отца Джаггилала. — Примеч. ред.

11

Via media — средний путь ( лат.).

12

Туманный горн — звуковой сигнал, подаваемый с берега, чтобы не позволить кораблю заблудиться в тумане. — Примеч. ред.

13

Женщина хочет уточнить, поскольку английское слово secret, «скрытые», звучит похоже на sacred, «святые». — Примеч. пер.

14

Кламы — любые съедобные моллюски, за исключением устриц, мидий и гребешка. — Примеч. ред.

15

Эвфемизм — слово или выражение, служащее для обозначения понятия, которое считается неприличным или неуместным. — Примеч. ред.

16

Бонго ( исп. bongo) — кубинский ударный инструмент: небольшой сдвоенный барабан африканского происхождения. Играют на бонго обычно сидя, удерживая его зажатым между икрами. — Примеч. ред.

17

Конга — латиноамериканский ударный инструмент, представляет собой вытянутую по высоте бочку, с одного торца которой натянута кожаная мембрана. Обычно играющий на конгах использует установку из двух или трех барабанов разного размера. — Примеч. ред.

18

Стробоскоп — прибор, позволяющий видеть движущийся объект неподвижным; содержит импульсный источник света с регулируемой частотой вспышек и оптический затвор. — Примеч. ред.

19

Табла — индийский ударный музыкальный инструмент, небольшой парный барабан. — Примеч. ред.

20

Фирменное блюдо ( франц.).Примеч. ред.

21

Воен. «День начала операций». — п римеч. ред.

22

Конга — здесь афро-кубинский танец в быстром темпе; получил свое название по музыкальному инструменту, барабану конга. — Примеч. ред.

23

Хеппенинг — вид искусства, в котором произведением искусства является происходящее «здесь и сейчас» событие. — Примеч. ред.

24

Делалось это так: на вещи завязывали несколько узлов, затем варили вещь в красителе, полоскали и сушили. Когда узлы развязывали, на их месте получались неровные круги. — Примеч. автора.

25

Соул — джазовый стиль, близкий к блюзу, отличающийся настроением печали. — Примеч. ред.

26

«Студенты за демократическое общество» — американская студенческая организация, достигшая своего расцвета в середине и конце шестидесятых годов XX века, известная своим активным протестом против вьетнамской войны. — Примеч. пер.

27

Роши — учитель ( яп.).Примеч. ред.

28

Мимеограф (ротатор) — аппарат для размножения машинописного или рукописного текста небольшими тиражами с помощью трафарета, натянутого на цилиндр. — Примеч. ред.

29

Перевод С. Маршака.

30

Крейн Харт (1899-1932) — американский поэт, стихи которого пользовались большой популярностью среди молодежи 60-70-х годов. Был близок футуристам, в стихах воспевал город, тяготея к архаической лексике и усложненному синтаксису. — Примеч. ред.

31

Реверберация (от ср.-век. лат. reverberatio, «отражение») — послезвучание, сохраняющееся после выключения источника звука. — Примеч. ред.

32

SRC — «Комиссия по реорганизации штатов» (States Reorganisation Commission), комиссия, созданная правительством Индии для разработки проекта по изменению границ индийских штатов. — Примеч. ред.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сатсварупа дас Госвами читать все книги автора по порядку

Сатсварупа дас Госвами - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прабхупада лиламрита отзывы


Отзывы читателей о книге Прабхупада лиламрита, автор: Сатсварупа дас Госвами. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x