Ричард Бендлер - Полный курс гипноза. Паттерны гипнотических техник Милтона Эриксона
- Название:Полный курс гипноза. Паттерны гипнотических техник Милтона Эриксона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Бендлер - Полный курс гипноза. Паттерны гипнотических техник Милтона Эриксона краткое содержание
Полный курс гипноза. Паттерны гипнотических техник Милтона Эриксона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пациент появился неделю спустя и начал возбужденно рассказывать о том, как пришел домой и включил телевизор с безотлагательным твердым намерением не посещать туалет как можно дольше. Он посмотрел двухчасовой фильм и выпил два стакана воды во время рекламы. Он решил растянуть это время еще на час и внезапно обнаружил, что мочевой пузырь у него настолько переполнен, что ему надо сходить в туалет. Он взглянул на часы и увидел, что продержался четыре часа. Пациент откинулся в своем кресле, одарив автора счастливой улыбкой и явно ожидая похвалы. Почти тотчас же он наклонился вперед с испуганным выражением лица и изумленно объявил: «Теперь до меня, кажется, все это доходит. Яоб этом до сих пор не задумывался. Яначисто все забыл. Знаете, вы наверняка загипнотизировали меня. Вы много говорили о выращивании помидоров, и я пытался
понять смысл ваших слов, но все, что я помню, — это то, как я иду обратно домой. Если подумать, я, должно быть, провел у вас кабинете более часа, и у меня ушел еще час на то, чтобы добраться домой. Япродержался не четыре часа, а никак не меньше шести. Если подумать, то это еще не все. Это произошло неделю назад. Теперь я вспоминаю, что всю неделю не испытывал ни малейших проблем и прекрасно спал не вставая. Забавно, как это человек может встать утром, отлично помня, что ему нужно сказать что-то кому-то, и забыть, что прошла целая неделя. Послушайте, когда я попросил вас подвергнуть меня психиатрии и гипнозу, вы, несомненно, отнеслись к этому серьезно. Яочень вам благодарен. Сколько я вам должен?»
В сущности, лечение было завершено, и оставшаяся часть часа прошла в беззаботной беседе, которая должна была выявить возможные сомнения или колебания у пациента. Их не оказалось, как и не появились они в последующие месяцы.
Вышеприведенный случай позволяет читателю частично понять то, как во внушения, призванные вызвать и сохранить транс, можно встроить гипнотерапевтические внушения, преследующие определенную цель. По опыту автора, подобное включение психотерапевтических внушений во внушения, помогающие сохранить транс, может часто сделать психотерапевтические внушения намного более действенными. Пациент слышит их, понимает, но прежде чем он сможет усомниться в них каким-либо образом, его внимание оказывается в плену внушений, сохраняющих транс. А они, в свою очередь, являются лишь продолжением внушений, вызывающих транс. Тем самым, у психотерапевтического внушения появляется ореол значимости и действенности, являющихся следствием уже подействовавших внушений с целью индукции и сохранения. Затем те же самые психотерапевтические внушения можно повторить в этой же встроенной манере, возможно, множество раз, пока психотерапевт не будет уверен, что пациент адекватно усвоил психотерапевтические внушения. После чего психотерапевт может перейти к другому аспекту психотерапии, используя тот же прием встраивания.
В приведенном выше отчете не указано количество повторений для каждого из психотерапевтических внушений по
той причине, что это количество должно варьировать для каждого набора проводимых идей и понятий, а также для каждого пациента и каждой психотерапевтической проблемы. Вдобавок подобное встраивание внушений амнезии и постгипнотических внушений во внушения, сохраняющие транс, может обеспечить наибольший эффект. Вот иллюстрация из повседневной жизни. Поручение двойного задания обычно более действенно, чем изолированное поручение тех же двух заданий. Например, мать говорит: «Джонни, будешь убирать свой велосипед - закрой дверь гаража». Это похоже на одиночное задание, один аспект которого благоприятствует выполнению другого аспекта, и тем самым задание начинает казаться более легким. Просьба убрать велосипед с последующей просьбой закрыть дверь гаража имеет все характеристики двух обособленных, не предполагающих объединения заданий. В случае обособленных заданий можно легко отказаться от выполнения одного или другого задания либо обоих сразу. А что означает отказ в том случае, когда задания объединены в одно? Что Джонни не уберет велосипед? Что он не подойдет к гаражу? Что он не закроет дверь гаража?
Препятствием к отказу является уже одна степень усилий, необходимых для идентификации того, от чего человек отказывается. Кроме того, отказаться от «всего сразу» может быть просто неудобно. Поэтому Джонни, вероятно, выполнит комбинированное задание неохотно, но предпочтет сделать это вместо того, чтобы анализировать ситуацию. В случае одиночных заданий он может с легкостью на каждое ответить: «Потом». В случае же комбинированного задания он этого не говорит, поскольку если он уберет велосипед «потом», то должен «немедленно» подойти к гаражу и «немедленно» закрыть дверь. Это мотивировка обманчивая, но одновременно «эмоциональная», и такие мотивировки распространены в повседневной жизни, а повседневная жизнь - это не упражнение в логике. Автор часто говорит пациентам: «Когда вы усядетесь в кресло, войдите в транс». Пациент, само собой, собирается сесть в кресло. Но вхождение в транс становится зависимым от усаживания, поэтому состояние транса возникает из того, что пациент, скорее всего, собирался сделать. Объединение психотерапевтических, амнестических и постгипнотических внушений с внушениями, использованными
сначала для наведения транса, а затем для сохранения этого транса, представляет собой эффективное средство достижения желаемых результатов. Использование зависимости крайне эффективно. Вот дополнительная иллюстрация. Неоднократно пациенты, которые входили в транс, просто сев в кресло, говорили автору: «Я не собирался входить в транс сегодня». В ответ автор говорил: «Тогда, возможно, вы хотели бы выйти из транса, и, следовательно, поскольку вы понимаете, что можете снова войти в транс, когда вам это понадо бится, вы выйдете из него». Тем самым, «выход» становится зависимым от «понимания», гарантируя новые трансы через ассоциацию за счет зависимости.
С учетом этого объяснения логической посылки проблема второго пациента будет предложена после нескольких предварительных замечаний. Они сводятся к тому, что автор был воспитан на ферме, наслаждался и до сих пор наслаждается разведением растений и с интересом читает сообщения о процессах высадки семян и выращивании растений.
Первым пациентом был удалившийся от дел фермер. Вторым, которого мы ради удобства назовем Джо, - цветовод. Он начал свою карьеру с юных лет, торгуя цветами, откладывая деньги, покупая новые цветы для продажи, и т. д. Вскоре он сумел приобрести небольшой участок земли, на котором стал с любовью и заботой выращивать еще больше цветов, наслаждаясь их красотой, которой он хотел одаривать других людей, чтобы, в свою очередь, приобрести еще больше земли и выращивать больше цветов, и т. д. В конце концов он стал ведущим цветоводом в большом городе. Джо любил буквально каждую деталь своего дела, был бесконечно предан ему, будучи при этом хорошим мужем, отцом и другом, а также уважаемым и ценимым членом общества.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: