Ян Цзюньмин - Секреты молодости. Цигун изменения мышц и сухожилий. Цигун промывания костного и головного мозга
- Название:Секреты молодости. Цигун изменения мышц и сухожилий. Цигун промывания костного и головного мозга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:София
- Год:1997
- Город:Киев
- ISBN:5-220-00057-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ян Цзюньмин - Секреты молодости. Цигун изменения мышц и сухожилий. Цигун промывания костного и головного мозга краткое содержание
Обильные запасы сильной ци — ключ к здоровью вашего тела и продлению вашей жизни. Ваше тело по мере старения разрушается главным образом потому, что кровь утрачивает свою способность питать и защищать тело. Когда вы становитесь старше, костный мозг становится «грязным» и в результате производит все меньше полезных кровяных клеток. Однако, если вы сумеете «промыть» костный мозг, он опять начнет производить свежие, здоровые клетки крови. Ваше тело начнет омолаживаться и восстановит здоровье и бодрость, которым оно обладало в молодости.
Но важнее всего то. что человек, занимающийся цигуном промывания костного и головного мозга, способен направлять ци в свой мозг для того, чтобы обеспечивать его питание и поднимать свой дух. Для даосов и буддистов цигун промывания костного и головного мозга — это путь к достижению конечной цели — просветления, или «состояния буддовости». В цигун промывания костного и головного мозга входит и стимуляция половых органов, которые становятся мощным источником ци.
Секреты молодости. Цигун изменения мышц и сухожилий. Цигун промывания костного и головного мозга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В Сисуй-цзине сказано, что человеческое тело подвержено действию любви и желания и образовано формой, загрязненной отложениями и грязью. Если хочешь совершенствоваться в буддизме в истинном смысле этого слова, по собственному желанию приводить в движение и останавливать (дух), (значит), пять внутренних органов и шесть кишок, четыре конечности и сотни костей должны быть полностью промыты, каждые по отдельности. (Когда они будут) чистыми и сможешь видеть мир и покой, тогда сможешь развиваться и войти в состояние буддовости. Не будешь культивировать этот (способ), (обретение Дао) будет лишено основания и источника. Дочитав до сих пор, я понял: (истинно) верующие считают, что «овладение костным мозгом» — это не метафора.
Сисуй-цзин учит тому, как очищать себя изнутри, включая внутренние органы, которые связаны с вашими мыслями. Только в том случае, если вы сумеете контролировать свои мысли и приводить свой ум в состояние покоя, вы сможете очистить свое физическое тело. После этого вы создадите фундамент для вхождения в Дао . Этот отрывок опять говорит о том, что «овладение костным мозгом» относится к тренировке костного и головного мозга, а не к глубине совершенствования Дао .
Ицзинь-цзин утверждает, что снаружи костей и костного мозга, под кожей и мясом (т. е. мышцами) нет ничего, кроме сухожилий и сосудов, которые соединяют между собой все части тела и переносят кровь и ци . Все они суть тело, приобретенное после рождения [26] Кит. хоутянь .
, (и) их следует поддерживать (т. е. тренировать); позаимствуй их на время для совершенствования истинного (Дао). Если не помогаешь им и не поддерживаешь их, сразу чувствуешь слабость и истощение. (Если) рассматриваешь (эту тренировку) как обыкновенную (тренировку), как тогда сможешь достичь конечной цели? Сдашься и не будешь их тренировать, — не будет силы для совершенствования и ничего не достигнешь. Дочитав до этого места, я знаю, что то, что было названо кожей, мясом и костями, — тоже не метафора и не случайное упоминание.
В этом фрагменте объясняется, что ицзинь-цзин применяют для тренировки физического тела, включая кожу, мышцы, сосуды и кости. Это физическое тело должно использоваться временно (быть «позаимствовано») для вашего внутреннего совершенствования, которое необходимо для достижения конечной цели. Следовательно, вы должны тренировать свое физическое тело и сохранять его здоровье. Если вы этого не делаете, вы не будете иметь крепкого, здорового тела для совершенствования своего духа. Поэтому, когда в первом отрывке делается ссылка на «овладение кожей, мясом и костями», речь опять же идет не о глубине постижения Дао , а о действительной тренировке.
(Трактат) Сисуй-цзин принадлежал Хуэйкэ, тайно переданный ему вместе с мантией и чашей (учителя). Следующие поколения редко видели его. Поддерживалась только (практика) ицзинь-цзина , и только он сохранился в Шаолине как память о благости [27] Кит. дэ .
учителя. Все слова трактата были индийские, и ни один из монахов Шаолиня не мог их полностью перевести. Если переводили, то обычно одно-два слова из десяти (т. е. 10–20 % текста). Поскольку никто не может проникнуть в тайну, каждый пользуется своими собственными объяснениями, методами тренировок и практиками. (Их) методы тренировок склонны уводить в сторону и «становиться ветвями и листьями». Следовательно, истинные техники вхождения в буддизм утеряны. До сих пор шаолиньские монахи могли использовать (этот тренинг) только для боевых искусств.
Хуэйкэ был самым лучшим учеником Да Мо, и считается, что именно ему был передан сисуй-цзин . Когда китайцы говорят о «благости» учителя, они имеют в виду его великие достижения и переданные им учения.
Оригинальный текст Да Мо был написан на каком-то языке Индии, поэтому мало кто мог по-настоящему его перевести. Хотя некоторые монахи и сумели перевести его фрагменты, полностью понять его смысл они не могли. Методы обучения, разработанные на основании этих ограниченных данных, увели шаолиньцев в сторону. Так как то, что они изучили, было ветвями и листьями этого искусства, а не его корнями и истинным стволом всего дерева, они смогли применить все это только в боевых искусствах. Практикой, ведущей к настоящей конечной цели — достижению «состояния буддовости», — пренебрегали.
Среди них был один монах, у которого появилась единственная превосходная мысль. Если учитель Да Мо оставил трактат, как же он мог ограничиться только незначительными техниками? Пусть мы не можем сегодня его перевести, — должен же быть кто-то, кто сможет это сделать. Поэтому (он) взял трактат и отправился в дальний путь, посещая все горы. Однажды (он) достиг Шу, взошел на горы Эмэй и встретил святого индийского монаха Бань Цзы Ми Ди . Он рассказал об этом трактате и объяснил цель своего визита.
Шу находится в провинции Сычуань. Горы Эмэй — это еще один даосский и буддийский религиозный центр, расположенный в этой местности. Вполне вероятно, что сюда для чтения проповедей приглашались индийские монахи.
Святой монах сказал: «(Это) тайное наследие Основоположника буддизма, здесь содержится основание. Однако этот тракта! невозможно перевести, потому что язык Будды совершенен и глубок. (Но если бы) смысл трактата удалось перевести и понять, можно было бы достичь святого места». И он подробно объяснил этот смысл. (Святой монах) не отпустил (шаолиньца) с горы и (помог ему) в его продвижении и совершенствовании. (За) сто дней его тело стало крепким, за следующие сто дней ( ци ) наполнила все тело, еще за сто дней циркуляция ( ци ) стала плавной. Он получил то, что называют «стальным прочным основанием» (т. е. крепкое физическое тело). (Шаолинец) понял, что этот (индийский) монах обладает мудростью Будды и создал основу для силы сухожилий.
Поскольку буддизм пришел из Индии, неиндиец был не в состоянии понять многие термины и ассоциации. Дословный перевод текста был бы невразумителен. Однако, если вы поняли смысл классической книги, можно заново переписать ее народном языке и вернуть ей изначальный смысл. Иначе говоря, текст, происходящий от Бань Цзы Ми Ди, не является дословным переводом оригинала.
(Шаолиньский) монах обладал сильной волей и не хотел возвращаться к мирским делам, поэтому он последовал за святым монахом, который путешествовал но морям и горам, проповедуя свое учение. Я не знаю, где он побывал. Купец Сюй Хун встретил его на берегу и получил тайное знание. Он передал его купцу Чжоу Жаню, а купец Чжоу Жань передал его мне. (Я) испытал его и получил подтверждение, и тогда я поверил, что сказанное в нем правда. К сожалению, я не получил секрета сисуй , чтобы отправиться во владения Будды. Опять-таки к сожалению, (моя) воля не была достаточно сильной и я не мог, подобно этому монаху, забыть о мирских делах. Я сумел воспользоваться лишь малыми ветками и цветами и использовать их для продления своей жизни. Я чувствую себя виноватым.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: