Ян Цзюньмин - Секреты молодости. Цигун изменения мышц и сухожилий. Цигун промывания костного и головного мозга
- Название:Секреты молодости. Цигун изменения мышц и сухожилий. Цигун промывания костного и головного мозга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:София
- Год:1997
- Город:Киев
- ISBN:5-220-00057-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ян Цзюньмин - Секреты молодости. Цигун изменения мышц и сухожилий. Цигун промывания костного и головного мозга краткое содержание
Обильные запасы сильной ци — ключ к здоровью вашего тела и продлению вашей жизни. Ваше тело по мере старения разрушается главным образом потому, что кровь утрачивает свою способность питать и защищать тело. Когда вы становитесь старше, костный мозг становится «грязным» и в результате производит все меньше полезных кровяных клеток. Однако, если вы сумеете «промыть» костный мозг, он опять начнет производить свежие, здоровые клетки крови. Ваше тело начнет омолаживаться и восстановит здоровье и бодрость, которым оно обладало в молодости.
Но важнее всего то. что человек, занимающийся цигуном промывания костного и головного мозга, способен направлять ци в свой мозг для того, чтобы обеспечивать его питание и поднимать свой дух. Для даосов и буддистов цигун промывания костного и головного мозга — это путь к достижению конечной цели — просветления, или «состояния буддовости». В цигун промывания костного и головного мозга входит и стимуляция половых органов, которые становятся мощным источником ци.
Секреты молодости. Цигун изменения мышц и сухожилий. Цигун промывания костного и головного мозга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Однако чудесный смысл этого классического труда никогда не был услышан в этом мире, я могу только написать это предисловие и объяснить, откуда он пришел, и дать (вам) возможность узнать начало и конец. (Я) надеюсь, что читатель, который хочет достичь состояния буддовости, не будет непрестанно повторять дела этого мира. Если способен достичь состояния буддовости, то не будешь испытывать сожалений о (том, что не познакомился с) идеями великого учителя Да Мо. Если только говоришь о смелости и ждешь, что станешь известным в этом мире, то ведь есть множество людей, которые известны благодаря силе своей смелости. Как мы можем увековечить их всех?
В этом последнем фрагменте читатель получает совет не использовать этот трактат только для увеличения силы своего тела. Эта практика — основание для достижения «состояния буддовости», и вы должны преследовать более высокую цель самосовершенствования и в конечном счете достичь «святого города».
Генерал Хун И (1143 г.)
Я воин, мои глаза не могут прочесть ни единого слова. Хорошо играю длинным копьем и большим мечом, счастье для меня — скакать верхом и натягивать лук.
Автор этого текста — генерал Хун И, служивший под командованием маршала Юэ Фэя. Поскольку он был неграмотным, очевидно, предисловие писалось под его диктовку.
Это было время, когда центральная равнина (т. е. центральная часть Китая) была утрачена, и на Севере правили императоры Хуэй и Цинь. Забрызганный грязью конь пересек реку (Янцзы), много событий произошло к югу от реки. Поскольку я находился в штабе маршала Юэ, будучи одним из его помощников, я часто одерживал победы и наконец стал генералом.
Во времена династии Сун (1101–1127 гг.) императоры Хуэй и Цинь были захвачены народом цзинь и содержались на севере в плену. Чтобы расширить пределы империи Сун, новый император передвинул южную границу за реку Янцзы. Войны велись непрерывно. Выражение «забрызганный грязью конь» служит для описания тяжелой борьбы, потому что, когда дерутся «не на жизнь, а на смерть», в грязи оказываются и солдаты, и кони.
Я помню, как я помогал маршалу (Юэ Фэю) во время битвы и как потом армия вернулась в Э. На обратном пути я вдруг увидел одухотворенного монаха, необычного и странного на вид: он выглядел как Будда. Держа в руке письмо, он вошел в лагерь. (Он) попросил меня передать его Шао Бао (маршалу Юэ). Я спросил его зачем. Он ответил: «Знаете ли вы, генералы, что Шао Бао обладает духовной силой?» Я сказал: «Не знаю. Но я видел, что Шао Бао может натянуть лук в сто камней».
Э — это область древнего царства Сун, в нынешней провинции Хубэй. Шао Бао — прозвище маршала Юэ Фэя. В древние времена сила измерялась тем, какое количество камней вы можете поднять. Для измерения силы натяжения лука использовалась та же мера.
Монах спросил: «Дают ли духовную силу Небеса?» Я ответил: «Да». Монах сказал: «Нет, это не так. Этому научил его я. Когда Шао Бао был молод, он служил мне и учился до тех пор, пока не достиг успеха в (обретении) духовной силы. Я предложил ему следовать за мной и войти в Дао , он не сделал этого и занялся делами людей. Хотя он и достиг укрепления своей репутации, он не способен осуществить свою волю. Это его судьба, предначертанная небесами, и его жребий. Что можем мы сделать? Час (его смерти) близок. Передай ему, пожалуйста, это письмо, и (он) сможет избежать ее».
Монах сообщает, что Юэ Фэй не захотел стать отшельником и уйти от повседневных человеческих дел, от поиска денег, славы и от удовлетворения своих желаний.
Услышав, что он сказал, я не мог справиться с испугом. Я спросил его имя, но он не ответил. Я спросил, куда он держит путь, и он сказал: «На запад, с визитом к учителю Да Мо». Я был испуган его духовной суровостью и не посмел его задерживать. Он милостиво удалился.
В то время Да Мо уже шестьсот лет как умер, так что монах имел в виду «духовный визит». Считалось, что Да Мо после смерти стал Буддой и его дух живет в Западном Святом Городе (т. е. в Индии), где, по преданию, живут все Будды
Получив письмо, Шао Бао стал его читать и, не успев закончить, заплакал и сказал: «Мой учитель — духовный монах. Мне не придется ждать — моя жизнь подходит к концу». Потом он вынул из своего кармана книгу и отдал ее мне. (Он) сказал: «Заботливо храни эту книгу. Выбери человека и научи его. Нельзя допустить, чтобы методы вхождения во врата Дао перестали существовать. (Это было бы) неблагодарностью по отношению к духовному монаху». Как и было предсказано, всего лишь несколько месяцев спустя (Шао Бао) был убит коварным министром. Мне так жаль Шао Бао, я не могу избавиться от подавленности и негодования. Вся эта уважаемая служба для меня — все равно что навоз и прах. Поэтому (у меня) нет больше привязанности к человеческой жизни. Я думаю о наставлениях, полученных от Шао Бао, и не могу идти против его воли. Я ненавижу себя за то, что я воин, что у меня нет больших глаз и я не знаю, кто в этом мире обладает сильной волей к буддовости, кто достоин того, чтобы получить эту книгу. Выбрать (подходящего) человека трудно, а учить без выбора — бесполезно. Сегодня (я) прячу этот свиток в каменной стене в горах Суншань и предоставляю человеку, которому суждено познать Дао , обнаружить и использовать его как способ вхождения во врата Дао . Я могу избежать греха злоупотребления, не обучая никого. И тогда я смогу встретиться на Небесах с Шао Бао без чувства вины. Сун, 12-й год Шао Шин. Великий генерал области Э при маршале Шао Бао (Юэ Фэе), Хун И.
Маршал Юэ Фэй был отравлен в тюрьме коварным министром Цинь Гу а. Когда маршал Юэ умер, ему было всего 3 9 лет. Его считают создателем цигуна «Восемь Кусков Парчи» и внутреннего стиля боевых искусств «синьи». Кроме того, маршал Юэ Фэй считается создателем стиля «Орлиный Коготь». Последнее предложение в приведенном абзаце содержит полный титул и имя генерала.
Рассказ путешественника по горам и морям
Когда я был молод, меня увлекали поэты и книги; пока я не стал старше, я любил заводить друзей среди людей «вне квадрата» [28] В уместном здесь русском слове ограниченность содержится та же идея.
(т. е. монахов). Когда у меня было свободное время, я любил путешествовать по морям и горам. Однажды мы вместе с моими друзьями, взяв корзинки и фляги, отправились к горе Чанбайшань, вышли на берег и расстелили циновку, чтобы сесть на нее. Вдруг я увидел человека из западного (племени) цзян, который шел с запада на восток. Он прошел мимо и (остановился) отдохнуть. На вид он был изысканным и культурным человеком, и я подошел к нему и предложил ему выпить.
Интервал:
Закладка: