Сиддхартха Гаутама - Сутра о мудрости и глупости (Дзанлундо)
- Название:Сутра о мудрости и глупости (Дзанлундо)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательская фирма «Восточная литература»
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-02-018291-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сиддхартха Гаутама - Сутра о мудрости и глупости (Дзанлундо) краткое содержание
Дзанлундо, или «Сутра о мудрости и глупости», – знаменитое собрание джатак и авадан, вошедшее в буддийский канон. Памятник считается одним из первых самостоятельных произведений тибетской повествовательной литературы. Сюжеты повествований, связанных с именем Будды Гаугамы, в увлекательной и доступной форме иллюстрируют философско-этические воззрения буддизма.
Сутра о мудрости и глупости (Дзанлундо) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Нет, -прозвучало в ответ.
– Обрел ли ты четыре безмерных качества {83} 83 четыре безмерных (или неизмеримо совершенных) качества (санскр. catvari apramanani, тиб. tshad med pa bzhi) — то же, что «четыре совершенных состояния» (санскр. catvaro brahma-viharah), т.е., иными словами, четыре высшие добродетели, которые культивируют в себе буддисты. Эти четыре добродетели обозначаются санскритскими словами maitri (что можно перевести как 'высшая доброжелательность', 'дружелюбие' и даже 'любовь' — в смысле латинского слова caritas), karuna ('сострадание', 'сострадательность'), mudita ('альтруистическая радость', 'радость за другого') и upeksa ('беспристрастие', 'невозмутимость'). См. ДС XVI.
? – задал царь новый вопрос.
– .Нет,-сказал риши.
– Но в таком случае обрел ли ты четыре дхьяны {84} 84 дхьяна (санскр. dhyana, тиб. bsam gtan) — один из типов созерцания (медитации). Ср. список из «четырех дхьян» в ДС LXXII.
? – спросил царь.
– Нет, также не обрел, – ответил царю Терпеливый.
Тут царь пришел в ярость и гневно произнес:
– Если ты не обрел этих добродетелей, то ты – заурядный простолюдин! Как можно верить пребывающему с женщинами в столь уединенном месте? Кто ты, постоянно здесь пребывающий? Чем ты занимаешься?
– Я упражняюсь в терпении, – последовал ответ.
Тогда царь выхватил свой меч и со словами: «Если ты говоришь, что упражняешься в терпении, то проверим, терпелив ли ты на самом деле» – отрубил риши обе руки и снова спросил:
– Кто ты?
– Я – Терпеливый,-отвечал риши.
Тогда царь отсек ему обе ноги, но ответ был прежним:
– Я – Терпеливый.
Тут на шесть ладов содрогнулась земля и пятьсот учеников риши, летавшие по небу, спустились к своему наставнику и спросили его:
– Перенеся такие мучения, не ослаб ли ты в терпении?
– Нет, не ослаб, – отвечал им риши.
Царь же, перепугавшись, сказал риши:
– Как можно было поверить, что ты посвятил себя терпению?
– В моих словах нет лжи, – возразил царю Терпеливый, – и если они правдивы, то пусть силой их правды кровь превратится в молоко, а отсеченные конечности прирастут и станут как прежде.
И тут же кровь превратилась в молоко, а отрезанные конечности прижились и стали как прежде.
Царь же, убедившись, какой силой терпения обладает риши, испугался еще больше и взмолился:
– Зачем я великому риши такие страдания причинил! Подумай обо мне в милосердии своем и зачти мое раскаяние в прощение мне.
И сказал на это царю Терпеливый:
– Ты поднял оружие из-за женщин, и хотя отсек мне конечности, но терпение мое подобно земле. И когда в силу этого я обрету буддство, то мечом запредельной мудрости отсеку три твоих яда {85} 85 три яда (тиб. dug gsum) — имеется в виду то, что на санскрите называется «тремя корнями неблага» (trini akusala-mulani): алчность (lobha), гневливость (dvesa), невежество (или неведение — moha). См. ДС CXXXIX.
.
Тем временем наги и боги местных гор, видя вред и ущерб, который царь причинил риши, пришли в ярость. Они собрали тучи и готовились обрушиться громом, молнией и градом, чтобы умертвить царя со свитой.
Но риши сказал им:
– Ради меня не причиняйте ему ни зла, ни ущерба.
Тот царь, получив прощение риши, стал постоянно приглашать его к себе во дворец и делать ему разные пожертвования.
Странствующие брахманы, чтившие другого наставника, видя, что царь верит риши Терпеливому и чтит его, воспылали завистью. Из укромных мест они бросали в риши грязь и нечистоты.
И вот тысяча странствующих брахманов, которые в то время забрасывали меня грязью, и есть тысяча нынешних монахов во главе с Надикашьяпой. В то время я принес обет: когда в силу непрерывного упражнения в терпении обрету буддство, то нектаром Учения омою их пыль и грязь, полностью очищу их от нечистых страстей.
– Монахи! Если вы хотите знать, кто был риши Терпеливый того времени, то не думайте ни на кого другого. Этим риши был я сам. Царь по имени Сварливый и четыре советника-это нынешние пять монахов во главе с Каундинья. Поскольку в то время я принес обет, по которому результат упражнения в терпении [29] Т. е. буддство.
я прежде всего употреблю для их блага, то, обретя буддство, я в первую очередь полностью спас этих монахов от страданий сансары.
Все монахи с удовольствием и радостью выслушали слова Победоносного.
Глава двенадцатая.
О деянии царя по имени Майтрибала
Так было однажды услышано мной. Победоносный пребывал в Шравасти, в саду Джетавана, который предоставил ему Анатхапиндада. Как-то раз Ананда, собрав подаяние, находился в роще в состоянии йогического транса, и его одолели такие мысли: «Появление Победоносного в этом мире – событие поистине чудесное. Оно открывает множеству живых существ путь к высшему благу. Но в силу каких духовных заслуг пять монахов во главе с Каундинья, как только открылись врата Учения, сразу же смогли вступить в них? Как только загремел барабан Учения, сразу же услышали его? Первыми насытились нектаром Учения?»
С этими мыслями он встал и пришел туда, где находился Победоносный. Ананда изложил Победоносному свои думы, и тот сказал ему в ответ:
– Каундинью и его сотоварищей-монахов я в давно прошедшие времена накормил своим мясом и напоил своей кровью до полного удовлетворения. В этом – причина, а следствие ее в том, что, став буддой, я их первых спас от мук сансары.
Тогда достопочтенный Ананда обратился к Победоносному со следующей просьбой:
– Поведай мне в назидание, как в давно прошедшие времена ты накормил и напоил этих монахов до полного удовлетворения.
И рассказал Победоносный следующее.
Давным-давно, бесчисленное количество калп назад, здесь, в Джамбудвипе, жил царь по имени Майтрибала, или «Сила доброты», которому подчинялось восемьдесят четыре тысячи вассальных князей. Было у того царя двадцать тысяч жен и десять тысяч советников. Добрый и милосердный, царь Майтрибала, упражняя четыре безмерных качества, заботился о всех живых существах и царил в соответствии с десятью правилами нравственного поведения. Поэтому все чтили его. Не было у той страны никаких врагов, ежегодно созревали на полях хорошие урожаи, повсеместно царили мир и благоденствие.
Все жители страны строго соблюдали десять правил нравственного поведения и не грешили ни телом, ни речью, ни помыслом. Поэтому злые духи, насылающие эпидемии, питавшиеся кровью и здоровьем людей, – эти зловредные духи не могли больше найти себе пищи и все оказались поверженными и обессилевшими.
Тогда пять якшей пришли к царю и сказали ему следующее:
– Мы питаемся здоровьем и кровью людей и тем поддерживаем тела и жизни наши. Повелением царя все люди сейчас блюдут десять правил нравственного поведения, а поэтому мы не можем найти себе ни еды, ни питья, совсем обессилели, и жизням нашим приходит конец. Не смилостивится ли царь над нами?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: