Авторов Коллектив - Даосские чтения: Изречения древнекитайских мудрецов
- Название:Даосские чтения: Изречения древнекитайских мудрецов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИП Солдатов А.В.
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-94726-102-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Авторов Коллектив - Даосские чтения: Изречения древнекитайских мудрецов краткое содержание
Слово «Дао» лучше всего переводить как Путь. Его следует считать первым принципом, откуда всё исходит и куда всё возвращается.
В наше время на Западе очень многие люди обращаются к учениям древнекитайских мудрецов, чтобы получить ответы, которые они не могут отыскать в своей культуре. Тем, кто ступил на путь духовного развития, недостает попутчика. Книга «Даосские чтения: изречения древнекитайских мудрецов» станет для вас замечательным товарищем на пути самопознания. Она откроет вам высоту и глубину духовной жизни.
В этой книге вы познакомитесь с глубокими и загадочными изречениями Лао-Цзы, ироничными остротами Чжуан-Цзы, духовными поисками Ли-Цзы и Ян-Чу, деликатной мудростью Конфуция и Менг-Цзы.
Даосские чтения: Изречения древнекитайских мудрецов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:

8 июня
Изначальное дыхание (Чжуан-Цзы)
Совершенные люди могут ходить под водой и при этом не тонуть. Они могут ходить по огню и не гореть. Как им это удается? Они могут делать это потому, что оберегают в себе изначальное дыхание. Это не имеет никакого отношения к разумности, искусности, решимости и мужеству.
У всего есть форма, цвет, звук, текстура и аромат. Эти внешние проявления отделяют одну вещь от другой. Но всё возникает из того, у чего нет формы, цвета, звука, текстуры и аромата. Если вы поняли это, осознали в полной мере, тогда ничто не сможет навредить и помешать вам. Вы живете в пространстве, у которого нет границ; вас окружают рамки без конца и начала; вы дышите изначальным дыханием и действуете без усилий. Короче говоря, вы совершенны.
9 июня
Пьяница выпадает из повозки (Чжуан-Цзы)
Если трезвый человек выпадет из повозки, он скорее всего покалечится или даже погибнет. Он осознает то, что происходит, поэтому съеживается от страха. И из-за этой жесткости его тело калечится, падая на землю.
Если пьяница выпадет из повозки, даже если она быстро едет, он скорее всего не поранится. У него такие же кости и плоть, как и у трезвого человека, и все же он не осознает то, что происходит, поэтому его тело остается гибким и расслабленным. Благодаря этому он легко переносит удар о землю.
Если вы сможете поддерживать свою цельность с помощью вина, то насколько лучше вы сможете поддерживать свою цельность с помощью неба! Человек, который гармонирует с небом, никогда не поранится. Не пытайтесь делать то, что естественно для вас, потому что вы всякий раз будете терпеть поражение. Делайте то, что естественно для неба. Люди, которые делают то, что естественно для неба, одновременно делают то, что естественно для них. Люди, которые отвергают то, что естественно для неба, вредят себе.
10 июня
Ловля насекомых (Чжуан-Цзы)
Как-то раз Чжуан-Цзы шел по лесу и увидел очень сгорбленного человека. Несмотря на свое увечье этот человек ловил липкой палкой цикад так ловко, словно собирал их руками. Чжуан-Цзы воскликнул: «Какой вы ловкий! Как вы этому научились?»
Человек ответил: «Пол го да я ставил два мяча друг на друга, помещал их на конец палки и держал их, сохраняя равновесие. Затем я еще полгода практиковал этот метод, но уже с тремя мячами. Потом я полгода держал уже четыре мяча. Наконец, полгода я учился держать сразу пять мячей. И тогда я почувствовал удовлетворение, так как научился ловить цикад так легко, словно собирал их руками. Но я все еще не был готов. Еще полгода я учился неподвижно держать руку, словно это ствол дерева. И еще полгода я учился сосредоточивать ум, чтобы осознавать вокруг себя только цикад. Теперь я уверен в том, что не промахнусь».
Чжуан-Цзы поблагодарил этого человека и ушел. Он часто повторял слова этого ловца цикад другим людям, прибавляя: «Если направить ум и тело на один единственный объект, достигнешь его».
11 июня
Искусство перевозчика (Чжуан-Цзы)
Человек по имени Хуэй, переплавляясь через реку, заметил, что перевозчик ведет лодку с высшим мастерством. Хуэй спросил перевозчика: «Можно ли также ловко водить лодку?» Перевозчик ответил: «Хороший пловец быстро научится этому. И тот, кто умеет плавать под водой, хотя не видел прежде лодку, также быстро познает это искусство». Хуэй был сбит с толку. Он попросил перевозчика объяснить получше, но тот не сумел сделать это.
Позднее Хуэй пришел к Чжуан-Цзы, передал ему слова перевозчика и попросил объяснить его речь. Чжуан-Цзы сказал: «Хороший пловец быстро научится, потому что он умеет не замечать воду. Тот, кто умеет плавать под водой, хотя не видел прежде лодку, также быстро познает это искусство потому, что он считает воду сушью, а перевернувшуюся лодку воспринимает как завалившийся на бок фургон. Поэтому ничто не может лишить его душевного покоя».
Чжуан-Цзы продолжил: «Подумай о стрельбе из лука, в которой ты так преуспел. Если ты стреляешь для своего удовольствия, то поражаешь цель без усилий. Но если ты стреляешь для хорошего результата, то начинаешь беспокоиться о своей цели и поэтому скорее всего промахнешься. Теряя душевный покой, ты утрачиваешь и свое мастерство».
12 июня
Внутреннее и внешнее (Чжуан-Цзы)
Жил когда-то на свете человек по имени По. Он обитал в пещере, пил только чистую воду из ближайшего ручья и никогда не стремился к богатству. Так он дожил до семидесяти лет, но сохранил детское телосложение. Затем однажды пришел голодный тигр и съел его.
Жил когда-то на свете человек по имени Йи. Он любил посещать большие дома, лакомиться роскошными блюдами и пить изысканное вино. Так он дожил до сорока лет. Затем он заразился кишечной болезнью и умер.
Давайте сравним этих двоих людей. По заботился о внутреннем мире, но извне явился тигр и съел его. Йи занимался внешним миром, но лихорадка напала на него изнутри и убила его. А это означает, что существует срединный путь, на котором мудрый человек заботится одновременно о мире внутреннем и внешнем.
13 июня
Подлинная опасность (Чжуан-Цзы)
Когда какого-нибудь путешественника на проезжей дороге убивают грабители, люди начинают задумываться о безопасности. Отцы предупреждают сыновей, а старшие братья делают наказ братьям младшим, что без вооруженной охраны по той дороге ездить нельзя. Это мудро, не так ли?
Кое-что гораздо опаснее путешествия по дороге, на которой полно грабителей. Если вы позволяете своему уму наполняться дурными мыслями, если позволяете своей душе наполняться дурными чувствами, значит вы подвергаете опасности свое вечное существование. Поэтому лежать на постели и грезить наяву, возможно, самое опасное занятие.
14 июня
Ныряльщик в водопаде (Чжуан-Цзы)
Хуэй пришел к знаменитому водопаду. Он с изумлением смотрел на воду, низвергающуюся с огромной высоты, а затем формирующую чашу белой пены далеко внизу. Он разглядывал водопад, и вдруг какой-то юноша прыгнул в белую пену. Хуэй заметил его краем глаза и предположил, что этот человек упал в пену случайно. Поэтому он побежал к кромке воды, намереваясь вызволить парня из пены и спасти ему жизнь.
Но по прошествии нескольких минут юноша вынырнул чуть ниже по течению, спокойно вышел из воды и снова пошел к водопаду. Сначала Хуэй решил, что перед ним привидение, но стоило юноше приблизиться, как сомнений в его человечности не осталось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: