Василий Великий - Святитель Василий Великий. Книга 1. Догматико-полемические творения. Экзегетические сочинения. Беседы
- Название:Святитель Василий Великий. Книга 1. Догматико-полемические творения. Экзегетические сочинения. Беседы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Сибирская Благозвонница
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91362-053-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Великий - Святитель Василий Великий. Книга 1. Догматико-полемические творения. Экзегетические сочинения. Беседы краткое содержание
Третий и четвертый тома «Полного собрания творений святых отцов Церкви и церковных писателей» посвящены богословскому наследию святителя Василия Великого, архиепископа Кесарии Каппадокийской (330–379), и его современника и сподвижника святителя Амфилохия, епископа Иконийского (340–394).
Церковь усвоила святителю Василию именование «Великий» как за его высокоподвижническую, увенчанную святостью жизнь, так и за активнейшую церковно-учительную деятельность. Вместе со святым Афанасием Александрийским (ок. 295–373) богомудрый Василий оказал решающее влияние в окончательную победу над арианской ересью (до достижения этой победы на II Вселенском Соборе в 381 году кесарийский святитель не дожил всего два года). Его труды вносят особый вклад в сокровищницу церковного Предания, представляя собой лучшие образцы святоотеческого богословия.
Первый том Творений святителя Василия Великого содержит сочинения догматико-полемические, экзегетические, а также Беседы: знаменитые трактаты «Против Евномия» и «О Святом Духе», «Беседы на Шестоднев» и другие сочинения, переведенные на русский язык еще в XIX веке. В своих догматико-полемических произведениях святой Василий предстает как великий богослов Церкви и защитник Православия от ереси арианства, в экзегетических сочинениях – как блестящий знаток Священного Писания и его превосходный толкователь, в Беседах – как талантливый проповедник, владевший сердцами и умами своих слушателей.
Кроме того, в данный том вошли впервые переведенные на русский язык некоторые из «Бесед на псалмы», а также почти неизвестные отечественному читателю «Беседы о сотворении человека».
Издание предваряется предисловием митрополита Ташкентского и Среднеазиатского Владимира и вступительной статьей профессора Московской Духовной Академии, доктора церковной истории А. И. Сидорова о жизни, деятельности, богословском и литературном наследии святителя Василия Великого. В Приложении помещена известная аналитическая работа архиепископа Василия (Кривошеина) о полемике святителя Василия против Евномия. Том завершается указателем цитат из Священного Писания.
Редакция надеется, что это издание привлечет к себе внимание преподавателей и студентов духовных учебных заведений и просто вдумчивого православного читателя, почитающего святоотеческое наследие.
Святитель Василий Великий. Книга 1. Догматико-полемические творения. Экзегетические сочинения. Беседы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1070
Ср.: «Пастырь Ерма». – Ред.
1071
Возможен и иной перевод последних слов этой фразы: «неподвижное и постоянное в [не]осуждении греха провождение жизни». – Ред.
1072
Вариант: «до кончины». – Ред.
1073
Или: греху, преступлению, беззаконию. – Ред.
1074
Комментарий № 38 (PG. Т. 29. Со1. 227) утверждает, что в парижском издании иной порядок слов полностью меняет смысл фразы. «Переводя дословно [текст Парижской версии]: «многих к подражанию сходному тех, которые склонны и подвижны ко греху, влечет». Наши же шесть рукописей, как в тексте, [располагают] не другими словами, но иным порядком; каковое отличное расположение слов, сколько бы ни мала была разница, весь смысл изменяет или, вернее, повреждает». – Ред.
1075
В одном из списков: «по благодати Господа нашего Иисуса». – Ред.
1076
В ТСО: «первом друге». – Ред.
1077
В некоторых редакциях стоит слово θίλων – «желающий», «стремящийся». – Ред.
1078
В качестве выкупа. – Ред.
1079
Греч. слово κρίσις – «суд» имеет также значения «разделение», «различение»; «суждение», «мнение»; «решение», «приговор»; «состязание», «спор», «тяжба»; «выбор», «избрание»; «исход», «окончание»; «(ис)толкование»; «переломный момент», «кризис»; глагол κρίνω – «судить» также имеет 17 значений. – Ред.
1080
В славянской Библии: рассуждали. – Ред.
1081
Ср.: Преп. Авва Дорофей Газский. Душеполезные поучения, 6. — Ред.
1082
В греч. тексте – άρχηθεν, букв .: с самого начала, издревле. – Ред.
1083
'Ακακία – «кротость», «незлобивость», «невинность». – Ред.
1084
Άκεραιότης – «нетронутость», «невредимость». – Ред.
1085
Букв .: прямым — ζυθης (греч.), rectus (лат.). – Ред.
1086
Ср.: Аристотель. Никомахова этика II, 5–6: «Добродетель, есть некое обладание серединой». – Ред.
1087
Греч. δια το μετά οξύτητος και πόνου εγγίνεσθαι τη ψυχψ, согл. словарю Дворецкого, οξύτης – «быстрота», «острота», «стремительность», «внезапность», «неожиданность»; πόνος – «труд», «страдание», «скорбь», «болезнь». – Ред.
1088
Καί οτε. πατάσσεται, т. е. «когда (Египет) поражается»; согласно комментарию № 87 (PG. T. 29. Col. 249), в этом месте пропущено слово «Египет». Впрочем, в Книге Исход: Господь порази. – Ред.
1089
Перевод «Беседы на псалом четырнадцатый» и примечания выполнены для настоящего издания П. К. Доброцветовым. – Ред.
1090
Ср.: Свт. Василий Великий. Беседа на начало первого псалма, 3. С. 465 наст. изд. – Ред.
1091
В греческом языке слова «клевета», «лесть», «хитрость», «коварство» (δόλος) и «подделывать», «обманывать», «искажать» (δολόω) – однокоренные. – Ред.
1092
В лечебных целях. См., например: 1 Тим. 5:23. — Ред.
1093
Рост – проценты за взятые в долг деньги. – Ред.
1094
Или: «сияет чужим блеском» (άλλοτρίφ άνθει γεγανωμενος). – Ред.
1095
Дословно: «малыми примышлениями». В ТСО: «посильными трудами». Arte et industria paulatim (лат.) – «ремеслом и трудолюбием понемногу». – Ред.
1096
Tua commercial (лат.). – Ред.
1097
«"Мы – бедные." Здесь только два слова, но они служат выражением внутреннего строя личности, который стоит за ними. Когда ставится вопрос об отношении богатых и бедных, господ и слуг, предпринимателей и рабочих, то чрезвычайно важно знать, на стороне какого класса стоит проповедник внутренно, среди каких людей чувствует он себя своим, кто для него кровно близок… Представители клира, принимая на себя служение Церкви, нередко отказывались от своего личного состояния и ставили себя в положение бедных, пользующихся подаянием Церкви для удовлетворения лишь самых настоятельных нужд. Это сразу роднило клир с угнетенными и презираемыми. Но, с другой стороны, самое это отречение от преимуществ рождения и состояния было актом величайшего милосердия. Нужно только представить себе, каким утешением и ободрением было для бедного видеть, как люди аристократического круга отказывались от огромных состояний и добровольно становились в ряды нищих, получающих на пропитание из церковных сумм. Подобные факты поневоле заставляли бедняка задуматься, нет ли в его тяжелой доле чего-нибудь светлого и достойного, и одного этого было уже достаточно, чтобы смягчить горечь бедности. Кроме того, только добровольная бедность могла давать. пастырям нравственное право говорить к богатым об отречении от излишков в пользу бедных и к бедным о ничтожестве богатства. Когда епископ, живущий в роскоши, осмеливается проповедовать о евангельской простоте и милосердии, его проповедь в лучшем случае является обрядом, никого ни к чему не обязывающим, а когда он тратит свое красноречие на описание благ и счастья бедности, то становится смешным для всех вообще, а для бедных сверх того его слова звучат и обидным резонерством». (Попов И. В. Св. Иоанн Златоуст и его враги // Попов И. В. Труды по патрологии. Т. 1. С. 368–369). Очевидно, что свт. Василий Великий, хотя и происходивший из богатой аристократической семьи, но отдавший все свое имущество бедным и Церкви, произносил эти слова с полным правом и совершенной искренностью. Несколько позже они буквально будут повторены свт. Иоанном Златоустом. – Ред.
1098
Τίκτω – «рождаю».
1099
Греч. εκατοστολόγοι και δεκατηλόγοι. —Ред.
1100
См. комментарий № 69 (PG. T. 29. Col. 281): «…священникам и левитам, дело небрежно совершающим». – Ред.
1101
В славянской Библии: в теле сем.
1102
В славянской Библии: телеси твоем. В греч. τφ σκηνώματί σου, т. е. букв. также «скинии твоей». – Ред.
1103
В славянской Библии: или сими избежиши. – Ред.
1104
Υιούς ούν, φησιν, ενεγκατε κριών Ίνα και αύτοι οι προσφερόμενοι παρ ύμων από τοΰ είναι υιοι κριών εις το γενέσθαι υιοι Θεοΰ μεταβάλωνται. —Ред.
1105
Ум.
1106
Под греч. словом πνεΰμα – «дух», «дыхание» здесь разумеется перемещение в атмосфере масс сжатого воздуха. – Ред.
1107
В ТСО: «телесное». – Ред.
1108
Οί ούν τά μεγάλα περί Θεοΰ δοξάζοντες (греч.). – Ред.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: