Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Тут можно читать онлайн Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: religion-judaism. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) краткое содержание

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - описание и краткое содержание, автор Сборник, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).

* * *

Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…

http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сборник
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кафисма четвертаянадесять

101. Молитва бедного, когда он унывает и изливает пред Господом моление свое

Господи! Услышь молитву мою и вопль мой к Тебе да придет. Не отврати лица Твоего от меня: когда я скорблю, приклони ко мне ухо Твое; когда я призову Тебя, скоро услышь меня. Ибо исчезли, как дым, дни мои, и кости мои, как сухое дерево, высохли. Я подсечен, как трава, и сердце мое иссохло, так что я забыл есть хлеб мой. От громкого стона моего плоть моя прилипла к костям моим. Я уподобился птице пустынной, стал, как ночной ворон на развалине дома. Не спал я и был, как птица одинокая на кровле. Всякий день поносили меня враги мои и хвалящие меня мною клялись. Ибо я ел пепел, как хлеб, и питье мое растворял слезами, От гнева Твоего и ярости Твоей, ибо Ты, поднявши, низверг меня. Дни мои, как тень, уклонились, и я, как сено, высох. Ты же, Господи, во век пребываешь и память о Тебе в род и род. Ты, восставши, ущедришь Сион, ибо время ущедрить его, ибо наступило время (для сего). Ибо рабы Твои возлюбили и камни его, и о прахе его жалеют. И убоятся народы имени Господня и все цари земли славы Твоей. Ибо созиждет Господь Сион и явится в славе Своей. Призрел Он на молитву смиренных и не отверг моления их. Да будет написано о сем роду последующему, и будущий народ восхвалит Господа. Ибо Господь приник с высоты Святой Своей, Господь с неба на землю призрел, Чтобы услышать стоны узников, развязать сынов умерщвленных, Дабы возвещали на Сионе имя Господне и хвалу Ему в Иерусалиме, Когда соберутся вместе народы и цари служить Господу. Говорил он Ему, когда был в (полной) силе своей: «сокращение дней моих поведай мне. Не похить меня в половине дней моих». В роде родов лета Твои: В начале Ты, Господи, землю основал и дела рук Твоих — небеса. Они погибнут, Ты же пребываешь, и все, как одежда, обветшают, и как одежду совьешь их, и изменятся, А Ты — тот же, и лета Твои не оскудеют. Сыны рабов Твоих вселятся, и потомство их во век исправится.

102. Псалом Давида

Благослови, душа моя, Господа и вся внутренность моя — имя святое Его! Благослови, душа моя, Господа и не забывай всех воздаяний Его, Очищающего все беззакония твои, исцеляющего все недуги твои, Избавляющего от истления жизнь твою, венчающего тебя милостью и щедротами, Исполняющего благие желания твои, обновится, как у орла, юность твоя. Господь — творящий милостыни и судьбу всем обижаемым. Он явил пути Свои Моисею, сынам Израиля — желания Свои. Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив. Не до конца будет гневаться и не во век негодовать. Не по беззакониям нашим Он сотворил с нами и не по грехам нашим Он воздал нам. Ибо сколь высоко небо над землею, (столь же великую) милость Свою утвердил Господь на боящихся Его. Насколько отстоит восток от запада, (настолько) Он удалил от нас беззакония наши. Как отец ущедряет сынов, так Господь ущедрил боящихся Его. Ибо Он знает образование наше: помнит, что мы — прах. Человек — как трава, дни его, как полевой цветок, так и он отцветет. Как только дух прошел в нем, (его уже) не будет, и не узнает он более места своего. Милость же Господня от века и до века на боящихся Его, И правда Его на сынах сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его, чтобы исполнять их. Господь на небе уготовал престол Свой, и царство Его всеми обладает. Благословите Господа, все Ангелы Его, сильные крепостью, творящие слово Его, слушающие глас слов Его. Благословите Господа, все силы Его, слуги Его, творящие волю Его. Благословите Господа, все дела Его, на всяком месте владычества Его. Благослови, душа моя, Господа!

Слава:

103. Псалом Давида о бытии мира

Благослови, душа моя, Господа! Господи, Боже мой! Ты дивно велик, в исповедание и великолепие Ты облекся. Ты одеваешься светом, как одеждою, простираешь небо, как кожаный покров (шатра), Покрываешь водами высоты Свои, облака делаешь колесницею Своею, шествуешь на крыльях ветра. Ты творишь Ангелов Своих духами и слуг Своих пламенем огненным. Основал землю на тверди ее: не преклонится она во век века. Бездна, как одежда, — покров ее. На горах станут воды: От запрещения Твоего побегут, звука грома Твоего убоятся. Восходят горы и опускаются равнины на место, которое Ты назначил им. Предел положил Ты, которого они не перейдут, и не возвратятся, чтобы покрыть землю. Ты направляешь источники в долины: среди гор текут воды, Поят всех полевых зверей; дикие ослы (из них) утоляют жажду свою. При них обитают птицы небесные, из средины утесов издают голос. Ты напояешь горы с высот Своих: плодами дел Твоих насыщается земля. Произращаешь траву для скота и злак на службу людям, чтобы доставить (им) пищу из земли. И вино веселит сердце человека, чтобы лице (его) блистало (как бы) от елея. Хлеб укрепляет сердце человека. Насытятся деревья полевые, кедры ливанские, которые Ты насадил, Там устрояют гнезда птицы: жилище аиста управляет ими. Высокие горы для оленей, каменистая скала — прибежище зайцам. Он сотворил луну для (указания) времен, солнце познало запад свой. Ты простираешь тьму, — и настает ночь, когда ходят все звери лесные, Молодые львы, рыкающие о добыче, чтобы выпросить у Бога пищи себе. Взошло солнце, и они собрались и легли в своих логовищах. Человек (тогда) выходит на дело свое и на работу свою до вечера. Как величественны дела Твои, Господи! Все премудростью Ты сотворил. Полна земля тварью Твоею. Это море великое и пространное: там гады, коим нет числа, животные малые с великими. Там плавают корабли, этот змей, которого Ты создал, чтобы унизить его. Все ожидают от Тебя пищи, чтобы Ты дал им благовременно: Когда Ты дашь им, примут, когда Ты откроешь руку, все насытятся благом. А когда Ты отвратишь лице, — смятутся, возьмешь дух их, и исчезнут, и в землю свою возвратятся. Пошлешь Духа Твоего, и будут созданы, и обновишь лице земли. Да будет слава Господу во веки! Возвеселится Господь о делах Своих: Он посмотрит на землю, и заставит ее трястись, прикоснется горам, и они задымятся. Воспою Господу в жизни моей, пою Богу моему, пока существую. Да будет сладка Ему (молитвенная) беседа моя, а я буду веселиться о Господе. Да исчезнут грешники с земли и беззаконники — чтобы их не было! Благослови, душа моя, Господа!

Слава:

104. Аллилуия

Исповедайтесь Господу и призывайте имя Его, возвещайте в народах дела Его. Воспойте Ему и пойте Ему, поведайте о всех чудесах Его. Хвалитесь именем святым Его, да возвеселится сердце ищущих Господа. Взыщите Господа и укрепитесь, ищите лица Его всегда. Вспоминайте знамения Его, которые Он сотворил, чудеса Его и изречения уст Его. Семя Авраама — рабы Его, сыны Иакова — избранные Его! Он — Господь Бог наш, по всей земле суды Его. Он вечно помнит завет Свой, слово, которое Он заповедал в тысячу родов, Которое Он завещал Аврааму и клятву Свою Исааку, И поставил ее Иакову в повеление и Израилю в завет вечный, Говоря: «тебе дам землю Ханаанскую, удел наследия вашего», Когда они были малочисленны, очень незначительны и пришельцы в ней, И переходили от народа к народу, и от царства к другому народу. Никому не позволял обижать их и наказывал за них царей (говоря): «Не прикасайтесь к помазанным Моим и пророкам Моим не делайте зла». И Он призвал голод на землю: всякий стебель хлебный истребил. Послал пред ними человека: в рабы продан был Иосиф. Стеснили оковами ноги его: душа его прошла через железо, Пока не пришло (в исполнение) слово его: (тогда) слово Господне воспламенило его. Послал (за ним) царь, и разрешил его, владетель народов, и освободил его. Поставил его господином над домом своим и правителем над всем владением своим, Чтобы он наставлял вельмож его, как себя, и старейшин его учил мудрости. И пришел Израиль в Египет, и Иаков переселился в землю Хама. И весьма размножил Он народ Свой и сделал его сильнее врагов его. И возбудил в сердце их ненависть к народу Его и коварство против рабов Его. Послал (тогда) Моисея, раба Своего, Аарона, которого избрал Себе. Вложил в них слова о знамениях Своих и чудесах Своих в земле Хама. Послал тьму и навел мрак, ибо они воспротивились словам Его. Превратил воды их в кровь и уморил рыб их. Закипела земля их жабами (даже) в сокровищницах царей их. Он сказал — и явились песьи мухи и мошки во все пределы их. Вместо дождя послал им град (и) огонь, попаляющий землю их. И побил виноградники их и смоковницы их, и сокрушил всякое дерево в пределах их. Сказал — и явились саранча и гусеница без числа, И поели всю траву в земле их и поели все плоды в земле их. И поразил всякого первенца в земле их, начаток всего (приобретенного от) труда их. И вывел их с серебром и золотом, и не было в коленах их больного. Обрадовался Египет исшествию их, ибо напал на него страх пред ними. Распростер облако в покров им и огонь, чтобы светить им ночью. Просили они — и налетели перепела, и хлебом небесным насыщал их. Расторг камень, и потекли воды, потекли реки в безводных местах. Ибо Он вспомнил слово святое Свое, которое (сказал) Аврааму, рабу Своему. И извел народ Свой в радости и избранных Своих в веселии. И отдал им области язычников, и они наследовали (приобретенное) от труда народов, Чтобы соблюдали уставы Его и хранили закон Его.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сборник читать все книги автора по порядку

Сборник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) отзывы


Отзывы читателей о книге Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX), автор: Сборник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x