Новый Завет (перевод «Радостная Весть»)
- Название:Новый Завет (перевод «Радостная Весть»)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Российское Библейское общество
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-85524-434-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Новый Завет (перевод «Радостная Весть») краткое содержание
Новый Завет (перевод «Радостная Весть») - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
14 И еще представьте себе: один человек, уезжая в чужие края, созвал своих слуг и оставил на них свое имущество. 15 Одному он дал пять талантов серебра, другому два таланта серебра и третьему один — каждому по силам, а сам уехал. 16 Тот, кто получил пять, тотчас пустил их в дело и нажил еще пять. 17 Получивший два таланта серебра тоже нажил еще два. 18 А получивший один талант серебра пошел и закопал деньги своего господина в землю. 19 Прошло много времени, и вот возвращается хозяин слуг и требует у них отчета. 20 Получивший пять пришел и принес еще пять. „Господин мой, — сказал он, — ты дал мне пять, смотри, я нажил еще пять“. 21 Хозяин сказал ему: „Хорошо, ты добрый и верный слуга. Ты был верен в малом деле, я поручу тебе большое. Иди на мой пир“. 22 Пришел и второй — с двумя талантами серебра — и сказал: „Господин мой, ты дал мне два таланта, а я нажил еще два“. 23 Хозяин ему сказал: „Хорошо, ты добрый и верный слуга, ты был верен в малом деле, я поручу тебе большое. Иди на мой пир“. 24 Пришел тот, кто получил один талант серебра. „Господин мой, — сказал он, — я знаю, что ты человек безжалостный: жнешь там, где не сеял, и собираешь там, где не рассыпал. 25 Я боялся тебя и зарыл твои деньги в землю. Вот они, держи свои деньги“. 26 Тогда господин ему ответил: „Негодный и ленивый слуга! Ты знал, что я жну там, где не сеял, и собираю там, где не рассыпал. 27 Так тебе надо было положить мои деньги в банк, тогда, вернувшись, я получил бы свое с процентами. 28 Заберите у него этот талант и отдайте тому, у кого десять. [162] 25:15–28 ...пять талантов... два таланта... один... — Это была очень большая сумма денег: талант — примерно 26 кг серебра.
29 Тому, у кого есть, будет дано еще, и будет у него избыток, а у кого нет, у того и то, что есть, отнимется. 30 А негодного этого слугу выбросьте вон, во тьму, где будет плач и зубовный скрежет“.
31 Когда придет Сын человеческий в славе и с Ним все Его ангелы, Он сядет тогда на царский престол 32 и приведут к Нему все народы. Он разделит всех людей на две части, как пастух отделяет овец от коз. [163] 25:32 В Палестине днем овцы и козы паслись в одном стаде, но на ночь их разделяли.
33 Он поставит овец по правую руку, а по левую руку — коз. 34 И скажет тогда Царь стоящим по правую руку: „Идите сюда, благословенные Моим Отцом! Владейте предназначенным вам со дня сотворения мира. 35 Потому что Я голоден был — и вы Меня накормили, жаждал — и вы Меня напоили, был чужестранцем — и вы Меня приютили, 36 был наг — и вы Меня одели, был болен — и вы позаботились об Мне, был в тюрьме — и вы Меня навестили“. 37 Тогда ответят праведники: „Господь, когда мы видели Тебя голодным — и накормили, жаждущим — и напоили? 38 Когда видели Тебя чужестранцем — и приютили, нагим — и одели? 39 Когда видели Тебя больным — и ходили за Тобой? И когда навестили Тебя в тюрьме?“ 40 И скажет им Царь в ответ: „Говорю вам, все, что вы сделали для одного из самых малых братьев Моих, вы сделали для Меня“.
41 А потом Он скажет тем, кто по левую руку: „Прочь от Меня, проклятые! Ступайте в вечный огонь, предназначенный дьяволу и его ангелам! 42 Потому что Я голоден был — и вы Меня не накормили, жаждал — и вы Меня не напоили, 43 был чужестранцем — и вы Меня не приютили, нагим — и вы Меня не одели, больным был и в тюрьме — и вы не позаботились обо Мне“. 44 Тогда скажут и они: „Господь, когда мы видели Тебя голодным, жаждущим, чужестранцем, нагим, больным, в тюрьме — и не помогли Тебе?“ 45 И тогда Он ответит им: „Верно вам говорю, чего вы не сделали для одного из самых малых, того и для Меня не сделали“. 46 И пойдут они на вечную муку, а праведные — в вечную жизнь».
26 Когда Иисус закончил эту речь, Он сказал ученикам:
2 «Вы знаете, что через два дня Пасха. Сына человеческого предадут и распнут на кресте».
3 Тогда же старшие священники и старейшины народа Израиля собрались во дворце первосвященника по имени Каиафа 4 и сговорились тайком схватить Иисуса и убить. 5 «Но только не в праздник, — говорили они, — как бы не было смуты в народе». [164] 26:5 ...не в праздник... — Греческое слово может означать также толпу паломников, пришедших на праздник.
6 Когда Иисус был в Вифании в доме прокаженного Симона, [165] 26:6 ... прокаженного Симона... — Так как прокаженный был ритуально нечист и не мог принимать гостей, предполагается, что Симон болел проказой, но был исцелен или же заболел позже.
7 к Нему во время обеда подошла женщина с алебастровым сосудом, полным драгоценного благовонного масла, и возлила благовония Ему на голову. 8 Ученики, увидев это, стали возмущаться: «К чему такая трата благовоний? — говорили они. — 9 Ведь это масло можно было продать за большие деньги и раздать их бедным!»
10 Иисус, заметив их недовольство, сказал: «Что вы ее обижаете? Эта женщина сделала для Меня доброе дело! 11 Бедные всегда будут с вами, а Я не всегда буду с вами. 12 Она, вылив на Мое тело благовония, этим приготовила его к погребению. 13 Верно вам говорю, во всем мире, всюду, где возвестят эту Радостную Весть, вспомнят о ней и расскажут о том, что она сделала».
14 Тогда один из двенадцати, тот, кого звали Иуда Искариот, пошел к старшим священникам 15 и сказал: «Что вы дадите мне, если я выдам вам Иисуса?» Они отсчитали ему тридцать серебряных монет. 16 С этих пор он стал искать удобного случая, чтобы выдать Иисуса.
17 В первый день праздника Пресных Хлебов ученики подошли к Иисусу и спросили: «Где нам приготовить для Тебя пасхального ягненка?» [166] 26:17 ...пасхального ягненка? — Буквально: «пасху». Этим словом назывался как сам праздник, так и главное блюдо пасхальной трапезы — ягненок или козленок, запеченный с горькими травами.
18 «Ступайте в город к такому-то и скажите ему: „Учитель говорит: "Час Мой близок. У тебя Я отпраздную Пасху со Своими учениками"“», — ответил Он.
19 Ученики сделали то, что велел им Иисус. Они приготовили пасхального ягненка.
20 Когда наступил вечер, Он сел за стол вместе с двенадцатью Своими учениками. [167] 26:20 Когда наступил вечер... — Пасхальная трапеза начиналась вечером, с восходом первой звезды. ● ...сел за стол... — Буквально: «возлег». Обычно евреи ели сидя, но во время пиров, особенно во время пасхальной трапезы, они заимствовали эллинистический обычай — есть лежа на специальных обеденных ложах.
21 Когда они ели, Иисус сказал: «Верно вам говорю, один из вас предаст Меня». 22 Они сильно опечалились и стали один за другим спрашивать: «Но ведь не я же, Господь?»
23 Но Он сказал им: «Меня предаст человек, опустивший руку в одно блюдо со Мной! 24 Да, Сын человеческий уходит, как о том говорится в Писании. Но горе тому человеку, который предаст Сына человеческого. Лучше было бы не родиться вовсе тому человеку!»
25 Тогда Иуда, предатель, спросил у Него: «Но ведь не я же, Рабби́?» — «Это ты говоришь!» — отвечает ему Иисус.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: