Новый Завет (перевод «Радостная Весть»)
- Название:Новый Завет (перевод «Радостная Весть»)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Российское Библейское общество
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-85524-434-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Новый Завет (перевод «Радостная Весть») краткое содержание
Новый Завет (перевод «Радостная Весть») - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
version="1.0" encoding="utf-8"?> body { font-family: "Droid Serif"; } title { font-family: "Verdana"; font-size: 110% ; hyphenate: none; } body[name="notes"] { font-size: 70%; font-family: "Calibri"; } poem { font-size: 90%; text-align: left; margin-left: 10%; margin-right: 10%; text-indent: 0px } p.descr { text-align: center; font-size: 80%; font-style: italic; margin-left: 10%; margin-right: 10%; hyphenate: none; text-indent: 0px } p.comment { font-size: 80%; font-weight: bold; margin-left: 5%; margin-right: 5%; hyphenate: none; text-indent: 0px } religion Новый Завет (перевод «Радостная Весть»)
В составе данного издания Библии публикуется современный перевод Нового Завета, осуществленный трудами В. Н. Кузнецовой. Он был начат по инициативе и при непосредственном участии протоиерея Александра Меня в середине 1980-х годов и продолжен Российским Библейским Обществом. Перевод был сделан с текста древнегреческого оригинала, представленного в наиболее авторитетном научном издании The Greek New Testament (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft/United Bible Societies, 1983, 1993). В течении пяти лет (1996–2000 гг.) переводчик и научно-редакционная комиссия готовили текст к изданию, рассмотрев и обсудив более семи тысяч замечаний и предложений по его усовершенствованию. Этот перевод был впервые полностью опубликован в 2001 г. и получил известность под названием «Радостная Весть». Сейчас он издается в четвертой редакции, которая была специально проведена в 2010 г. для публикации в составе Библии.
Библия, Священное Писание, Новый Завет, евангелие, Матфей, Марк, Лука, Иоанн, Павел, Петр, Иаков, Иуда, Апокалипсис, Деяния, Послания Февраль 2012 ru Валентина Николаевна Кузнецова Владимир Шнейдер http://www.ccel.org/contrib/ru/xml/index.html FineReader 11, MS Word, OOo Writer, ExportToFB21, XML Spy, FictionBook Editor Release 2.6 Февраль 2012 г. Владимир Шнейдер OOoFBTools-2012-2-10-0-33-2-872 2.0Версия 2.0 — исходный текст
Версия 2.1 — внесена корректура после вычитки
Библия. Современный русский перевод. Российское Библейское общество Москва 2011 978-5-85524-434-2 Вычитка: Максим ФещенкоБИБЛИЯ.
СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ПЕРЕВОД.
КНИГИ НОВОГО ЗАВЕТА.
НОВЫЙ
ЗАВЕТ
Евангелие
от МАТФЕЯ
1 1-6а Родословная Иисуса Христа, потомка Давида и Авраама. Вот Его предки:
От Авраама до царя Давида: Авраам, Исаак, Иаков, Иуда и его братья, Па́рец и Зе́рах (их матерью была Тама́р), Хецро́н, Рам, Амминада́в, Нахшо́н, Салмо́н, Бо́аз (его матерью была Раа́в), Ове́д (его матерью была Руфь), Иессе́й, царь Давид.
6б-11 От Давида до выселения в Вавилон: Давид, Соломон (его матерью была бывшая жена У́рии [1] 1:6б ...жена Урии... — Вирсавия (см. 2 Цар 11:26, 27; 12:10, 15).
), Рехава́м, Авия́, Аса́ф, Иосафа́т, Иора́м, Ози́я, Иофам, Ахаз, Езеки́я, Манасси́я, Амо́ц, Иоси́я, Иехо́ния и его братья.
12-16 После выселения в Вавилон и до рождения Иисуса: Иехония, Шеалтиэ́л, Зороваве́ль, Авиу́д, Элиаки́м, Азо́р, Цадо́к, Ахи́м, Элиу́д, Элеаза́р, Матта́н, Иаков, Иосиф, муж Марии, матери Иисуса, называемого Христом, то есть Помазанником.
17 Всех поколений от Авраама до Давида было четырнадцать, от Давида до выселения в Вавилон — четырнадцать, и от выселения в Вавилон до рождения Помазанника — четырнадцать.
18 Вот как родился Иисус Христос. Его мать Мария была обручена с Иосифом, но, прежде чем они вступили в брак, обнаружилось, что Мария ждет ребенка от Духа Святого. 19 Иосиф, ее нареченный, как человек праведный, решил разорвать помолвку, но тайно, чтобы не выставлять ее на позор. [2] 1:18, 19 По еврейскому брачному закону обручение длилось год, а жених и невеста считались мужем и женой с момента помолвки. Этот год невеста оставалась в родительском доме. Нарушение верности невестой считалось тяжким грехом и в древности каралось смертью через побиение камнями. В новозаветные же времена муж обязан был публично обвинить жену в измене и развестись с ней, после чего на ней всю жизнь оставалось клеймо позора.
20 Когда же он это задумал, явился ему во сне ангел от Господа. «Иосиф, сын Давида, не бойся взять Марию в жены, — сказал он. — Ребенок, которого она носит, зачат от Духа Святого. 21 Она родит сына, и ты назовешь Его Иисусом, потому что Он спасет Свой народ от грехов». 22 Все это произошло, чтобы исполнилось то, что сказал Господь через пророка:
23 «И вот дева зачнет и родит сына,
Его назовут Эммануил»,
что значит «С нами Бог». [3] 1:23 См. Ис 7:14.
24 Иосиф, пробудившись ото сна, поступил так, как велел ему ангел Господень: взял Марию как жену к себе в дом. 25 Но он не прикасался к ней до тех пор, пока она не родила Сына. Он назвал Его Иисусом.
2 И вот после того как в иудейском городе Вифлее́ме, при царе И́роде [4] 2:1 ...при царе Ироде... — Имеется в виду Ирод Великий; правил Иудеей, Идумеей и Самарией с 37 по 4 гг. до н. э. Именно он построил грандиозный Иерусалимский храм.
, родился Иисус, в Иерусалим явились с востока звездочеты. [5] 2:1 ...звездочеты . — Это были жрецы древних языческих культов, занимавшиеся магией и астрологией.
2 «Где новорожденный царь иудеев? — спрашивали они. — Мы видели, как взошла Его звезда, и пришли воздать Ему почести». [6] 2:2 Мы видели, как взошла Его звезда... — Возможен перевод: «Мы видели звезду Его на востоке».
3 Царь Ирод, услышав об этом, пришел в смятение, а с ним и весь Иерусалим. 4 Собрав всех старших священников и учителей Закона, он спросил у них, где надлежит родиться Помазаннику. 5 «В иудейском городе Вифлееме, — ответили они. — Потому что так написано пророком:
6 „И ты, Вифлеем, земля Иуды,
не самый малый средь главных городов Иуды:
из тебя произойдет вождь,
пастырь народа Моего Израиля“». [7] 2:6 См. Мих 5:2.
7 Тогда Ирод, тайно призвав к себе звездочетов, выведал у них точное время появления звезды 8 и направил их в Вифлеем, сказав им: «Ступайте и все в точности разузнайте о ребенке. А когда найдете Его, дайте мне знать, я тоже приду воздать Ему почести». 9 Выслушав царя, они отправились в путь. И вдруг звезда, восход которой они видели, стала двигаться перед ними, пока не остановилась над тем местом, где был ребенок. [8] 2:9 ...восход которой они видели... — Возможен перевод: «которую они видели на востоке».
10 Когда они увидели звезду, они очень сильно обрадовались. 11 Войдя в дом, они увидели ребенка и Марию, Его мать, и, встав на колени, склонились перед Ним ниц, а потом, достав ларцы с сокровищами, преподнесли Ему в дар золото, ладан и смирну. 12 Получив во сне повеление не возвращаться к Ироду, они отправились в свои края другой дорогой.
13 После того как они ушли, ангел Господень является во сне Иосифу и говорит: «Встань, возьми ребенка с матерью и беги в Египет. Оставайся там до тех пор, пока не скажу тебе, ведь Ирод собирается разыскать ребенка и убить Его». 14 Тот встал, взял ребенка с матерью и ночью отправился в Египет. 15 Там он оставался до смерти Ирода. Это произошло, чтобы исполнилось то, что сказал Господь через пророка: «Из Египта призвал Я Сына Моего». [9] 2:15 См. Ос 11:1.
Интервал:
Закладка: