Герхард Хазел - Божественная инспирация и канон Библии
- Название:Божественная инспирация и канон Библии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Герхард Хазел - Божественная инспирация и канон Библии краткое содержание
Божественная инспирация и канон Библии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Последовательно рассмотренная новозаветная картина такова, что Ветхий Завет принимается как «Писание», «Слово Божие», написанное «пророками», через которых говорил Дух Святой. «Пророки» записывали это (Исх. 17:14; 24:4; Втор. 31:9; Ис. Нав. 24:26; 3 Цар. 2:3; Езд. 3:2; Иер. 30:2; Рим. 15:15; 1 Кор. 4:14; 2 Кор. 2:3; 1 Петр. 5:12; 2 Петр. 3:1; 1 Ин. 1:4, 2:12, 26; Иуд. 3 и т.д.). Иисус Христос и апостолы принимали Ветхий Завет как авторитетное, боговдохновенное «Писание».
Инспирация: свидетельство Нового Завета о себе самом. Что говорит Новый Завет о себе самом? Использует ли он в отношении себя такие понятия, как «Писание» или «слово Божие»?
1. Писание (-я). Рассмотрим текст, записанный в 1 Тим. 5:18. «Ибо Писание говорит: «не заграждай рта у вола молотящего»; и: «трудящийся достоин награды своей». Первый — это цитата из Втор. 25:4, и эта книга, таким образом, причисляется к «Писанию».
Вторая цитата содержит изречение Иисуса Христа, записанное в Евангелии от Луки 10:7: «Трудящийся достоин награды за труды свои» (ср. Мф. 10:10). Высказывание Иисуса расценивается как Писание формулировкой: «Ибо Писание говорит».
Можно предположить, что Павел обращался к каноническому Евангелию от Луки как к Писанию. Конечно, мы не можем быть в этом полностью уверены, но в данном случае, по крайней мере, слова Христа (или собрание этих слов в виде Евангелия) имели статус «Писания» уже тогда, когда Павел писал свое Первое послание к Тимофею [69] Это допущено Rainer Riesner, «Ansatze гиг Kanonbildung im Neuten Testament,» Der Kanon der Bibel, ed. Gerhard Maier (Giessen: Brunnen Verlag, 1990), p. 157, который предполагает, что с этим исключением назначение «Писания» для новозаветних книг найдено иначе только в середине второго столетия Н. Э. (2 Клем. 2: 4)
. «Удивительно, что Павел поставил эту цитату из Евангелия от Луки на один уровень с Ветхим Заветом и назвал обе цитаты «Писанием»» [70] Simon Kistemaker, «The Canon of the New Testament,» Journal of the Evangelical Theological Society 20/1 /1977), p. 8
.
Второй пример находится в Книге Деяний. Проповедь «благовестия» Филиппа названа «словом Божиим» (Деян. 8:12,14). Провозглашение Евангелия всегда называется «словом Божиим» (Деян. 11:1; ср. 12:24; 13:46; 17:13;18:11; 19:20). Это показывает, что апостольская проповедь и учение определены как «слово Божие».
Третий пример мы находим у апостола Петра. Упоминание о «прочих Писаниях» во 2 Петр. 3:16 в контексте обсуждения Петром посланий Павла, «в которых есть нечто неудобовразумительное», показывает, что Петр, используя здесь понятие «Писания», «ставил писания Павла на один уровень с прочим инспирированным Писанием» [71] F. D. Nichol, ed. «2 Peter,» Seventh-day Adventist Bible Commentary (Washington, DC: Rewiew and Herald, 1957), 7: 618; Karl Hermann Schelkle, Die Petrusbriefe. Der Judasbrief «Hthk 13/2» (Freiburg im Breisgau: Herder, 1980), pp. 236 — 238
. Очевидно, что послания Павла, о которых здесь говорится, расцениваются точно так же, как и «прочие Писания» [72] Bruce, The Canon of the Scripture, p. 120
. Как писания Павла, так и Ветхий Завет рассматриваются здесь как авторитетные Писания, имеющие Божественное происхождение.
Если «Писания» включают в себя послания Павла, можно предположить, что этим посланиям (как и всем «Писаниям») присуща внутренняя каноничность. Они также каноничны, как и Писания Ветхого Завета.
Четвертый пример мы находим у Павла. Апостол Павел упоминает о «тайне Христовой», которая не была возвещена прежним поколениям и которая «ныне открыта святым Апостолам Его и пророкам Духом (Святым)» (Еф. 3:4, 5). Этот отрывок свидетельствует о том, что апостольская проповедь и апостольские писания исходят от Того же Духа Святого, Который был присущ «пророкам» и в ветхозаветные времена. Это свидетельство находится в гармонии с утверждением Павла о том, что «Евангелие, которое я благовествовал… я принял… чрез откровение Иисуса Христа» (Гал. 1:11, 12).
Иоанн Богослов дает нам пятый пример. Он утверждает, что «был в духе» (Откр. 1:10), когда получал «слово Божие и свидетельство Иисуса Христа, и что он видел» (1:2).
В заключение в Книге Откровение вновь говорится о «словах пророчества книги сей» (Откр. 22:10, 18,19). «Слова пророчества книги сей» являются все тем же «словом Божиим» из Откр. 1:2.
Наш обзор ключевых мест Нового Завета, в которых использовались понятия «Писание» или «слово Божие» показывает, что эти определения относились и к новозаветным писаниям. Ф. Ф. Брюс очень точно заметил: «Когда поздние новозаветные сочинения были объединены с Ветхим Заветом как часть всего Писания [2 Тим. 3:15, 16], естественно предположить, что они также были «богодухновенны» [73] Bruce, The Canon of the Scripture, p. 265
. Это заключение кажется нам очень верным. Слово Божие состоит как из Ветхого, так и из Нового «вдохновленных Богом» Заветов. Они обладают авторитетом не потому, что люди признали за ними этот авторитет. Авторитет не был дарован им сообществом людей, но он был обусловлен самим происхождением Писания через Дух Святой через инспирацию и инспирированных Богом пророков и апостолов.
2. «Все Писание» . Теперь мы можем возвратиться к выражению «все Писание» из известного отрывка 2 Тим. 3:16: «Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности».
Выражение «все Писание» является наиболее широко используемым воспроизведением греческих слов pasa graphe, употребляемых Павлом [74] Так KJV, NASB, TEV, NIV, NRSB, и т.д.
. Один из английских переводов передает эти слова как «каждое писание» (ARV), а другие, художественные переводы передают их как «каждое инспирированное писание» (NEB, REB).
Представляется, что такой перевод, как «каждое инспирированное писание», не вполне адекватно доносит мысль Павла. Эта передача спорна синтаксически [75] Вопрос синтаксиса связан с положением прилагательного theopneustos, «богодухновенный». В предложении, как говорилось, прилагательное стоит в аттрибутивной позиции, «богодухновенное Писание». Это выражение является параллельноым такой фразе, как «священное Писание» в стихе 15. В наиболее распространенном переводе «все Писание богодухновенно» прилагательное стоит в предикативной позиции, которая кажется более естественной. Именно по этой причине такие исследователи, как, например, Джеймс Барр, «отказываются делать четкие различия между этими двумя возможностями.» (Beyond Fundamentalism: Biblical Foundations for Evangelical Christianity [Philadelphia: Westminster, 1984], p. 1).
. Известный знаток греческой грамматики Мауль (С. F. D. Moule) писал, что такой перевод, как «каждое инспирированное писание» весьма сомнителен… (и) гораздо более вероятно, что эта фраза означает: «Все Писание инспирировано» [76] С. F. D. Moule, An Idiom-Book of Nre Testament Greek (2nd ed., Cambridge: Cambridge University Press, 1960), p. 95
.
Есть ли разница между выражениями «все Писание» и «каждое писание»? Джеймс Барр заметил, что «если это выражение переводится как «каждое писание», тогда слово «писание» не применимо ко всей Библии, скорее оно означает каждый отдельно взятый отрывок или предложение» [77] Barr, Beyond Fundamentalism, p. 1
. Другими словами, перевод «каждое писание» говорит об отдельных местах в Писании [78] Schrenk, «grapho,» I: 754
: имеется в виду «каждый отрывок Писания» в отдельности, а не «Писание» в его целостности и единстве. Если мы будем рассматривать этот текст, как говорящий об отдельных местах Писания, это будет означать, что на какой бы отрывок Библии мы ни посмотрели, он является инспирированным Самим Богом.
Интервал:
Закладка: