Антология - Священные письмена майя

Тут можно читать онлайн Антология - Священные письмена майя - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: religion, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Священные письмена майя
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2018
  • Город:
    СПб., Москва
  • ISBN:
    9785521002597
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Антология - Священные письмена майя краткое содержание

Священные письмена майя - описание и краткое содержание, автор Антология, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В антологию вошли литературные памятники, представляющие письменную традицию древних индейцев майя: знаменитый эпос народа кичé «Пополь-Вух» и фольклорный текст «Рабиналь-ачи», сопровождавший танец воинов-майя. Дополняет книгу исторический очерк Диего де Ланда – о завоевании испанцами полуострова Юкатан и христианизации его коренного населения.

Священные письмена майя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Священные письмена майя - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Антология
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

После этого он ужалил третьего, а сидевший третьим был Хун-Каме.

– Ой! – воскликнул он, когда его ужалили. – Ох! – сказал Хун-Каме.

– Что это, Хун-Каме? Кто это тебя ужалил? Не знаешь ли ты, кто тебя ужалил? Ох! – воскликнул четвертый из сидевших владык.

– В чем дело, Вукуб-Каме? Что тебя ужалило? – спросил в свою очередь пятый из сидевших.

– Ох! Ой! – воскликнул затем Шикирипат. И Вукуб-Каме спросил его:

– Что ужалило тебя?

И когда был укушен сидевший на шестом месте, он закричал: «Ой!»

– Что это, Кучумакик? – спросил Шикирипат. – Что тебя ужалило?

А когда был ужален седьмой сидевший, он воскликнул: «Ой!»

– В чем дело, Ах-Альпух? – спросил Кучумакик. – Что тебя ужалило?

И когда был ужален восьмой из сидевших, он воскликнул: «Ой!»

– В чем дело, Ах-Алькана? – спросил Ах-Альпух. – Что ужалило тебя?

И когда был ужален девятый из сидевших, он воскликнул: «Ой!»

– Что это, Чамиабак? – спросил Ах-Алькана. – Что тебя ужалило?

И когда десятый из сидящих был ужален, он воскликнул: «Ой!»

– В чем дело, Чамиахолом? – спросил Чамиабак. – Что тебя ужалило?

И когда одиннадцатый из сидящих был ужален, он воскликнул: «Ой!»

– Что случилось? – спросил Чамиахолом. – Что укусило тебя?

И когда двенадцатый из сидевших был ужален, он воскликнул: «Увы!»

– Что это, Патан? – спросили они. – Что тебя укусило?

И тринадцатый из сидевших воскликнул: «Увы!» – почувствовав, что он ужален.

– В чем дело, Кикшик? – спросил Патан. – Что тебя укусило?

И в этот момент четырнадцатый из сидевших воскликнул, почувствовав, что он ужален: «Увы!»

– Что укусило тебя, Кикришкак? – спросил Кикре [44] Перечисленные здесь имена владык Шибальбы несколько отличаются от упомянутых в первой главе этой же части. Новыми лицами являются Кикшик «Кровавое крыло», Кикришкак «Кровавый коготь» и Кикре «Зубы, покрытые кровью». Причина появления новых владык в Шибальбе в тексте «Пополь-Вух» не упоминается. Возможно, что в этом месте мы имеем следы какой-то иной версии мифа. .

Таким образом они назвали свои имена, когда они все говорили их один другому. Так они выявили себя, говоря свои имена, называя каждого из владык, одного за другим. И этим способом каждый из сидевших на своем месте сказал имя своего соседа.

Ни одно из этих имен не было упущено. Все сказали свои имена, когда Хун-Ахпу вырвал волосок со своей ноги, ужаливший их всех. Потому что в действительности не москит жалил их; он отправился, чтобы подслушать для Хун-Ахпу и Шбаланке имена всех их.

Юноши же, продолжая свой путь, прибыли наконец туда, где находились обитатели Шибальбы.

– Приветствуйте владыку, того, кто сидит там! – было сказано им, чтобы обмануть их.

– Это не владыка. Это не более чем вырезанное из дерева чучело, – сказали они и подошли ближе. И немедленно юноши начали почтительно приветствовать их: – Привет тебе, Хун-Каме! Привет тебе, Вукуб-Каме! Привет тебе, Шикирипат! Привет тебе, Кучумакик! Привет тебе, Ах-Альпух! Привет тебе, Ах-Алькана! Привет тебе, Чамиабак! Привет тебе, Чамиахолом! Привет тебе, Кикшик! Привет тебе, Патан! Привет тебе, Кикре! Привет тебе, Кикришкак! – говорили они, проходя перед ними. И, смотря в их лица, они говорили имена всех, не упустив ни одного-единственного имени из них.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Перевод Ю. Кнорозова.

2

Перевод и примечания Р. В. Кинжалова.

3

Центральные области Гватемалы, занятые киче в XV в., очевидно назывались «Киче», т. е. «Страна, покрытая лесами». Вероятно, киче, наиболее могущественный народ в этот период на территории Гватемалы, и получил свое имя от этого названия. Ацтекское слово Quauhtemallan (откуда и происходит современное название страны – Гватемала) является простой калькой майяского слова «кичелах».

4

Слово «хун-ахпу» имеет в языке киче много значений: охотник из выдувной трубки, вождь, владыка. Очевидно, здесь имеется в виду солнечное божество. В «Пополь-Вух» оно расщеплено на две ипостаси: Хун-Ахпу-Вуч («Хун-Ахпу – сумчатая крыса») – божество женское, а Хун-Ахпу-Утиу («Хун-Ахпу-койот») – божество мужское.

5

Женское божество «Великий Белый Коати». Весьма вероятно, что это не имя, а эпитет одной из упомянутых выше божественных пар.

6

Тепеу и Кукумац – «Завоевательница, Могущественная» и «Змея, покрытая зелеными перьями». Супружеская пара божеств, возглавлявшая пантеон киче. Название «Змея, покрытая зелеными перьями» ведет к божеству тольтеков Кецалькоатлю, имя которого имеет то же значение.

7

«Сердце озера», «Сердце моря», «Владыка Зеленого Блюда» (или «Владыка Земли») и «Владыка Зеленой Чаши (тыквы)» (или «Владыка Неба») – все это эпитеты верховного божества киче Хуракана.

8

Буквально «Старец» и «Старица» – по всей вероятности, перенесенные в пантеон киче тольтекские божества Сппактонатль и Ошомоко, родители бога Кецалькоатля. По мифам народов Центральной Мексики, они были изобретателями астрологии и календаря.

9

Общая для всех ипостасей часть имени – Какулха – значит «блеск молнии»; следовательно, перед нами бог-громовник. Это значение подчеркивается и эпитетом его как «Сердца небес». Слово «хуракан» означает буквально «одноногий», что напоминает ацтекское божество Тескатлипоку, изображавшееся таким же образом. Интересно отметить, что во время испанского завоевания бог бури на Антильских островах назывался Хураканом. Отсюда это слово вошло в испанский, а затем и в другие европейские языки для обозначения бури, урагана. Таким образом, русское слово «ураган» восходит в конечном счете к языку киче.

10

Чаще всего духов, обитателей лесных чащ, представляли в виде маленьких уродливых человечков. Они могли причинить неприятности, сыграть с заблудившимся в лесу человеком злую шутку, но иногда оказывали людям и помощь или услуги. В «Летописи какчикелей» они носят название «рувинакильче».

11

В качестве эпитетов богов перечисляется целый ряд профессий. «Мастер из Тольтеката» – значение слова спорно. Оно может обозначать также: 1) «человек из области, населенной народностью тольтеков»; 2) «владыка тольтеков». В легендах тольтеки считались непревзойденными мастерами во всех видах изобразительного искусства.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Антология читать все книги автора по порядку

Антология - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Священные письмена майя отзывы


Отзывы читателей о книге Священные письмена майя, автор: Антология. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x