Антология - Священные письмена майя
- Название:Священные письмена майя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- Город:СПб., Москва
- ISBN:9785521002597
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антология - Священные письмена майя краткое содержание
Священные письмена майя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
12
В современной Гватемале оно называется «дудочным деревом», так как из него изготовляются дудки. Содержащиеся в его стручкообразных плодах похожие на бобы красные семена и по настоящее время употребляются вместе с зернами кукурузы индейским населением Мексики и Гватемалы при гаданиях.
13
Вукуб-Какиш – большой попугай арара с пышным красно-зеленоголубым оперением.
14
Значение этих слов Вукуб-Какиша не совсем ясно. В них содержится какой-то намек на деревянных людей («те люди, которые потонули»). Возможно, что вся фраза говорит об обезьянах, схожих с деревянными людьми (см. конец предыдущей главы), которых Вукуб-Какиш принимает за сверхъестественные существа.
15
Тапаль – дерево, плоды которого напоминают вишню по форме, но белого цвета.
16
До сих пор среди индейских народов Гватемалы распространено представление, что зубная боль вызывается червяком, поселившимся в зубе.
17
В сказании о четырехстах юношах следует отметить два момента. Первый: юноши живут вдали от своих родителей (о них даже не упоминается в рассказе) в одном доме и составляют единый коллектив. Не случайно и число четыреста; оно обозначает здесь, по всей вероятности, просто «множество». Можно думать, что в этом сказании сохранились какие-то отзвуки представлений о мужских домах или домах для юношеских инициаций.
Во-вторых, в этом сказании можно видеть и космогонические мотивы: постройка в древних мифологиях – образ создания космоса, а разрушение его и смерть обитателей равнялись гибели существующего мира.
18
Причина, которой пытаются оправдать свою попытку убийства Сипакны четыреста юношей, звучит неубедительно. В предшествующем тексте нигде не говорится о том, чтобы «он сталкивался с ними», наоборот, он послушно выполняет все их указания. Очевидно, перед нами уже поздняя трансформация мифа, при которой сказитель «Пополь-Вух» не понимал смысла покушения на Сипакну и дополнил от себя причину. В действительности же, по всей видимости, первоначально здесь был миф о «строительной жертве»; вся обстановка рассказа соответствует этому: четыреста юношей строят дом, они роют яму, в которую спускается жертва, ит. д. Существование таких жертвоприношений в древности засвидетельствовано археологическими находками на территории Мексики и Гватемалы.
19
Моц – семь звезд, Плеяды. В древнем Перу они считались семью глазами Уиракочи, наблюдавшими за урожаем.
20
Высокая гора, носящая это имя, находится в нижнем Верапасе, около 10 км к востоку от знаменитого гватемальского селения Рабиналь.
21
В этом месте яснее всего выражена причина уничтожения Вукуб-Какиша и его сыновей. Речь идет о борьбе между «богами» и «титанами». В аналогичном греческом мифе боги сражаются сами, а в мифе киче – при помощи своих орудий, полубогов Хун-Ахпу и Шбаланке.
22
Хун-Хун-Ахпу и Вукуб-Хун-Ахпу – буквально «один хун-ахпу» и «семь хун-ахпу». Имена этих героев представляют собой названия двух дней в календаре киче. Месяц древних киче состоял из двадцати дней (названия их – имош, ик, акбаль, кат, кан, камей, кех, канель, тох, ци, бац, э, ах, балам, ци-кин, ахмак, нох, тихаш, каок, хун-ахпу). Племена майя до испанского завоевания обозначали день года путем соединения цифрового коэффициента (от 1 до 13) и названия дня. Благодаря этому получался непрерывный ряд из 260 дней; сочетание числа и дня могло повториться лишь через данный промежуток времени. Этот период в 260 дней составлял у киче ритуальный год. Существовал обычай, по которому рожденный в тот или иной день ребенок получал название этого дня как свое имя. Этим и объясняются встречающиеся далее имена действующих лиц, совпадающие с названиями дней.
23
То есть до того, как были созданы солнце и луна.
24
Хун-Бац («одна обезьяна») – одиннадцатый день календаря киче; Хун-Чоуэн (значение то же) – одиннадцатый день в календаре юкатанских майя.
25
Шбакийало – «женщина рода Белой цапли».
26
Слово «чоуэн» на языке майя обозначает «ремесленник».
27
Вок – сокол, посланник богов.
28
Буквально «Место ужаса». «В древности, – говорит Кото, – это слово означало дьявола, или мертвого, или видения, появлявшиеся перед индейцами». В словаре юкатанских майя это слово имеет то же значение: «Шибальба» означало дьявола, а глагол xibil – «исчезать, подобно видению или призраку». У майя исполнялся танец, называвшийся Xibalba ocot «танец демона». Киче верили, что Шибальба – подземная область, населенная врагами человека, царство богов смерти.
29
Хун-Каме («один мертвый») и Вукуб-Каме («семь мертвых») – дни календаря киче.
30
Имя первого обозначает «летающая корзина», имя второго – «собранная кровь».
31
Альпух – «Тот, кто причиняет нарывы». У современных какчикелей это слово обозначает венерическую болезнь. Алькана – «Тот, кто причиняет водянку».
32
Чуканаль – род желтухи.
33
Чамиабак – «Тот, кто носит костяной жезл». Чамиахолом – «Тот, кто носит жезл с черепом». И тот и другой жезл – символы смерти. «Человек с жезлом» (жезл или палка – символ власти) – люди, поддерживающие общественное спокойствие в государствах доколумбовой Америки.
34
Альмес – «Тот, кто делает нечистоты». Альтокоб – «Тот, кто причиняет несчастье». Возможно другое толкование: «Тот, кто причиняет раны», «убийца».
35
Шик – «сокол». Патан – кожаная лента, носимая индейцами на голове; к ней прикрепляется носимая на спине ноша. Многие из перечисляемых в этом месте имен божеств встречаются в древнем «Словаре языка киче и какчикелей», где они определяются как «имена демонов».
36
Так как при игре в мяч игрок мог получить в пылу игры увечья (мяч из каучука был очень тяжелым), то перед ее началом он надевал специальное предохранительное одеяние, состоявшее из наколенников из плотной кожи, защищавших ноги и часть бедер, нашейника (несколько специальных колец для защиты шеи), перчаток, специального головного убора (нечто вроде шлема) и маски.
37
Послы Шибальбы носили имена: «Сова-стрела», «Одноногая сова», «Сова-арара» и «Сова-голова».
38
Ах-поп-ачих (буквально «благородный муж ах-попа») – почетное звание у киче.
39
Слово «Шкик» может значить «кровь женщины» или «малая кровь, кровинка».
40
В подлиннике непереводимая игра слов: quic обозначает не только «кровь», но и мяч из каучука или в данном случае сгусток сока упомянутого ниже «дерева крови»; holomax означает не только «череп», но и листья этого же дерева. Иными словами, девушка намекает, что владыкам подземного царства, символом которых являются кровь и черепа, вместо ее сердца достанутся сок и листья «дерева крови».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: