Дмитрий Евменов - История создания и учение Общества Сторожевой Башни

Тут можно читать онлайн Дмитрий Евменов - История создания и учение Общества Сторожевой Башни - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: religion, издательство Православный Богословский Свято-Тихоновский Институт, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    История создания и учение Общества Сторожевой Башни
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Православный Богословский Свято-Тихоновский Институт
  • Год:
    1998
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дмитрий Евменов - История создания и учение Общества Сторожевой Башни краткое содержание

История создания и учение Общества Сторожевой Башни - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Евменов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

кандидатская диссертация по кафедре сектоведения в Православном Богословском Свято — Тихоновском Институте (Москва), декабрь 1998 г.

История создания и учение Общества Сторожевой Башни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

История создания и учение Общества Сторожевой Башни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Евменов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Надо сказать, что наказание это было очень своеобразным, его определено было подвергнуть «молитвенной епитимии» при доме епископа Томского. Филарет Черниговский так говорит об этой епитимии: «Его заставили служить каждый день литургию, в продолжении шести недель, но это принял он за милость Божию и был очень доволен епитимьею» [239] Георгий (Флоровский), протоиерей. Пути Русского Богословия, Киев. 1991. С. 190. . Да и наказание это было собственно не за сам перевод, а за то, что автор ставит себя «непризванным истолкователем судеб Божиих» [240] Там же. С. 190. и дерзко «преступает пределы своего звания и своих обязанностей» [241] Там же. . Все дело в том, что перевод сопровождался письмом в Святейший Синод, и в письме этом архимандрит Макарий исчислял знамения гнева Божия: наводнение 1824 года, восстание 1825–го, холера 1830–го, пожар Зимнего дворца, все это было, по его мнению, послано Богом в наказание за отказ перевода Библии на русский язык. Несколькими десятилетиями ранее, при Анне Иоановне, гораздо более высокопоставленные священнослужители «лишались головы» за гораздо менее значительные проступки. Поэтому, можно сказать, что Макария даже и не наказали, тем более, что вскоре после этого он был назначен настоятелем в Болховский монастырь Орловской губернии и переводов своих не прекращал. Чуть позже он исходотайствовал себе поездку в Святую Землю, рассчитывая по дороге в Лейпциге напечатать свой перевод, но в самый канун отъезда заболел и вскоре скончался. Несмотря на свою не очень удачную переводческую деятельность архимандрит Макарий оставил о себе светлую память [242] Архиерейским собором РПЦ 2000 года архимандрит Макарий причислен к лику святых. (Прим. кат. службы) .

«Макарий был истинный слуга Христа Бога», — писал о нем после его смерти в 1847–м году Святитель Филарет Московский [243] Там же. С. 191. .

Протоиерей Павский, действительно, перевел Псалтирь для Библейского Общества. Но то, что «…официальная церковная власть запретила дальнейшее распространение книги», как написано в предисловии «От издателей», не совсем верно. Просто 12 апреля 1826 года был опубликован Высочайший рескрипт Николая I — го о закрытии Библейского общества. Да и то там была очень важная оговорка: «Книги Священного Писания, от Общества уже напечатанные на славянском и русском языке, равно и на прочих, жителями Империи употребляемых, Я дозволяю продолжать продавать желающим по установленным на них ценам» [244] Цит. по Чистович И. История перевода Библии на русский язык. М., 1997. С. 93 . Нельзя сказать, что Псалтирь Павского разделила судьбу других уничтоженных изданий Библейского Общества, потому что сведений об уничтожении этой книги нет. О запрете этого перевода церковными властями также не может быть и речи, да и сам отец Герасим продолжал свою переводческую деятельность. Последняя и довела его до крупных неприятностей. Иеромонах Агафангел Соловьев, будущий архиепископ Волынский писал, что у Павского в дальнейших переводах Ветхого Завета встречаются и ложные толкования пророчеств, и намеренные грубоватости в тексте, и сомнения в подлинности отдельных книг Писания. Кроме того автор был сторонником модного в то время учения о «Невидимой Церкви».

Даже современники отмечали не слишком высокое качество переводов как архимандрита Макария, так и протоиерея Павского, но издавать их издавали, так как они были практически первыми. «Свидетелей Иеговы» видимо привлекло в сих авторах то, что они многократно употребляют имя «Иегова». Использование этой транскрипции тетраграмматона — дань латинско — католической традиции «школьного богословия» прошлого века. Оно не выдерживает никакой критики. Тетраграмматон встречается в еврейском тексте Библии 6823 раза. Относительно прочтения этого имени как «Иегова» «Еврейская энциклопедия» говорит что тетраграмматон «…в новых библейских переводах чаще всего представлено формой «Иегова» — JHWH, которая, однако, с филологической точки зрения признается недопустимой. Указанная форма возникла из попытки произносить согласные буквы этого имени так, как будто они были снабжены гласными знаками имени «Адонай» [245] Еврейская энциклопедия. М., 1991, Т.8. С. 130. .

В переводах архимандрита Макария довольно часто вместо слова «Господь» стоит «Иегова». Но не так часто, как в издании «Общества Сторожевой башни». Свидетели Иеговы поместили это имя в сотнях стихов, в которых у Макария используется «Господь», совершив таким образом обычный подлог. Для примера можно привести: Втор.1:6,10,11,19–21,25–27 и т. д. Во многих местах сильно изменяется текст архимандрита Макария: Втор. 4:3 — «Глаза ваши видели, что Господь сделал за Ваал — Пеора…», стало звучать в интерпретации иеговистов следующим образом: «Глаза ваши видели [все], что сделал Иегова, [Бог наш], над Ваал — Фегором…» . Втор.4:35 — «Тебе дано видеть сие , чтобы ты знал, что Господь — Он есть Бог и нет еще кроме Его», стало выглядеть так: «Тебе дано видеть сие, чтобы ты знал, что только Иегова, [Бог твой] есть Бог, [и] нет еще кроме Его» . Подобных мест, в которых искажается текст архимандрита Макария, можно было бы привести значительное количество. Достаточно сказать, что изменения наличествуют почти в каждом стихе книг Второзакония и пророка Даниила [246] Сравнение проводилось по: Макарий Глухарев. Архимандрит. Священное писание. Опыт переложения на русский язык еврейских писаний. Roma, 1996 и Глухарев Макарий архимандрит. Переводы/Православное обозрение. Москва, 1861–1864. .

В результате изучения переводов, изданных «Обществом Сторожевой башни», можно прийти к некоторым выводам. Не подлежит сомнению, что целью переводов не является тщательное и добросовестное изложение истин Священного Писания на тех языках, на которые осуществлялся перевод. Авторы выполняли «теологический заказ» организации, заботясь не об адекватности текста первоисточнику, но о подтверждении учений «Общества Сторожевой башни». В результате созданы тексты, имеющие внутренние противоречия и значительно искажающие истины Священного Писания. Указание на ошибки переводов организации во время дискуссий со «Свидетелями Иеговы» имеет смысл только в случае достаточного образовательного уровня собеседника. Причем надо помнить, что Библия для члена секты вторична по сравнению с изданиями общества и может восприниматься только через призму этих изданий. Анализ искаженных текстов помещен ниже в соответствующих главах работы.

Глава 3. Разбор основных теологических мнений «Общества СторожевойБашни»

3.1. О Святой Троице

Учение о Святой Троице — краеугольный камень христианской веры. Без принятия Единого в Трех Лицах Бога христианство теряет смысл, ибо следствием отказа от догмата о Триедином Божестве является упразднение искупительной жертвы Христовой. На протяжении всей истории существования Церкви мы, однако, встречаем в учениях различных религиозных групп неприятие догмата о Троице. Причины подобных заблуждений весьма различны. Но психологический аспект их, по мнению Архимандрита Киприана (Керна), один: «Боязнь нарушить чистоту единобожия. Боязнь взамен унаследованных от предания Ветхого Завета верований в Единого Бога, «разве коего не будет иных». Боязнь опасных рассуждений о предмете веры в Бога. Боязнь внести через них то, чего в букве Писания не содержится и что, следовательно, и не нужно» [247] Киприан (Керн), архимандрит. Золотой век Свято — Отеческой письменности. М., 1995. С. 20 .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Евменов читать все книги автора по порядку

Дмитрий Евменов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




История создания и учение Общества Сторожевой Башни отзывы


Отзывы читателей о книге История создания и учение Общества Сторожевой Башни, автор: Дмитрий Евменов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x