Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии

Тут можно читать онлайн Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: religion. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ветхий Завет. Перевод и комментарии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии краткое содержание

Ветхий Завет. Перевод и комментарии - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Щедровицкий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ветхий Завет. Перевод и комментарии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ветхий Завет. Перевод и комментарии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Щедровицкий
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

4 Ты возносишь голову мою. Давид имеет в виду, что Господь ободряет его и дает силы противостоять врагам.

5 со святой горы Своей. Речь идет о Сионе, на котором еще в царствование Давида было подготовлено место для возведения храма.

6 Ложусь я, сплю. Давид способен спокойно уснуть в окруженном неприятелем военном лагере, ибо уверен, что Господь защитит его.

8 Восстань, Господи! Этот призыв - типичный для псалмов, исполнявшихся перед началом священной войны.

Глава 4

• Пс. 4 Этот псалом имеет много общего с Пс. 3: оба они были созданы в тяжелую для псалмопевца минуту, и в обоих он демонстрирует свое непоколебимое упование на Господа. Данный псалом возник, по-видимому, из ночных размышлений царя (ст. 5,9). Пс. 4 учит, что праведным нечего бояться, поскольку Господь внимает их молитвам и бережет их. Условием же праведности является сохранение и поддержание завета с Господом. Мольбы этого псалма могут быть обращены и к Иисусу Христу как к Сыну Божиему.

2 услышь меня. Использование повелительного наклонения показывает истовость псалмопевца в молитве.

Боже правды моей. Псалмопевец смело обращается за помощью к Богу, зная, что Он всегда поступает по правде.

3 доколе слава моя будет в поругании? По всей видимости, псалмопевец выражает здесь негодование против соотечественников, отвернувшихся от Бога и поклоняющихся ложным божествам язычников, тем самым предающих славу Господа Израиля на поругание.

любить суету. Букв.: "любить пустые вещи".

искать лжи. Божества язычников названы "ложью", поскольку в действительности их не существует, они - порождение человеческого воображения.

5 Гневаясь, не согрешайте. Апостол Павел вспоминает эти слова в Еф. 4,26.

6 приносите жертвы правды. Недостаточно приносить жертвы в согласии с богослужебными предписаниями (Лев., гл. 1-7), ибо для "жертвы правды" необходимо также и соответствующее душевное состояние. Даже если форма жертвоприношения полностью соблюдена, но сердце приносящего осталось безучастным, его жертва недейственна (Пс. 39,7-9).

7 благо. В ответ на сомнение "многих" в существовании блага псалмопевец призывает Господа явить им Себя.

свет лица Твоего. Эти слова напоминают о благословении Господом священников (см. Чис. 6,25.26).

9 Спокойно ложусь я и сплю. См. Пс. 3,6.

Глава 5

• Пс. 5 Этот псалом, относящийся к разряду плачей, псалмопевец обращает к Господу из глубины отчаяния, однако и в нем он утверждает свою твердую веру в Божественную защиту. В отчаяние псалмопевца повергают те из его народа, чьи беззаконие и нечестивость выражаются прежде всего в богопротивных речах.

2 Услышь … уразумей. Употребляя глаголы в повелительном наклонении, псалмопевец настоятельно просит Бога внять его мольбам.

помышления. Соответствующее древнееврейское слово можно было бы перевести как "мысли вслух" или "тихие речи".

3 Царь. Давид, царь израильский, называет Царем Господа, поскольку знает, что его собственное царство - лишь слабое подобие царства Божиего.

5 у Тебя не водворится злой. Бог свят; Он безгрешен и отделен от всякого зла. Поэтому согрешивший может предстать перед Ним лишь после свершения искупительного жертвоприношения.

8 по множеству милости Твоей. Давид признает, что лишь по милости Божией его участь может отличаться от участи нечестивцев.

я… войду в дом Твой. Изъявив желание поклониться Богу, псалмопевец тем самым заявляет о своей невиновности перед Ним. Во времена Давида под словами "дом Твой" и "святой храм Твой" могли понимать либо место, назначенное для строительства храма, либо скинию завета (1 Цар. 1,7).

9 в правде Твоей. Иначе: "в праведности Твоей". Праведность Божия проявляется в защите Им Своего царя от его врагов. путь Твой. Предлагаемый Господом путь спасения - это путь повиновения Его воле.

10 пагуба… открытый гроб. Образность этого стиха призвана внушить читателю, что хула на Господа обрекает злословящих на смерть.

12 все уповающие на Тебя. Т.е. народ Божий.

13 как щитом. Псалмопевец в очередной раз возвращается к теме защиты Господом Своего народа.

Глава 6

• Пс. 6 Данный псалом относится к разряду плачей. Как и многие другие плачи, он завершается словами об уповании на Господа. Наряду с другими шестью псалмами (31; 37; 50; 101; 129; 142) он также входит в число псалмов, в которых автор выражает свое раскаяние перед Богом. Поводом для его создания, очевидно, послужила тяжкая болезнь псалмопевца (ст. 3,7).

2 обличай… наказывай. Псалмопевец молит Господа о милости. Хотя Господь и карает возлюбленный Им народ (Евр. 12,1-11), это наказание - на благо.

3 я немощен… кости мои потрясены. Псалмопевец испытывает тяжкие страдания, причиняемые, по всей видимости, физическим недугом. Отдельные комментаторы, однако, предпочитают истолковывать данный стих в переносном смысле, как указывающий скорее на душевные, нежели на телесные муки.

исцели меня. Исцеления и спасения псалмопевец ожидает только от Господа.

4 душа моя сильно потрясена. Помимо физических, псалмопевец испытывает и душевные муки.

доколе? Зная, что его страдания исходят от Господа, псалмопевец обращает к Нему отчаянную мольбу об исцелении.

5 Обратись, Господи. По мнению псалмопевца, Господь отвернулся от него, лишил его Своего присутствия.

ради милости Твоей. Древнееврейское слово, переведенное здесь как "милость", часто означает узы, которыми Господь был связан со Своим народом с момента заключения завета с ним.

6 в смерти нет памятования. Сходное утверждение содержится в Пс. 29,10. На протяжении всего ветхозаветного периода своей истории народ Божий не имел четкого понятия о загробной судьбе человека, поскольку оно (наряду с учением о Троице) получило сколь-нибудь явное выражение только в самых последних книгах ВЗ, а окончательно было сформулировано лишь в новозаветное время.

во гробе. Букв.: "в шеоле" - месте, куда после смерти попадают как праведные, так и нечестивые (Иов. 3,17).

8 от всех врагов моих. Можно предположить, что речь идет о тех, кто, подобно друзьям Иова, утверждал, что болезнь псалмопевца - наказание за его грехи.

9 все, делающие беззаконие. Смысл этих слов не очень ясен. Возможно, что "все, делающие беззаконие" и "враги" в ст. 8 - одни и те же люди.

Глава 7

• Пс. 7 Этот псалом представляет собой скорбь человека, преследуемого врагами за преступление, которого он не совершал. Псалмопевец молит Господа спасти его от неправых гонителей. Подобно тому как любой ложно обвиняемый в убийстве мог найти убежище в храме и отдаться на суд Божий, он просит Бога справедливо рассудить и его случай. Заявляя о своей невиновности, псалмопевец только имеет в виду, что он не совершал того, в чем его обвиняют враги, а отнюдь не собственную безгрешность (см. Пс. 10; 16; 25; 26; 30; 70).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Щедровицкий читать все книги автора по порядку

Дмитрий Щедровицкий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ветхий Завет. Перевод и комментарии отзывы


Отзывы читателей о книге Ветхий Завет. Перевод и комментарии, автор: Дмитрий Щедровицкий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x