Мать - Мать. Вопросы и ответы 1950–1951 гг
- Название:Мать. Вопросы и ответы 1950–1951 гг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Адити»c333f41a-9cc0-11e4-9836-002590591dd6
- Год:2009
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-7938-0046-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мать - Мать. Вопросы и ответы 1950–1951 гг краткое содержание
Предлагаемое вниманию читателей издание может рассматриваться как целостное и законченное практическое пособие по саморазвитию личности. Книга являет собой уникальный пример исчерпывающего объяснения сложнейших основополагающих вопросов бытия и вместе с тем тончайших нюансов практической внутренней работы на уровне, соответствующем пониманию и опытного духовного искателя, и ребенка, делающего первые шаги в познании себя и мира. Издание предназначено всем интересующимся вопросами самопознания, внутреннего развития, философии и духовной практики.
Мать. Вопросы и ответы 1950–1951 гг - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
22
См. предыдущую беседу.
23
Эти беседы дети называли «уроками Матери».
24
См. в предыдущей беседе описание опыта Матери при возвращении в Индию из Японии. – Прим . пер .
25
В беседе от 23 июня 1929 г. – Прим . пер .
26
Очевидно, имеется в виду работа человека по трансформации своего существа. – Прим . пер .
27
«Так что же есть Бог? – вечное дитя, вечно играющее в вечном саду».
28
Thoughts and Glimpses.
29
Далее следует фраза, разъясняющая оттенки смысла английских и французских слов «soumission, abandon, surrender», не представляющая интереса для тех, кто не владеет этими языками. – Прим . пер .
30
Во время подготовки этой беседы к публикации Мать сделала следующее замечание: «Это не так. Это не так, потому что слишком категорично. Пользоваться языком внешнего существа не следует, так как это ложный язык, вместе с тем общение с этим существом должно вестись на доступном для него уровне, то есть задача общения решается по-иному. Но точная передача информации на этом уровне требует длительного времени, поэтому-то Шри Ауробиндо и использовал в своих произведениях длинные периоды, которые могут показаться утомительными объяснениями, но это нельзя назвать только лишь объяснениями, это именно средство точной передачи смысла».
31
Имеются в виду люди, не живущие в Ашраме. – Прим . пер .
32
Очевидно, имеются в виду занятия спортом, предусмотренные программой физического развития Ашрама. – Прим . пер .
33
Во французском это выражение означает незначительность человеческого типа, при обратном порядке слов – бедного по средствам человека. Следует помнить, что Мать ведет урок французского языка. – Прим . пер .
Интервал:
Закладка: