Майкл Уилкок - Евангелие от Луки
- Название:Евангелие от Луки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «МИРТ»
- Год:2003
- Город:СПб.
- ISBN:5-88869-149-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Уилкок - Евангелие от Луки краткое содержание
Евангелие от Луки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В таких условиях просто слышать что-то о Христе будет совсем недостаточно, чтобы вполне постичь суть Его послания. Никто не должен оставаться удовлетворенным. Люди, чье знание об Иисусе основывается всего лишь на слухах, или предположениях, или на том, что мы читаем о жизни церкви, заслуживают того, чтобы познакомить их с Его словом более основательно.
2) Власть над умами людей
…И учил их в дни субботние. И дивились учению Его, ибо слово Его было со властию (4:31,32).
Следует отметить, что до того, как Иисус начал творить чудеса в Капернауме, Он уже успел поразить людей своей проповедью. Первое, что происходит, когда они сами видят то, о чем только слышали, – они замирают в изумлении. Иисус заставляет их думать.
По общему признанию, не так уж много проповедников, умеющих заставить народ задуматься над своим посланием. Один профессор богословия, проповедующий в деревенской церкви, посреди проповеди неожиданно воскликнул: «Но, может быть, некоторые из вас заподозрят, что я придерживаюсь ереси монофизитов!» Но они не заподозрили. Однако мы не должны вдаваться и в другую крайность – думать, что правильно преподнесенную Благую весть сможет понять даже ребенок. Иисус никогда не оскорблял своих слушателей таким образом. Он, конечно же, принимал во внимание все недостатки людей и никогда не ломал надломленной трости и льна курящегося не гасил (Ис. 42:3). И тем не менее Он ожидал от Своих слушателей полнейшего внимания к Своим словам.
Однажды услышав и осознав это слово, мы будем и далее открывать его в действии.
3) Исцеление человеческого тела
Был в синагоге человек, имевший нечистого духа бесовского, и он закричал громким голосом… Иисус запретил ему, сказав: замолчи и выйди из него. И бес, повергнув его посреди синагоги, вышел из него, нимало не повредив ему. <���… >…Теща же Симонова была одержима сильною горячкою… Подошед к ней, Он запретил горячке; и оставила ее (4:33,35,38,39).
В Древнем мире самые опасные заболевания из-за полного неведения о них назывались одержимостью демоном; на самом деле это, вероятно, были эпилепсия и подобные ей заболевания. Во всяком случае, таким было более позднее представление. Сегодня, когда в мире широко распространены оккультные науки, Иисуса сочли бы человеком, отвергающим все прежние представления. Возможно, люди тех библейских времен были правы, когда говорили о двух различных и одинаково реальных бедствиях – болезнях и бесах (4:40,41).
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Howard Marshall, Commentary on the Gospel of Luke (Paternoster, 1978). К сожалению, я слишком поздно обнаружил этот замечательный труд, чтобы почерпнуть из него материал для моей книги.
2
Эти две противоположные тенденции (возможно, даже и не крайности), можно увидеть у Эллиса (Ellis, pp. 30–37) и Морриса (Morris, pp. 61–63).
3
А. А. Милн, Винни-Пух и все-все-все (как вы, конечно же, догадались сами).
4
The 1662 Prayer Book.
5
Последние четверо большинству читателей Нового Завета известны как Иаков, Симон, Иуда и Матфей.
6
См., наир.: Ellis, pp. 52f.
7
«Я человек, ничто человеческое мне не чуждо». Terence, Heauton Timorumenos. I. i. 25.
8
«Гражданин мира» – название книги О. Голдсмита.
9
С другой стороны, у английского слова «исцелять» есть три греческих эквивалента: soz.o, therapeud и iaomai.
10
Papias, quoted in Eusebius, Historia Ecclesiae, III. 39; J. Stevenson, A New Eusebius (SPCK, 1960), p. 52.
11
Ibid.
12
Многочисленные так называемые Евангелия (более или менее фрагментарные), составляющие апокрифические книги Нового Завета, были написаны гораздо позже и содержат в себе немало религиозного вымысла. См.: A. F. Walls, ‘New Testament Apocrypha’, New Bible Dictionary (Inter-Varsity Press, 1962), pp. 879ff.
13
Caird, р. 43.
14
Ronald Knox, Absolute and Abitofhell.
15
Godet, I, р. 61.
16
Geldenhuys, р. 57.
17
Baudelaire, ‘Further Notes on Edgar Poe’, in Selected Writings on Art and Artists, tr. P. E. Charvet (Penguin, 1972), pp. 203f.
18
Лука использует это слово в первом смысле в Деян. 18:25 и во втором смысле – в Деян. 21:21,24.
19
Geldenhuys, р. 54.
20
Richard Keen, How firm a foundation.
21
Drury, р. 22.
22
То есть «благовестить». Греческое существительное euangelion ни разу не встречается в Евангелии от Луки и только дважды – в Деяниях святых Апостолов; слово, используемое им здесь, – это глагол euangelizesthai («благовестить»).
23
Nahum Tate, While shepherds watched their flocks by night.
24
Stonehouse, pp. 54f.; курсив мой. – М. У.
25
Это пояснение принадлежит Матфею, а не Луке (Мф. 1:21); у Луки это становится ясным по ходу повествования.
26
Jack Winslow, The Eyelids of the Dawn (Hodder & Stoughton, 1954), p. 109.
27
Напр., проповедь в Назарете (JIk. 4:16).
28
AG, quoting Е. J. Goodspeed.
29
Godet, р. 114.
30
Конечно же, при условии, что этот вопрос рассматривается с библейской точки зрения. См., напр., мой комментарий к вопросу христианского отношения к болезням («Исцеление человеческого тела», с. 55–57), бедности и другим формам лишений («Благая весть предназначена дня нищих», с. 81–84).
31
I. Howard Marshall, Luke: Historian and Theologian (Paternoster, 1970), p. 97.
32
Thomas Kelly, We sing the praise of him who died.
33
Для более подробного толкования данной главы см.: Stonehouse, pp. 46, 47.
34
«Когда Иисус впервые появился среди нас, мы вытолкнули Его в конюшню и изо всех сил стараемся, чтобы Он оставался там и поныне» (J. R. H. Moorman, The Path to Glory: Studies in the Gospel according to St Luke, SPCK, 1960, p. 19).
35
См.: C. S. Lewis, The Turn of the Tide (Poems, Geoffrey Bles, 1964, pp. 49ff.).
36
Согласно иудейскому преданию, «в Израиле было только семь пророчиц: Сара, Мариам, Девора, Анна, Авигея, Олдама и Эсфирь» (цит.: Ellis, p. 83).
37
Ветхозаветное shekinah ; ср.: Исх. 16:10; 24:16; Иез. 1:28. См.: A. R. С. Leaney, A Commentary on the Gospel according to St Luke (A. & C. Black, 1958), p. 94.
38
Вот почему я обращаюсь к наречению Младенца во 2:21, т. е. к отрывку, который предшествует этому, а не следует за ним. Данный стих заканчивает первую часть данной главы, так же как 2:40 и 2:52 заканчивают вторую и третью части.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: