Шри Ауробиндо - Шри Ауробиндо. Гимны мистическому огню
- Название:Шри Ауробиндо. Гимны мистическому огню
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Адити
- Год:2008
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-7938-0045-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шри Ауробиндо - Шри Ауробиндо. Гимны мистическому огню краткое содержание
Шри Ауробиндо. Гимны мистическому огню - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
8. Приди вместе со знанием своим, о Сознательный Огонь, и наполни нас; осуществи нерушимый порядок жертвоприношения. Займи свое место на священной траве нашего алтаря.
1. О Огонь, о Сила Юнейшая! Огонь Приносящих, Князь Сокровища, принеси нам богатство самое лучшее, все из света состоящее и наполненное множеством наших желаний.
2. Да не подчинит себе Сила, которая воюет против нас, Бога и смертного [103] Или – против нас, Бога и смертного, – [да не] овладеет она нами.
; унеси нас за пределы досягаемости этой силы враждебной.
3. И чтобы с помощью твоей мы погрузились и прошли вне досягаемости всех враждебных сил, как через бурные потоки вод.
4. О очистительный Огонь, ты чист и достоин почитания; беспредельна красота твоего света, питаемого ясностью [104] Букв. «ясностями». Это слово, которое имеет второе значение – «потоки очищенного топленого масла», – символ чистого сознания-силы. ( Прим. ред .)
.
5. О Огонь Приносящих, ты призван [105] Или – питаем.
нашими быками и нашими телками и нашим восьминогим Скотом [106] Или – нашими быками и нашими коровами, яловыми и стельными. Aṣṭāpadī – досл. «о восьми ногах».
.
6. Это поедатель Дерева, ради которого возливается текучее масло Света; это – Тот, к кому обращены желания, древний, Жрец призывания, Чудесный, сын Силы.
Гритсамада Бхаргава
1. Словно чтобы подкрепить [107] Или – словно ищущий изобилия.
его, воспой сейчас колесницы Огня и его упряжки, воспламени (Fire) щедрое и блистательное Божество.
2. Он дает свое совершенное предводительство человеку, который принес дар; он неуязвим и изнуряет ранами врага. Светла поверхность его, питаемого приношениями.
3. Он воспет в великолепии своем и красоте, в сумерках и на заре в домах наших. Вовеки нерушим закон его деяний.
4. Он ярко сияет разнообразным великолепием блеска, подобно тому как [блестят] небеса Солнца [108] Или – как Солнце.
в его просветляющем сиянии, широко сияет он своими лучами, и языки его нестареющего пламени заливают нас озаряющим светом.
5. Наши Слова заставили Огонь расти, заставили Путника расти в его самовластии; он содержит в себе все величие и красоту.
6. Да пребудем мы под защитой Огня, и Сомы, и Индры, и [других] Богов, да одолеем мы, без вреда и ущерба, тех, кто идет войной на нас.
1. Жрец призывания занял свое место в доме своего жречества; он светом пылает и ярко лучится, он исполнен знания и совершенен в суждении. Ум его преисполнен мудрости, деяния его непобедимы, и он богаче всех сокровищами: Огонь, язык которого – чистота, есть тот, кто приносит тысячу.
2. Ты – Вестник, ты – наш защитник, который переправляет нас на другую сторону; о Бык стад, ты наш вожак на пути к миру более великих богатств. Пробудись в своем свете ради рождения Сына и создания тел [109] Или – в потомстве сына наших тел.
, хранитель, и не отворачивайся от труда твоего, о Огонь.
3. Да будем мы почитать тебя в твоем наивысшем Рождении, о Огонь; да будем мы почитать тебя нашими песнопениями в мире низшего твоего пребывания: жертвоприношением поклоняюсь я твоей природной обители, из которой ты восстал. Подношения были возлиты в тебя, когда ты был зажжен и запылал.
4. О Огонь, да будет сила у тебя для [свершения] жертвоприношения; соверши богопочитание моим возлиянием; голосом своим стремительно наполни мою мысль даром сокровища. Ибо ты есть владыка богатств, кто власть имеет над благами; ты есть тот, кто мыслит блестящим Словом.
5. Оба рода богатств принадлежат тебе, о Могучая Божественность, и оттого что ты рождаешься день ото дня, никакое из них не может ни утратиться, ни исчезнуть. О Огонь, награди достоянием почитающего тебя; сделай его владыкой Сокровища и богатства, изобилующего потомством.
6. О Огонь, сияй в нас всей этой твоею силой [110] Или – формой.
, ты, совершенный в знании, почитающий Богов и наделенный силой для совершения жертвоприношения. Будь нашим неукратимым хранителем и защитником при переправе нас на другую сторону; пылай в нас своим светом, пылай в нас своим изобилием.
1. Огонь для нас как наш первый отец и к нему должны мы обратить наш призыв, когда возжигается он человеком на алтаре его устремлений. Как одеяние облачают его величие и красота; он наш Конь стремительности, преисполненный вдохновения, которого мы должны лелеять (groom), он есть бессмертный, чье знание широко.
2. Да услышит Огонь в богатом разнообразии своего света, бессмертный, чье знание широко, все слова моего призыва, обращенного к нему с криком. Пара гнедых везет его или пара рыжих или отливающих огненным цветом: о, создан тот, кто широко рожден.
3. Они дали ему рождение в лежавшей на спине, счастливо разрешившейся им; Огонь стал младенцем в матерях многих форм. Он, мыслящий и знающий благодаря величию своего света, обитает [111] Или – сияет.
даже в разрушительной Ночи, не обволакиваемый тьмой.
4. Я умащаю Огонь возлиянием света там, где живет он, обращенный ликом ко всем мирам; широкий в горизонтальном распространении и огромный, в наибольшей мере раскрывается и проявляется он посредством всего, чем он вскормлен, зримый в необузданности своей силы [112] Или – в ярости своего восторга.
.
5. Я умащаю его там, где движется он, обращаясь ликом ко всему со всех сторон; да возликует он в Том, с умом, не удерживающим богатств в себе [113] Или – с умом без воли навредить.
. Никто не может коснуться тела Огня, где играет он в своем желании разноцветьем света [114] Или – со своим разноцветьем, пробуждающим желание.
, в своей красе, сильной и блистательной.
6. Да получишь ты знание своей доли, проявляя силу своего наивысшего пламени; да заговорим мы с тобой, как с Посланником, как мыслящие люди. Я тот, кто хотел бы завоевать Сокровище, и я взываю к Огню силой моей речи и моим пламенем подношения, к Огню, в котором нет недостаточности, и он приносит нам касание сладости [115] Или – он наполняет нас вином сладости.
.
Мандала Третья
Гатхина Вишвамитра
1. Неси меня, о Огонь, так, чтобы сила моя смогла удержать вино, ибо ты сделал меня пламенем-перевозчиком на жертвоприношении для получения знания: я распространяю сияние в направлении богов, я задаю работу давильному камню, я завершаю труд [116] Или – я достигаю покоя (умиротворения).
; о Огонь, обрети благодать [117] Термины «благодать», «услада» и «наслаждение» в русском переводе соответствуют английским и оригинальным ведическим словам, передающим меньшую привязку к «плотскому» типу наслаждения, чем соответствующие русские слова, и подчеркивающим состояние положительного воодушевления духа и полноты. ( Прим. пер .)
в моем теле.
Интервал:
Закладка: