Александр Лекаренко - Дьявольская карусель

Тут можно читать онлайн Александр Лекаренко - Дьявольская карусель - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: roman. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дьявольская карусель
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Лекаренко - Дьявольская карусель краткое содержание

Дьявольская карусель - описание и краткое содержание, автор Александр Лекаренко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дьявольская карусель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дьявольская карусель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Лекаренко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Инга, Эвелина и Гела занимали особое место, вплетая три нити, - золотую, серебряную и черную, - в сложный гобелен взаимоотношений, который ткала рука судьбы. Невооруженным глазом было заметно, что черный шелк радует глаз вы­ходца из синайсних шатров, - Даня и не скрывал этого, будучи цивилизованным человеком, но по этой же причине, - понятия не имел, с чем имеет дело. Мари­на имела не более, чем понятие и по этой причине, нецивилизованно и неосто­рожно Гелой пренебрегла, - сослав ее вместе с Эвелиной в санаторий. Даня, проводивший большую часть времени во временном офисе, был вынужден доволь­ствоваться обществом Зебры, - что доставляло ей массу удовольствия. Алеша, наблюдавший за течением событий от целебного источника, где залечивал рану под наблюдением толкового врача и оставленных наложесиде­лок, - без восхищения включился в уже почти созревшую ситуацию, признавая, что Марина поступила стратегически правильно. Гелу следо­вало скрывать не только от Даниных глаз и Эвелина привлекала внимание сво­ей слишком юной внешностью, - но никто не дал бы меньше восемнадцати лет, этой здоровенной девке с наглым взглядом, которая крутилась в офисе и трудно было опознать в мелированной Зебре, затянутой до лобка в черное французское платье, - беглянку из спецшколы, да и опасно.

Очень скоро, после того, как менеджер Алеша с гордостью показал реаними­рованный офис и ожившую скважину своим нанимателям, - жизнь в «Источнике» забила ключом. И Марина приступила к осуществлению второго этапа плана.

Г л а в а 24.

Марина пекла блины. Она вообще хорошо готовила, - когда такая блажь прихо­дила ей в голову, - но блины она делала виртуозно, это был праздник и для языка и для глаз. Легким движением руки она отмеряла порцию теста в раска­ленную сковородку, встряхивала ею, - опа! - крутнувшись в воздухе, блин па­дал другой стороной - и третьим движением она отправляла его на идеально ровную стопку готового продукта. Марина не забывала улыбаться, подрагивать грудью и повиливать чем надо, о-о-о! - Марина знала, как печь блины и ни один блин не выходил у нее комом. Действо, в сладких запахах теста и топленого масла, было настолько пронзительно сексуальным, что Алеша чуть не расхохотался, - гос-с-споди, ты ж боже мой, - вот что значит подлинная дочь Евы! Она умеет забить мужчине баки и выжать из них каплю спермы, даже набивая ему пасть блинами. Зрелище завораживало хорошо рассчитанным ритмом, тело Марины, скромно прикрытое фетишированным передником горничной, поблес­кивало от пота, сладкого даже на вид и Алеша, скосив глаза на Даню, был вы­нужден воткнуть в блины, свое изнывающее нюхало. Но Даня отсутствовал. О, жрицы вуду! О, водительницы Вакхова осла, пожирающие сердца! Даня гло­тал не жуя, глотая зрелище, предложенное Мариной, истекая маслом по подбо­родку и забывая вытереть пальцы. Возможно, Алеша был излишне эротизирован и даже имел склонность к сексуальному маньячеству. Но Даня-то не имел, - если отмести абсолютно недемократичное допущение, что такую склонность имеет каждый мужчина, не имеющий несчастья быть мужиком, в десятом поколе­нии истощенным заглядыванием под хвост тянущей плуг кобыле. В любом случае, три простых движения, три пируэта, которыми Марина ткала свой танец на сце­не кухни, завораживали ее мужа, видевшего ее во всех видах уже около года, - не менее, чем Алешу с его извращенными инстинктами, который знал Данину жену, задолго до ее обоих мужей.

Не все зрители были довольны, - Гела презрительно морщилась, хотя приютское воспитание и не позволяло ей отказаться от дармового и восхитительно вкусного угощения, Эвелина отдавала должное блинам, заворачивая в них красную икру, Зебра отдавалась удовольствию полностью, радостно и открыто. Она единствен­ная из присутствующих не имела никаких комплексов и будучи с рождения ущемленной во всем, - ни в чем не осталась зажатой. Она была богата теперь, не менее красива, чем Марина, намного умнее, чем казалась, открыто бисексуальна и с рождения имела уникальный дар радоваться жизни. Она была из породы «вечно здоровых», эта красивая, статная, легкая как ветер, легко смеющаяся девка, ее невозможно было не любить когда она никого не убивала и к ней единственной из троих, Марина относилась с искренней симпатией, а Даня оте­чески благоволил, - так отчего было не радоваться жизни на масленице, - само устроенной под сенью сладостных струй минеральной воды, в поднятом из живо­писных руин в живописнейшем месте санатории, превращенном в предприятие по ее производству, где Инга являлась совладелицей хозяйских сердец и почти безраздельной любви старшего менеджера?

- Мы в этом санатории отдыхали когда-то, - сказала Марина, запив, наконец, первый собственный блин, первой ледяной рюмкой водки, - Папик, мамик, сест­ричка и я. И вот, мы с сестричкой заблудились в лесу. То есть, мы не совсем заблудились, а просто я решила посмотреть, что из этого выйдет. Тогда папик с мамочкой организовали облаву из отдыхающих и нашли сестричку. А меня не нашли. Я сидела под кустом и ожидала, когда же найдут меня. До самой ночи. Но меня искать они не стали. Они решили, что я уже достаточно взрослая и найдусь сама. Я стала взрослой и нашлась, - но они так ничего об этом и не узнали. - До сих пор? - нейтрально спросил Даня, который уже кое-что знал об отношениях в семье и все равно не понимал, почему его не представили ро­дителям жены хотя бы формально. Сам-то он сделал это для Марины, как только возник вопрос о браке и она даже неплохо ладила с его родителями, к чему Даня приложил все усилия. Старики не одобряли ни выбора сына, ни его поспеш­ности, но согласились с ним и ни единым словом, взглядом или жестом никогда не обидели Марину. Они считали ее вдовой человека, погибшего на войне и ни­кто не переубеждал их в этом, хотя Миша расстался с жизнью и с немалыми сре­дствами в гангстерских разборках, а не на войне. Марина носила на мизинце левой руки бриллиант, подаренный матерью Дани, а Даня, - горькое непонимание в сердце. Будучи умным человеком и имея основания полагать, что Алеша луч­ше него знает Марину и ее обстоятельства, он даже просил у Алеши совета. Но кто такой был Алеша, чтобы давать ему советы? Он сам знал Марину с лучшей ее стороны, - сзади, - а о фронтальных ее отношениях предпочитал догадываться, не особо подставляясь под ее зубы. Марина была не тем человеком, с которым хочется что-нибудь делить, - даже воспоминания, - разумней было набивать пасть ее блинами, а не давать советы ее мужу.

- Они узнают,- пообещала Марина,- Они узнают меня так... Алеша, как пере­вести «узнают так, что глаза выпадут»? - С мужем Марина общалась на хайфон­ском новоязе, вставляя в речь русские слова и пальцы. Алеша собрал в кулак остатки английской филологии и перевел, как мог. - Да пусть они меня сначала увидят! - возразил Даня, который не понял мстительных ню­ансов, но интуитивно уловил их. - А можно говорить по-русски, в присутствии посторонних? - очень аристократично поинтересовалась Гела, отставляя паль­чик руки, которой тянулась за очередным блином. - Заткнись, сука, я тебе шас скажу по-русски, - немедленно встряла Зебра, - Дай людям поговорить молча! - Достаточно и того, что я с ними виделась, - сказала Марина, не обращая на Гелу никакого внимания, - И папочка успел сообщить мне, что он думает о лахудрах, которые приползают домой, когда им начинают бросать на голову бомбы палестинские патриоты. А мамочка даже всплакнула на моем плече. – «Лахудра», - это на идиш? - вежливо спросил Даня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Лекаренко читать все книги автора по порядку

Александр Лекаренко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дьявольская карусель отзывы


Отзывы читателей о книге Дьявольская карусель, автор: Александр Лекаренко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x