Fallen from the sky - Цветок Времени.

Тут можно читать онлайн Fallen from the sky - Цветок Времени. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: romantika. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Цветок Времени.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Fallen from the sky - Цветок Времени. краткое содержание

Цветок Времени. - описание и краткое содержание, автор Fallen from the sky, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Цветок Времени. Направленность: Автор: Беты (редакторы): Фэндом: Пейринг или персонажи: Рейтинг: Жанры: Предупреждения: Размер: Кол-во частей: Статус: Статус: Посвящение: Публикация на других ресурсах: Примечания автора: Описание:

Цветок Времени. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Цветок Времени. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Fallen from the sky
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

POV Гарри

Я стоял возле ее гроба в толпе одноклассников. Она такая красивая лежит. В белом платье, совсем как невеста. Будто спит.

Прошу тебя, проснись! Встань, улыбнись, скажи, что все это просто спектакль, что все это просто шутка!!!

Больно глазам. Что это? Слезы? Я только что осознал, что плачу впервые в жизни. И не могу сдержать этих соленых капель, ручьем стекающих по моим щекам. Мне никогда не было так больно. Даже когда я разбивал в кровь колени и руки, когда я дрался, мне не было так больно. Что ты сделала со мной, Гермиона?

Солнце словно издевается над всеми нами. Светит ярко, играет на твоих бледных щеках. А во дворе распустился первый тюльпан. Ты же любишь эти цветы, ты мне говорила вчера. Я принес тебе букет белых тюльпанов. Они бы так подошли к твоему платью. А я ведь так и не успел сказать тебе, насколько ты красива.

***

После похорон мародеры побрели обратно в замок, где декан дрожащими руками отдала Гарри маленький свиток. Завещание. Эта мысль набатом стучала в голове всех, присутствующих там.

- Смотрите! – Лили первая заметила белоснежный исписанный лист на темной поверхности стола в гостиной Гриффиндора. Девушка подбежала к нему, со свистом схватила его в руки и начала читать вслух, чтобы каждый находившийся в комнате мог слышать ее.

«Дорогие мои Мародеры!

Я очень рада, что познакомилась с вами,- голос Эванс звонко отскакивал от холодных стен. - Именно вы смогли заново вернуть меня к жизни и поселить в моем сердце надежду на то, что моих друзей все же ждет хорошее будущее. Обязательно отнесите мое завещание в Гринготтс. Так вы навсегда измените будущее. Навсегда.

Попрошу вас не грустить обо мне и забыть. Память не принесет вам ничего хорошего, знаю это из собственного опыта. Поэтому вы должны постараться продолжать жить счастливо и подарить своим детям прекрасную семью и будущее. Я повторю, что рада встрече с вами. Вы навсегда останетесь в моем сердце…»

На этих словах Лили уже не могла четко разобрать написанного. Из ее глаз капали слезы, которые падали на лист и размывали еще не совсем застывшие чернила. Девушка взглянула на своих друзей, пытаясь найти поддержку. Но никто сейчас не мог помочь ей справиться с этой утратой, потому что переживал ее сам: Алиса тихо всхлипывала, уткнувшись в плечо Фрэнка, гладившего ее по спине. Джеймс подошел к своей невесте и обнял ее, все же пытаясь успокоить. Но это не помогло. За этот неполный год все успели так подружиться с «путешественницей», что не верили в то, что эта странная гриффиндорка исчезла из их жизни. Рыжая староста закрыла лицо руками и громко зарыдала, выронив из рук послание подруги.

Гарри стоял рядом с Сириусом в стороне и бессмысленным взглядом смотрел на то, как письмо опускалось на пол. Когда оно упало на холодные плиты, он сдвинулся с места и поднял его. Юноша с тоской взглянул на аккуратный почерк. Но у него не хватило сил прочесть последние слова вслух. Слишком острой болью они отдавались в сердце.

«Простите меня и прощайте. Ведь я умерла не просто так. За смерть, за любовь и за дружбу.

Всех вас очень люблю,

Гермиона »

Примечание к части

Итак, Чуваки.
Во-первых, простите меня за такое долгое отсутствие.
Во-вторых, за столько короткую и сухую главу. Не поварите, но она мне далась очень и очень тяжело.
Далее. Это последняя глава, дальше будет лишь эпилог. Я очень прошу вас указать все мои ошибки, наорать, что глава тупая, чтобы я не ленилась. Хотя эпилог я напишу завтра-послезавтра. Как будет настроение. Знаю, получилось не очень, но не обессудьте. Вдохновение - страшная и странная штука.

>

Эпилог

Гермиона умерла неделю назад. Просто ушла, оставив друзьям лишь письмо и завещание, которое сегодня должны были огласить в Гринготтсе.

Кабинет, в котором собрались маги, находился на одном из самых защищенных ярусов подземелий и больше напоминал сейф.

Маги и ведьмы зашли в помещение и сели напротив тяжелого стола, за которым неподвижно замер человек. Сидевшее перед ними создание с зеркальным «лицом», закутанное в белую развевающуюся ткань, мало походило на живое существо. Полная неподвижность только подчеркивала это впечатление.

- Вы приглашены для того, чтобы выслушать последнюю волю Гермионы Джин Грейнджер и привести её в исполнение, - раздался тихий, но отчетливо слышный женский голос. Складывалось ощущение, что он идет со всех сторон разом и ниоткуда одновременно. – Но сначала поручено передать вам несколько слов. Желаете их услышать?

- Желаем! - помимо своей воли и воли остальных выдохнула Лили буквально за секунду до того, как это сделал Гарри.

Душеприказчик кивнул и легко коснулся рукой пергамента, перевязанного белой лентой, которая в тот же миг испарилась, и в зале зазвучал тихий и немного хриплый голос Гермионы.

- Здравствуйте, друзья Мародеры, надеюсь, вы все здоровы и счастливы. Хочу сразу сказать - я ещё ни на секунду не пожалела, что в ту ночь пошла к старой часовне и меня ранила Беллатриса. Только своей смертью я изменила очень и очень многое и ещё больше, пользуясь случаем, хочу изменить с вашей помощью. - По щекам Алисы давно катились слезы, Лили с первых словно была околдована, стараясь запомнить этот голос, голос, что пронизал глубоко в сердце и удобно там устраивался. - Я хочу сказать вам очень много, но, к сожалению, моё время на исходе, нужно поторопиться.

Дорогой Гарри, я надеюсь, что ты присутствуешь тут и слышишь мой голос.

У меня к тебе две просьбы, молю - выполни их и возвращайся домой. Ты знаешь, что время пребывания здесь приближается к концу. В сентябре ты вернешься, я знаю это точно.

Итак, что я хочу от тебя, Гарри Поттер. - Услышав фамилию Гарри, Джеймс удивленно поднял брови и подался вперед, не желая пропустить больше ни слова. - Первым делом расскажи Мародерам о нас. О нашем мире, о том, что там происходило. Не бойся, все события изменились благодаря моей смерти, и мало что уже повторится. Расскажи им всё, Гарри, чтобы они знали, какой ты человек, расскажи о том, кто есть ты. Надеюсь, с этим проблем не возникнет.

Дальше. Я тебя очень прошу, выполни это, чего бы тебе не стоило. Я обещала отомстить, я это сделаю. Убей Рональда Уизли. Каким хочешь образом: устрани его родителей, убей его самого, сделай что угодно, но сделай. А затем возвращайся, тебя ждет большой сюрприз. Прощай, Гарри Поттер, и помни: я тебя люблю.

Слушать последние слова всегда страшно. Страшно и больно. Воспоминания прокручиваются в голове, разрушая выстроенную броню безразличия. Слезы собираются в глазах, и ты невольно сжимаешь края растянутой рубашки. Весь монолог Гермионы Мальчик-которому-не-придется-выживать сидел, уставившись в одну точку, а на последних словах вздрогнул и закрыл глаза.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Fallen from the sky читать все книги автора по порядку

Fallen from the sky - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цветок Времени. отзывы


Отзывы читателей о книге Цветок Времени., автор: Fallen from the sky. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x